| Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಜಾತಕ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Jātaka-aṭṭhakathā |
[೯೭] ೭. ನಾಮಸಿದ್ಧಿಜಾತಕವಣ್ಣನಾ
[97] 7. Nāmasiddhijātakavaṇṇanā
ಜೀವಕಞ್ಚ ಮತಂ ದಿಸ್ವಾತಿ ಇದಂ ಸತ್ಥಾ ಜೇತವನೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಏಕಂ ನಾಮಸಿದ್ಧಿಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಆರಬ್ಭ ಕಥೇಸಿ। ಏಕೋ ಕಿರ ಕುಲಪುತ್ತೋ ನಾಮೇನ ಪಾಪಕೋ ನಾಮ। ಸೋ ಸಾಸನೇ ಉರಂ ದತ್ವಾ ಪಬ್ಬಜಿತೋ ಭಿಕ್ಖೂಹಿ ‘‘ಏಹಾವುಸೋ, ಪಾಪಕ, ತಿಟ್ಠಾವುಸೋ, ಪಾಪಕಾ’’ತಿ ವುಚ್ಚಮಾನೋ ಚಿನ್ತೇಸಿ ‘‘ಲೋಕೇ ಪಾಪಕಂ ನಾಮ ಲಾಮಕಂ ಕಾಳಕಣ್ಣಿಭೂತಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಅಞ್ಞಂ ಮಙ್ಗಲಪಟಿಸಂಯುತ್ತಂ ನಾಮಂ ಆಹರಾಪೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ಸೋ ಆಚರಿಯುಪಜ್ಝಾಯೇ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ‘‘ಭನ್ತೇ, ಮಯ್ಹಂ ನಾಮಂ ಅವಮಙ್ಗಲಂ, ಅಞ್ಞಂ ಮೇ ನಾಮಂ ಕರೋಥಾ’’ತಿ ಆಹ। ಅಥ ನಂ ತೇ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಆವುಸೋ, ನಾಮಂ ನಾಮ ಪಣ್ಣತ್ತಿಮತ್ತಂ, ನಾಮೇನ ಕಾಚಿ ಅತ್ಥಸಿದ್ಧಿ ನಾಮ ನತ್ಥಿ, ಅತ್ತನೋ ನಾಮೇನೇವ ಸನ್ತುಟ್ಠೋ ಹೋಹೀ’’ತಿ। ಸೋ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಯಾಚಿಯೇವ। ತಸ್ಸಾಯಂ ನಾಮಸಿದ್ಧಿಕಭಾವೋ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇ ಪಾಕಟೋ ಜಾತೋ। ಅಥೇಕದಿವಸಂ ಧಮ್ಮಸಭಾಯಂ ಸನ್ನಿಸಿನ್ನಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಥಂ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇಸುಂ ‘‘ಆವುಸೋ, ಅಸುಕೋ ಕಿರ ಭಿಕ್ಖು ನಾಮಸಿದ್ಧಿಕೋ ಮಙ್ಗಲಂ ನಾಮಂ ಆಹರಾಪೇತೀ’’ತಿ। ಅಥ ಸತ್ಥಾ ಧಮ್ಮಸಭಂ ಆಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಕಾಯ ನುತ್ಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏತರಹಿ ಕಥಾಯ ಸನ್ನಿಸಿನ್ನಾ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಇಮಾಯ ನಾಮಾ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸೋ ಇದಾನೇವ, ಪುಬ್ಬೇಪಿ ನಾಮಸಿದ್ಧಿಕೋಯೇವಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಅತೀತಂ ಆಹರಿ।
Jīvakañcamataṃ disvāti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ nāmasiddhikaṃ bhikkhuṃ ārabbha kathesi. Eko kira kulaputto nāmena pāpako nāma. So sāsane uraṃ datvā pabbajito bhikkhūhi ‘‘ehāvuso, pāpaka, tiṭṭhāvuso, pāpakā’’ti vuccamāno cintesi ‘‘loke pāpakaṃ nāma lāmakaṃ kāḷakaṇṇibhūtaṃ vuccati, aññaṃ maṅgalapaṭisaṃyuttaṃ nāmaṃ āharāpessāmī’’ti. So ācariyupajjhāye upasaṅkamitvā ‘‘bhante, mayhaṃ nāmaṃ avamaṅgalaṃ, aññaṃ me nāmaṃ karothā’’ti āha. Atha naṃ te evamāhaṃsu – ‘‘āvuso, nāmaṃ nāma paṇṇattimattaṃ, nāmena kāci atthasiddhi nāma natthi, attano nāmeneva santuṭṭho hohī’’ti. So punappunaṃ yāciyeva. Tassāyaṃ nāmasiddhikabhāvo bhikkhusaṅghe pākaṭo jāto. Athekadivasaṃ dhammasabhāyaṃ sannisinnā bhikkhū kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘āvuso, asuko kira bhikkhu nāmasiddhiko maṅgalaṃ nāmaṃ āharāpetī’’ti. Atha satthā dhammasabhaṃ āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, so idāneva, pubbepi nāmasiddhikoyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.
ಅತೀತೇ ತಕ್ಕಸಿಲಾಯಂ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ದಿಸಾಪಾಮೋಕ್ಖೋ ಆಚರಿಯೋ ಹುತ್ವಾ ಪಞ್ಚ ಮಾಣವಕಸತಾನಿ ಮನ್ತೇ ವಾಚೇಸಿ। ತಸ್ಸೇಕೋ ಮಾಣವೋ ಪಾಪಕೋ ನಾಮ ನಾಮೇನ। ಸೋ ‘‘ಏಹಿ, ಪಾಪಕ, ಯಾಹಿ, ಪಾಪಕಾ’’ತಿ ವುಚ್ಚಮಾನೋ ಚಿನ್ತೇಸಿ ‘‘ಮಯ್ಹಂ ನಾಮಂ ಅವಮಙ್ಗಲಂ, ಅಞ್ಞಂ ನಾಮಂ ಆಹರಾಪೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ಸೋ ಆಚರಿಯಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ‘‘ಆಚರಿಯ, ಮಯ್ಹಂ ನಾಮಂ ಅವಮಙ್ಗಲಂ, ಅಞ್ಞಂ ಮೇ ನಾಮಂ ಕರೋಥಾ’’ತಿ ಆಹ। ಅಥ ನಂ ಆಚರಿಯೋ ಅವೋಚ ‘‘ಗಚ್ಛ, ತಾತ, ಜನಪದಚಾರಿಕಂ ಚರಿತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಅಭಿರುಚಿತಂ ಏಕಂ ಮಙ್ಗಲನಾಮಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಏಹಿ, ಆಗತಸ್ಸ ತೇ ನಾಮಂ ಪರಿವತ್ತೇತ್ವಾ ಅಞ್ಞಂ ನಾಮಂ ಕರಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ಸೋ ‘‘ಸಾಧೂ’’ತಿ ಪಾಥೇಯ್ಯಂ ಗಹೇತ್ವಾ ನಿಕ್ಖನ್ತೋ ಗಾಮೇನ ಗಾಮಂ ಚರನ್ತೋ ಏಕಂ ನಗರಂ ಪಾಪುಣಿ। ತತ್ಥ ಚೇಕೋ ಪುರಿಸೋ ಕಾಲಕತೋ ಜೀವಕೋ ನಾಮ ನಾಮೇನ। ಸೋ ತಂ ಞಾತಿಜನೇನ ಆಳಾಹನಂ ನೀಯಮಾನಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಕಿಂ ನಾಮಕೋ ಏಸ ಪುರಿಸೋ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿ। ‘‘ಜೀವಕೋ ನಾಮೇಸೋ’’ತಿ। ‘‘ಜೀವಕೋಪಿ ಮರತೀ’’ತಿ? ‘‘ಜೀವಕೋಪಿ ಮರತಿ, ಅಜೀವಕೋಪಿ ಮರತಿ, ನಾಮಂ ನಾಮ ಪಣ್ಣತ್ತಿಮತ್ತಂ, ತ್ವಂ ಬಾಲೋ ಮಞ್ಞೇ’’ತಿ। ಸೋ ತಂ ಕಥಂ ಸುತ್ವಾ ನಾಮೇ ಮಜ್ಝತ್ತೋ ಹುತ್ವಾ ಅನ್ತೋನಗರಂ ಪಾವಿಸಿ।
Atīte takkasilāyaṃ bodhisatto disāpāmokkho ācariyo hutvā pañca māṇavakasatāni mante vācesi. Tasseko māṇavo pāpako nāma nāmena. So ‘‘ehi, pāpaka, yāhi, pāpakā’’ti vuccamāno cintesi ‘‘mayhaṃ nāmaṃ avamaṅgalaṃ, aññaṃ nāmaṃ āharāpessāmī’’ti. So ācariyaṃ upasaṅkamitvā ‘‘ācariya, mayhaṃ nāmaṃ avamaṅgalaṃ, aññaṃ me nāmaṃ karothā’’ti āha. Atha naṃ ācariyo avoca ‘‘gaccha, tāta, janapadacārikaṃ caritvā attano abhirucitaṃ ekaṃ maṅgalanāmaṃ gahetvā ehi, āgatassa te nāmaṃ parivattetvā aññaṃ nāmaṃ karissāmī’’ti. So ‘‘sādhū’’ti pātheyyaṃ gahetvā nikkhanto gāmena gāmaṃ caranto ekaṃ nagaraṃ pāpuṇi. Tattha ceko puriso kālakato jīvako nāma nāmena. So taṃ ñātijanena āḷāhanaṃ nīyamānaṃ disvā ‘‘kiṃ nāmako esa puriso’’ti pucchi. ‘‘Jīvako nāmeso’’ti. ‘‘Jīvakopi maratī’’ti? ‘‘Jīvakopi marati, ajīvakopi marati, nāmaṃ nāma paṇṇattimattaṃ, tvaṃ bālo maññe’’ti. So taṃ kathaṃ sutvā nāme majjhatto hutvā antonagaraṃ pāvisi.
ಅಥೇಕಂ ದಾಸಿಂ ಭತಿಂ ಅದದಮಾನಂ ಸಾಮಿಕಾ ದ್ವಾರೇ ನಿಸೀದಾಪೇತ್ವಾ ರಜ್ಜುಯಾ ಪಹರನ್ತಿ, ತಸ್ಸಾ ಚ ‘‘ಧನಪಾಲೀ’’ತಿ ನಾಮಂ ಹೋತಿ। ಸೋ ಅನ್ತರವೀಥಿಯಾ ಗಚ್ಛನ್ತೋ ತಂ ಪೋಥಿಯಮಾನಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಕಸ್ಮಾ ಇಮಂ ಪೋಥೇಥಾ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿ। ‘‘ಭತಿಂ ದಾತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತೀ’’ತಿ। ‘‘ಕಿಂ ಪನಸ್ಸಾ ನಾಮ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಧನಪಾಲೀ ನಾಮಾ’’ತಿ। ನಾಮೇನ ಧನಪಾಲೀ ಸಮಾನಾಪಿ ಭತಿಮತ್ತಂ ದಾತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತೀತಿ ಧನಪಾಲಿಯೋಪಿ ಅಧನಪಾಲಿಯೋಪಿ ದುಗ್ಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ನಾಮಂ ನಾಮ ಪಣ್ಣತ್ತಿಮತ್ತಂ, ತ್ವಂ ಬಾಲೋ ಮಞ್ಞೇತಿ। ಸೋ ನಾಮೇ ಮಜ್ಝತ್ತತರೋ ಹುತ್ವಾ ನಗರಾ ನಿಕ್ಖಮ್ಮ ಮಗ್ಗಂ ಪಟಿಪನ್ನೋ ಅನ್ತರಾಮಗ್ಗೇ ಮಗ್ಗಮೂಳ್ಹಪುರಿಸಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಅಮ್ಭೋ ಕಿಂ ಕರೋನ್ತೋ ವಿಚರಸೀ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿ। ‘‘ಮಗ್ಗಮೂಳ್ಹೋಮ್ಹಿ, ಸಾಮೀ’’ತಿ। ‘‘ಕಿಂ ಪನ ತೇ ನಾಮ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಪನ್ಥಕೋ ನಾಮಾ’’ತಿ। ‘‘ಪನ್ಥಕೋಪಿ ಮಗ್ಗಮೂಳ್ಹೋ ಹೋತೀ’’ತಿ? ‘‘ಪನ್ಥಕೋಪಿ ಅಪನ್ಥಕೋಪಿ ಮಗ್ಗಮೂಳ್ಹೋ ಹೋತಿ, ನಾಮಂ ನಾಮ ಪಣ್ಣತ್ತಿಮತ್ತಂ ತ್ವಂ ಪನ ಬಾಲೋ ಮಞ್ಞೇತಿ’’। ಸೋ ನಾಮೇ ಅತಿಮಜ್ಝತ್ತೋ ಹುತ್ವಾ ಬೋಧಿಸತ್ತಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಕಿಂ, ತಾತ, ನಾಮಂ ರೋಚೇತ್ವಾ ಆಗತೋಸೀ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ಆಚರಿಯ, ಜೀವಕಾಪಿ ನಾಮ ಮರನ್ತಿ ಅಜೀವಕಾಪಿ, ಧನಪಾಲಿಯೋಪಿ ದುಗ್ಗತಾ ಹೋನ್ತಿ ಅಧನಪಾಲಿಯೋಪಿ, ಪನ್ಥಕಾಪಿ ಮಗ್ಗಮೂಳ್ಹಾ ಹೋನ್ತಿ ಅಪನ್ಥಕಾಪಿ, ನಾಮಂ ನಾಮ ಪಣ್ಣತ್ತಿಮತ್ತಂ, ನಾಮೇನ ಸಿದ್ಧಿ ನತ್ಥಿ, ಕಮ್ಮೇನೇವ ಸಿದ್ಧಿ। ಅಲಂ ಮಯ್ಹಂ ಅಞ್ಞೇನ ನಾಮೇನ, ತದೇವ ಮೇ ನಾಮಂ ಹೋತೂ’’ತಿ ಆಹ। ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ತೇನ ದಿಟ್ಠಞ್ಚ ಕತಞ್ಚ ಸಂಸನ್ದೇತ್ವಾ ಇಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –
Athekaṃ dāsiṃ bhatiṃ adadamānaṃ sāmikā dvāre nisīdāpetvā rajjuyā paharanti, tassā ca ‘‘dhanapālī’’ti nāmaṃ hoti. So antaravīthiyā gacchanto taṃ pothiyamānaṃ disvā ‘‘kasmā imaṃ pothethā’’ti pucchi. ‘‘Bhatiṃ dātuṃ na sakkotī’’ti. ‘‘Kiṃ panassā nāma’’nti? ‘‘Dhanapālī nāmā’’ti. Nāmena dhanapālī samānāpi bhatimattaṃ dātuṃ na sakkotīti dhanapāliyopi adhanapāliyopi duggatā honti, nāmaṃ nāma paṇṇattimattaṃ, tvaṃ bālo maññeti. So nāme majjhattataro hutvā nagarā nikkhamma maggaṃ paṭipanno antarāmagge maggamūḷhapurisaṃ disvā ‘‘ambho kiṃ karonto vicarasī’’ti pucchi. ‘‘Maggamūḷhomhi, sāmī’’ti. ‘‘Kiṃ pana te nāma’’nti? ‘‘Panthako nāmā’’ti. ‘‘Panthakopi maggamūḷho hotī’’ti? ‘‘Panthakopi apanthakopi maggamūḷho hoti, nāmaṃ nāma paṇṇattimattaṃ tvaṃ pana bālo maññeti’’. So nāme atimajjhatto hutvā bodhisattassa santikaṃ gantvā ‘‘kiṃ, tāta, nāmaṃ rocetvā āgatosī’’ti vutte ‘‘ācariya, jīvakāpi nāma maranti ajīvakāpi, dhanapāliyopi duggatā honti adhanapāliyopi, panthakāpi maggamūḷhā honti apanthakāpi, nāmaṃ nāma paṇṇattimattaṃ, nāmena siddhi natthi, kammeneva siddhi. Alaṃ mayhaṃ aññena nāmena, tadeva me nāmaṃ hotū’’ti āha. Bodhisatto tena diṭṭhañca katañca saṃsandetvā imaṃ gāthamāha –
೯೭.
97.
‘‘ಜೀವಕಞ್ಚ ಮತಂ ದಿಸ್ವಾ, ಧನಪಾಲಿಞ್ಚ ದುಗ್ಗತಂ।
‘‘Jīvakañca mataṃ disvā, dhanapāliñca duggataṃ;
ಪನ್ಥಕಞ್ಚ ವನೇ ಮೂಳ್ಹಂ, ಪಾಪಕೋ ಪುನರಾಗತೋ’’ತಿ॥
Panthakañca vane mūḷhaṃ, pāpako punarāgato’’ti.
ತತ್ಥ ಪುನರಾಗತೋತಿ ಇಮಾನಿ ತೀಣಿ ಕಾರಣಾನಿ ದಿಸ್ವಾ ಪುನ ಆಗತೋ, ರ-ಕಾರೋ ಸನ್ಧಿವಸೇನ ವುತ್ತೋ।
Tattha punarāgatoti imāni tīṇi kāraṇāni disvā puna āgato, ra-kāro sandhivasena vutto.
ಸತ್ಥಾ ಇಮಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ‘‘ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇದಾನೇವ, ಪುಬ್ಬೇಪೇಸ ನಾಮಸಿದ್ಧಿಕೋಯೇವಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಜಾತಕಂ ಸಮೋಧಾನೇಸಿ – ‘‘ತದಾ ನಾಮಸಿದ್ಧಿಕೋ ಇದಾನಿಪಿ ನಾಮಸಿದ್ಧಿಕೋಯೇವ, ಆಚರಿಯಪರಿಸಾ ಬುದ್ಧಪರಿಸಾ, ಆಚರಿಯೋ ಪನ ಅಹಮೇವ ಅಹೋಸಿ’’ನ್ತಿ।
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesa nāmasiddhikoyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā nāmasiddhiko idānipi nāmasiddhikoyeva, ācariyaparisā buddhaparisā, ācariyo pana ahameva ahosi’’nti.
ನಾಮಸಿದ್ಧಿಜಾತಕವಣ್ಣನಾ ಸತ್ತಮಾ।
Nāmasiddhijātakavaṇṇanā sattamā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಜಾತಕಪಾಳಿ • Jātakapāḷi / ೯೭. ನಾಮಸಿದ್ಧಿಜಾತಕಂ • 97. Nāmasiddhijātakaṃ
