| Library / Tipiṭaka / ਤਿਪਿਟਕ • Tipiṭaka / ਸਂਯੁਤ੍ਤਨਿਕਾਯ • Saṃyuttanikāya |
੪. ਨਸਨ੍ਤਿਸੁਤ੍ਤਂ
4. Nasantisuttaṃ
੩੪. ਏਕਂ ਸਮਯਂ ਭਗવਾ ਸਾવਤ੍ਥਿਯਂ વਿਹਰਤਿ ਜੇਤવਨੇ ਅਨਾਥਪਿਣ੍ਡਿਕਸ੍ਸ ਆਰਾਮੇ। ਅਥ ਖੋ ਸਮ੍ਬਹੁਲਾ ਸਤੁਲ੍ਲਪਕਾਯਿਕਾ ਦੇવਤਾਯੋ ਅਭਿਕ੍ਕਨ੍ਤਾਯ ਰਤ੍ਤਿਯਾ ਅਭਿਕ੍ਕਨ੍ਤવਣ੍ਣਾ ਕੇવਲਕਪ੍ਪਂ ਜੇਤવਨਂ ਓਭਾਸੇਤ੍વਾ ਯੇਨ ਭਗવਾ ਤੇਨੁਪਸਙ੍ਕਮਿਂਸੁ; ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਭਗવਨ੍ਤਂ ਅਭਿવਾਦੇਤ੍વਾ ਏਕਮਨ੍ਤਂ ਅਟ੍ਠਂਸੁ। ਏਕਮਨ੍ਤਂ ਠਿਤਾ ਖੋ ਏਕਾ ਦੇવਤਾ ਭਗવਤੋ ਸਨ੍ਤਿਕੇ ਇਮਂ ਗਾਥਂ ਅਭਾਸਿ –
34. Ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha kho sambahulā satullapakāyikā devatāyo abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṃ jetavanaṃ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhaṃsu. Ekamantaṃ ṭhitā kho ekā devatā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi –
‘‘ਨ ਸਨ੍ਤਿ ਕਾਮਾ ਮਨੁਜੇਸੁ ਨਿਚ੍ਚਾ,
‘‘Na santi kāmā manujesu niccā,
ਯੇਸੁ ਪਮਤ੍ਤੋ ਅਪੁਨਾਗਮਨਂ,
Yesu pamatto apunāgamanaṃ,
ਅਨਾਗਨ੍ਤਾ ਪੁਰਿਸੋ ਮਚ੍ਚੁਧੇਯ੍ਯਾ’’ਤਿ॥
Anāgantā puriso maccudheyyā’’ti.
‘‘ਛਨ੍ਦਜਂ ਅਘਂ ਛਨ੍ਦਜਂ ਦੁਕ੍ਖਂ।
‘‘Chandajaṃ aghaṃ chandajaṃ dukkhaṃ;
ਛਨ੍ਦવਿਨਯਾ ਅਘવਿਨਯੋ।
Chandavinayā aghavinayo;
ਅਘવਿਨਯਾ ਦੁਕ੍ਖવਿਨਯੋ’’ਤਿ॥
Aghavinayā dukkhavinayo’’ti.
‘‘ਨ ਤੇ ਕਾਮਾ ਯਾਨਿ ਚਿਤ੍ਰਾਨਿ ਲੋਕੇ,
‘‘Na te kāmā yāni citrāni loke,
ਸਙ੍ਕਪ੍ਪਰਾਗੋ ਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਕਾਮੋ।
Saṅkapparāgo purisassa kāmo;
ਤਿਟ੍ਠਨ੍ਤਿ ਚਿਤ੍ਰਾਨਿ ਤਥੇવ ਲੋਕੇ,
Tiṭṭhanti citrāni tatheva loke,
ਅਥੇਤ੍ਥ ਧੀਰਾ વਿਨਯਨ੍ਤਿ ਛਨ੍ਦਂ॥
Athettha dhīrā vinayanti chandaṃ.
‘‘ਕੋਧਂ ਜਹੇ વਿਪ੍ਪਜਹੇਯ੍ਯ ਮਾਨਂ,
‘‘Kodhaṃ jahe vippajaheyya mānaṃ,
ਸਂਯੋਜਨਂ ਸਬ੍ਬਮਤਿਕ੍ਕਮੇਯ੍ਯ।
Saṃyojanaṃ sabbamatikkameyya;
ਤਂ ਨਾਮਰੂਪਸ੍ਮਿਮਸਜ੍ਜਮਾਨਂ,
Taṃ nāmarūpasmimasajjamānaṃ,
ਅਕਿਞ੍ਚਨਂ ਨਾਨੁਪਤਨ੍ਤਿ ਦੁਕ੍ਖਾ॥
Akiñcanaṃ nānupatanti dukkhā.
ਅਚ੍ਛੇਚ੍ਛਿ ਤਣ੍ਹਂ ਇਧ ਨਾਮਰੂਪੇ।
Acchecchi taṇhaṃ idha nāmarūpe;
ਤਂ ਛਿਨ੍ਨਗਨ੍ਥਂ ਅਨਿਘਂ ਨਿਰਾਸਂ,
Taṃ chinnaganthaṃ anighaṃ nirāsaṃ,
ਪਰਿਯੇਸਮਾਨਾ ਨਾਜ੍ਝਗਮੁਂ।
Pariyesamānā nājjhagamuṃ;
ਦੇવਾ ਮਨੁਸ੍ਸਾ ਇਧ વਾ ਹੁਰਂ વਾ,
Devā manussā idha vā huraṃ vā,
ਸਗ੍ਗੇਸੁ વਾ ਸਬ੍ਬਨਿવੇਸਨੇਸੂ’’ਤਿ॥
Saggesu vā sabbanivesanesū’’ti.
‘‘ਤਂ ਚੇ ਹਿ ਨਾਦ੍ਦਕ੍ਖੁਂ ਤਥਾવਿਮੁਤ੍ਤਂ (ਇਚ੍ਚਾਯਸ੍ਮਾ ਮੋਘਰਾਜਾ),
‘‘Taṃ ce hi nāddakkhuṃ tathāvimuttaṃ (iccāyasmā mogharājā),
ਦੇવਾ ਮਨੁਸ੍ਸਾ ਇਧ વਾ ਹੁਰਂ વਾ।
Devā manussā idha vā huraṃ vā;
ਨਰੁਤ੍ਤਮਂ ਅਤ੍ਥਚਰਂ ਨਰਾਨਂ,
Naruttamaṃ atthacaraṃ narānaṃ,
ਯੇ ਤਂ ਨਮਸ੍ਸਨ੍ਤਿ ਪਸਂਸਿਯਾ ਤੇ’’ਤਿ॥
Ye taṃ namassanti pasaṃsiyā te’’ti.
‘‘ਪਸਂਸਿਯਾ ਤੇਪਿ ਭવਨ੍ਤਿ ਭਿਕ੍ਖੂ (ਮੋਘਰਾਜਾਤਿ ਭਗવਾ),
‘‘Pasaṃsiyā tepi bhavanti bhikkhū (mogharājāti bhagavā),
ਯੇ ਤਂ ਨਮਸ੍ਸਨ੍ਤਿ ਤਥਾવਿਮੁਤ੍ਤਂ।
Ye taṃ namassanti tathāvimuttaṃ;
ਅਞ੍ਞਾਯ ਧਮ੍ਮਂ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਂ ਪਹਾਯ,
Aññāya dhammaṃ vicikicchaṃ pahāya,
ਸਙ੍ਗਾਤਿਗਾ ਤੇਪਿ ਭવਨ੍ਤਿ ਭਿਕ੍ਖੂ’’ਤਿ॥
Saṅgātigā tepi bhavanti bhikkhū’’ti.
Footnotes:
Related texts:
ਅਟ੍ਠਕਥਾ • Aṭṭhakathā / ਸੁਤ੍ਤਪਿਟਕ (ਅਟ੍ਠਕਥਾ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ਸਂਯੁਤ੍ਤਨਿਕਾਯ (ਅਟ੍ਠਕਥਾ) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ੪. ਨਸਨ੍ਤਿਸੁਤ੍ਤવਣ੍ਣਨਾ • 4. Nasantisuttavaṇṇanā
ਟੀਕਾ • Tīkā / ਸੁਤ੍ਤਪਿਟਕ (ਟੀਕਾ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / ਸਂਯੁਤ੍ਤਨਿਕਾਯ (ਟੀਕਾ) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ੪. ਨਸਨ੍ਤਿਸੁਤ੍ਤવਣ੍ਣਨਾ • 4. Nasantisuttavaṇṇanā
