| Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ජාතක-අට්ඨකථා • Jātaka-aṭṭhakathā |
[399] 4. මාතුපොසකගිජ්ඣජාතකවණ්ණනා
[399] 4. Mātuposakagijjhajātakavaṇṇanā
තෙ කථං නු කරිස්සන්තීති ඉදං සත්ථා ජෙතවනෙ විහරන්තො එකං මාතුපොසකභික්ඛුං ආරබ්භ කථෙසි. වත්ථු සාමජාතකෙ (ජා. 2.22.296 ආදයො) ආවි භවිස්සති.
Te kathaṃ nu karissantīti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ mātuposakabhikkhuṃ ārabbha kathesi. Vatthu sāmajātake (jā. 2.22.296 ādayo) āvi bhavissati.
අතීතෙ බාරාණසියං බ්රහ්මදත්තෙ රජ්ජං කාරෙන්තෙ බොධිසත්තො ගිජ්ඣයොනියං නිබ්බත්තිත්වා වයප්පත්තො වුද්ධෙ පරිහීනචක්ඛුකෙ මාතාපිතරො ගිජ්ඣගුහායං ඨපෙත්වා ගොමංසාදීනි ආහරිත්වා පොසෙසි. තස්මිං කාලෙ බාරාණසියං සුසානෙ එකො නෙසාදො අනියමෙත්වා ගිජ්ඣානං පාසෙ ඔඩ්ඩෙසි. අථෙකදිවසං බොධිසත්තො ගොමංසාදිං පරියෙසන්තො සුසානං පවිට්ඨො පාදෙන පාසෙ බජ්ඣිත්වා අත්තනො න චින්තෙසි, වුද්ධෙ පරිහීනචක්ඛුකෙ මාතාපිතරො අනුස්සරිත්වා ‘‘කථං නු ඛො මෙ මාතාපිතරො යාපෙස්සන්ති, මම බද්ධභාවම්පි අජානන්තා අනාථා නිප්පච්චයා පබ්බතගුහායමෙව සුස්සිත්වා මරිස්සන්ති මඤ්ඤෙ’’ති විලපන්තො පඨමං ගාථමාහ –
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto gijjhayoniyaṃ nibbattitvā vayappatto vuddhe parihīnacakkhuke mātāpitaro gijjhaguhāyaṃ ṭhapetvā gomaṃsādīni āharitvā posesi. Tasmiṃ kāle bārāṇasiyaṃ susāne eko nesādo aniyametvā gijjhānaṃ pāse oḍḍesi. Athekadivasaṃ bodhisatto gomaṃsādiṃ pariyesanto susānaṃ paviṭṭho pādena pāse bajjhitvā attano na cintesi, vuddhe parihīnacakkhuke mātāpitaro anussaritvā ‘‘kathaṃ nu kho me mātāpitaro yāpessanti, mama baddhabhāvampi ajānantā anāthā nippaccayā pabbataguhāyameva sussitvā marissanti maññe’’ti vilapanto paṭhamaṃ gāthamāha –
22.
22.
‘‘තෙ කථං නු කරිස්සන්ති, වුද්ධා ගිරිදරීසයා;
‘‘Te kathaṃ nu karissanti, vuddhā giridarīsayā;
අහං බද්ධොස්මි පාසෙන, නිලීයස්ස වසං ගතො’’ති.
Ahaṃ baddhosmi pāsena, nilīyassa vasaṃ gato’’ti.
තත්ථ නිලීයස්සාති එවංනාමකස්ස නෙසාදපුත්තස්ස.
Tattha nilīyassāti evaṃnāmakassa nesādaputtassa.
අථ නෙසාදපුත්තො ගිජ්ඣරාජස්ස පරිදෙවිතසද්දං සුත්වා දුතියං ගාථමාහ –
Atha nesādaputto gijjharājassa paridevitasaddaṃ sutvā dutiyaṃ gāthamāha –
23.
23.
‘‘කිං ගිජ්ඣ පරිදෙවසි, කා නු තෙ පරිදෙවනා;
‘‘Kiṃ gijjha paridevasi, kā nu te paridevanā;
න මෙ සුතො වා දිට්ඨො වා, භාසන්තො මානුසිං දිජො’’ති.
Na me suto vā diṭṭho vā, bhāsanto mānusiṃ dijo’’ti.
ගිජ්ඣො ආහ –
Gijjho āha –
24.
24.
‘‘භරාමි මාතාපිතරො, වුද්ධෙ ගිරිදරීසයෙ;
‘‘Bharāmi mātāpitaro, vuddhe giridarīsaye;
තෙ කථං නු කරිස්සන්ති, අහං වසං ගතො තවා’’ති.
Te kathaṃ nu karissanti, ahaṃ vasaṃ gato tavā’’ti.
නෙසාදො ආහ –
Nesādo āha –
25.
25.
‘‘යං නු ගිජ්ඣො යොජනසතං, කුණපානි අවෙක්ඛති;
‘‘Yaṃ nu gijjho yojanasataṃ, kuṇapāni avekkhati;
කස්මා ජාලඤ්ච පාසඤ්ච, ආසජ්ජාපි න බුජ්ඣසී’’ති.
Kasmā jālañca pāsañca, āsajjāpi na bujjhasī’’ti.
ගිජ්ඣරාජා ආහ –
Gijjharājā āha –
26.
26.
‘‘යදා පරාභවො හොති, පොසො ජීවිතසඞ්ඛයෙ;
‘‘Yadā parābhavo hoti, poso jīvitasaṅkhaye;
අථ ජාලඤ්ච පාසඤ්ච, ආසජ්ජාපි න බුජ්ඣතී’’ති.
Atha jālañca pāsañca, āsajjāpi na bujjhatī’’ti.
27.
27.
‘‘භරස්සු මාතාපිතරො, වුද්ධෙ ගිරිදරීසයෙ;
‘‘Bharassu mātāpitaro, vuddhe giridarīsaye;
මයා ත්වං සමනුඤ්ඤාතො, සොත්ථිං පස්සාහි ඤාතකෙ.
Mayā tvaṃ samanuññāto, sotthiṃ passāhi ñātake.
28.
28.
‘‘එවං ලුද්දක නන්දස්සු, සහ සබ්බෙහි ඤාතිභි;
‘‘Evaṃ luddaka nandassu, saha sabbehi ñātibhi;
භරිස්සං මාතාපිතරො, වුද්ධෙ ගිරිදරීසයෙ’’ති. –
Bharissaṃ mātāpitaro, vuddhe giridarīsaye’’ti. –
නෙසාදපුත්තෙන දුතියා, ගිජ්ඣෙන තතියාති ඉමා ගාථා පටිපාටියා වුත්තා.
Nesādaputtena dutiyā, gijjhena tatiyāti imā gāthā paṭipāṭiyā vuttā.
තත්ථ යං නූති යං නු එතං ලොකෙ කථීයති. ගිජ්ඣො යොජනසතං, කුණපානි අවෙක්ඛතීති යොජනසතං අතික්කම්ම ඨිතානිපි කුණපානි පස්සති, තං යදි තථං, අථ කස්මා ත්වං ඉමං ජාලඤ්ච පාසඤ්ච ආසජ්ජාපි න බුජ්ඣසි, සන්තිකං ආගන්ත්වාපි න ජානාසීති.
Tattha yaṃ nūti yaṃ nu etaṃ loke kathīyati. Gijjho yojanasataṃ, kuṇapāni avekkhatīti yojanasataṃ atikkamma ṭhitānipi kuṇapāni passati, taṃ yadi tathaṃ, atha kasmā tvaṃ imaṃ jālañca pāsañca āsajjāpi na bujjhasi, santikaṃ āgantvāpi na jānāsīti.
පරාභවොති විනාසො. භරස්සූති ඉදං සො බොධිසත්තස්ස ධම්මකථං සුත්වා ‘‘පණ්ඩිතො ගිජ්ඣරාජා පරිදෙවන්තො න අත්තනො පරිදෙවති, මාතාපිතූනං පරිදෙවති, නායං මාරෙතුං යුත්තො’’ති තුස්සිත්වා ආහ, වත්වා ච පන පියචිත්තෙන මුදුචිත්තෙන පාසං මොචෙසි.
Parābhavoti vināso. Bharassūti idaṃ so bodhisattassa dhammakathaṃ sutvā ‘‘paṇḍito gijjharājā paridevanto na attano paridevati, mātāpitūnaṃ paridevati, nāyaṃ māretuṃ yutto’’ti tussitvā āha, vatvā ca pana piyacittena muducittena pāsaṃ mocesi.
අථස්ස බොධිසත්තො මරණමුඛා පමුත්තො සුඛිතො අනුමොදනං කරොන්තො ඔසානගාථං වත්වා මුඛපූරං මංසං ආදාය මාතාපිතූනං අදාසි.
Athassa bodhisatto maraṇamukhā pamutto sukhito anumodanaṃ karonto osānagāthaṃ vatvā mukhapūraṃ maṃsaṃ ādāya mātāpitūnaṃ adāsi.
සත්ථා ඉමං ධම්මදෙසනං ආහරිත්වා සච්චානි පකාසෙත්වා ජාතකං සමොධානෙසි, සච්චපරියොසානෙ මාතුපොසකභික්ඛු සොතාපත්තිඵලෙ පතිට්ඨහි .
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne mātuposakabhikkhu sotāpattiphale patiṭṭhahi .
තදා නෙසාදපුත්තො ඡන්නො අහොසි, මාතාපිතරො මහාරාජකුලානි, ගිජ්ඣරාජා පන අහමෙව අහොසින්ති.
Tadā nesādaputto channo ahosi, mātāpitaro mahārājakulāni, gijjharājā pana ahameva ahosinti.
මාතුපොසකගිජ්ඣජාතකවණ්ණනා චතුත්ථා.
Mātuposakagijjhajātakavaṇṇanā catutthā.
Related texts:
තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්දකනිකාය • Khuddakanikāya / ජාතකපාළි • Jātakapāḷi / 399. මාතුපොසකගිජ්ඣජාතකං • 399. Mātuposakagijjhajātakaṃ
