Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විමානවත්‌ථුපාළි • Vimānavatthupāḷi

3. පල්‌ලඞ්‌කවිමානවත්‌ථු

3. Pallaṅkavimānavatthu

307.

307.

‘‘පල්‌ලඞ්‌කසෙට්‌ඨෙ මණිසොණ්‌ණචිත්‌තෙ, පුප්‌ඵාභිකිණ්‌ණෙ සයනෙ උළාරෙ;

‘‘Pallaṅkaseṭṭhe maṇisoṇṇacitte, pupphābhikiṇṇe sayane uḷāre;

තත්‌ථච්‌ඡසි දෙවි මහානුභාවෙ, උච්‌චාවචා ඉද්‌ධි විකුබ්‌බමානා.

Tatthacchasi devi mahānubhāve, uccāvacā iddhi vikubbamānā.

308.

308.

‘‘ඉමා ච තෙ අච්‌ඡරායො සමන්‌තතො, නච්‌චන්‌ති ගායන්‌ති පමොදයන්‌ති;

‘‘Imā ca te accharāyo samantato, naccanti gāyanti pamodayanti;

දෙවිද්‌ධිපත්‌තාසි මහානුභාවෙ, මනුස්‌සභූතා කිමකාසි පුඤ්‌ඤං;

Deviddhipattāsi mahānubhāve, manussabhūtā kimakāsi puññaṃ;

කෙනාසි එවං ජලිතානුභාවා, වණ්‌ණො ච තෙ සබ්‌බදිසා පභාසතී’’ති.

Kenāsi evaṃ jalitānubhāvā, vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.

309.

309.

‘‘අහං මනුස්‌සෙසු මනුස්‌සභූතා, අඩ්‌ඪෙ කුලෙ සුණිසා අහොසිං;

‘‘Ahaṃ manussesu manussabhūtā, aḍḍhe kule suṇisā ahosiṃ;

අක්‌කොධනා භත්‌තුවසානුවත්‌තිනී, උපොසථෙ අප්‌පමත්‌තා අහොසිං 1.

Akkodhanā bhattuvasānuvattinī, uposathe appamattā ahosiṃ 2.

310.

310.

‘‘මනුස්‌සභූතා දහරා අපාපිකා 3, පසන්‌නචිත්‌තා පතිමාභිරාධයිං;

‘‘Manussabhūtā daharā apāpikā 4, pasannacittā patimābhirādhayiṃ;

දිවා ච රත්‌තො ච මනාපචාරිනී, අහං පුරෙ සීලවතී අහොසිං.

Divā ca ratto ca manāpacārinī, ahaṃ pure sīlavatī ahosiṃ.

311.

311.

‘‘පාණාතිපාතා විරතා අචොරිකා, සංසුද්‌ධකායා සුචිබ්‍රහ්‌මචාරිනී;

‘‘Pāṇātipātā viratā acorikā, saṃsuddhakāyā sucibrahmacārinī;

අමජ්‌ජපා නො ච මුසා අභාණිං, සික්‌ඛාපදෙසු පරිපූරකාරිනී.

Amajjapā no ca musā abhāṇiṃ, sikkhāpadesu paripūrakārinī.

312.

312.

‘‘චාතුද්‌දසිං පඤ්‌චදසිං, යා ච පක්‌ඛස්‌ස අට්‌ඨමී;

‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, yā ca pakkhassa aṭṭhamī;

පාටිහාරියපක්‌ඛඤ්‌ච, පසන්‌නමානසා අහං 5.

Pāṭihāriyapakkhañca, pasannamānasā ahaṃ 6.

313.

313.

‘‘අට්‌ඨඞ්‌ගුපෙතං අනුධම්‌මචාරිනී, උපොසථං පීතිමනා උපාවසිං;

‘‘Aṭṭhaṅgupetaṃ anudhammacārinī, uposathaṃ pītimanā upāvasiṃ;

ඉමඤ්‌ච අරියං අට්‌ඨඞ්‌ගවරෙහුපෙතං, සමාදියිත්‌වා කුසලං සුඛුද්‍රයං;

Imañca ariyaṃ aṭṭhaṅgavarehupetaṃ, samādiyitvā kusalaṃ sukhudrayaṃ;

පතිම්‌හි කල්‍යාණී වසානුවත්‌තිනී, අහොසිං පුබ්‌බෙ සුගතස්‌ස සාවිකා.

Patimhi kalyāṇī vasānuvattinī, ahosiṃ pubbe sugatassa sāvikā.

314.

314.

‘‘එතාදිසං කුසලං ජීවලොකෙ, කම්‌මං කරිත්‌වාන විසෙසභාගිනී;

‘‘Etādisaṃ kusalaṃ jīvaloke, kammaṃ karitvāna visesabhāginī;

කායස්‌ස භෙදා අභිසම්‌පරායං, දෙවිද්‌ධිපත්‌තා සුගතිම්‌හි ආගතා.

Kāyassa bhedā abhisamparāyaṃ, deviddhipattā sugatimhi āgatā.

315.

315.

‘‘විමානපාසාදවරෙ මනොරමෙ, පරිවාරිතා අච්‌ඡරාසඞ්‌ගණෙන;

‘‘Vimānapāsādavare manorame, parivāritā accharāsaṅgaṇena;

සයංපභා දෙවගණා රමෙන්‌ති මං, දීඝායුකිං දෙවවිමානමාගත’’න්‌ති;

Sayaṃpabhā devagaṇā ramenti maṃ, dīghāyukiṃ devavimānamāgata’’nti;

පල්‌ලඞ්‌කවිමානං තතියං.

Pallaṅkavimānaṃ tatiyaṃ.







Footnotes:
1. අප්‌පමත්‌තා උපොසථෙ (ස්‍යා. ක.)
2. appamattā uposathe (syā. ka.)
3. දහරාස’පාපිකා (සී.)
4. daharāsa’pāpikā (sī.)
5. අතිපසන්‌නමානසා (ක.)
6. atipasannamānasā (ka.)



Related texts:



අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / විමානවත්‌ථු-අට්‌ඨකථා • Vimānavatthu-aṭṭhakathā / 3. පල්‌ලඞ්‌කවිමානවණ්‌ණනා • 3. Pallaṅkavimānavaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact