| Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / థేరగాథా-అట్ఠకథా • Theragāthā-aṭṭhakathā |
౫. మాలుక్యపుత్తత్థేరగాథావణ్ణనా
5. Mālukyaputtattheragāthāvaṇṇanā
రూపం దిస్వా సతి ముట్ఠాతిఆదికా ఆయస్మతో మాలుక్యపుత్తస్స గాథా. ఇమస్స ఆయస్మతో వత్థు హేట్ఠా ఛక్కనిపాతే (థేరగా॰ ౩౯౯ ఆదయో) వుత్తమేవ. తా పన గాథా థేరేన అరహత్తే పతిట్ఠితేన ఞాతీనం ధమ్మదేసనావసేన భాసితా. ఇధ పన పుథుజ్జనకాలే ‘‘సాధు మే, భన్తే, భగవా సంఖిత్తేన ధమ్మం దేసేతూ’’తి యాచితేన సత్థారా ‘‘తం కిం మఞ్ఞసి, మాలుక్యపుత్త, యే తే చక్ఖువిఞ్ఞేయ్యా రూపా అదిట్ఠా అదిట్ఠపుబ్బా, న చ పస్ససి, న చ తే హోతి పస్సేయ్యన్తి, అత్థి తే తత్థ ఛన్దో వా రాగో వా పేమం వా’’తి? ‘‘నో హేతం, భన్తే’’. ‘‘యే తే సోతవిఞ్ఞేయ్యా సద్దా…పే॰… ఘాన…జివ్హా…కాయ…మనోవిఞ్ఞేయ్యా ధమ్మా అవిఞ్ఞాతా అవిఞ్ఞాతపుబ్బా, న చ విజానాసి, న చ తే హోతి విజానేయ్యన్తి, అత్థి తే తత్థ ఛన్దో వా రాగో వా పేమం వా’’తి? ‘‘నో హేతం, భన్తే’’. ‘‘ఏత్థ చ తే, మాలుక్యపుత్త, దిట్ఠసుతముతవిఞ్ఞాతబ్బేసు ధమ్మేసు దిట్ఠే దిట్ఠమత్తం భవిస్సతి, సుతే సుతమత్తం, ముతే ముతమత్తం, విఞ్ఞాతే విఞ్ఞాతమత్తం భవిస్సతి. యతో ఖో తే, మాలుక్యపుత్త, దిట్ఠసుతముతవిఞ్ఞాతబ్బేసు ధమ్మేసు దిట్ఠే దిట్ఠమత్తం, సుతే సుతమత్తం, ముతే ముతమత్తం, విఞ్ఞాతే విఞ్ఞాతమత్తం భవిస్సతి, తతో త్వం, మాలుక్యపుత్త, న తేన. యతో త్వం, మాలుక్యపుత్త, న తేన, తతో త్వం, మాలుక్యపుత్త, న తత్థ. యతో త్వం, మాలుక్యపుత్త, న తత్థ, తతో త్వం, మాలుక్యపుత్త, నేవిధ న హురం న ఉభయమన్తరేన, ఏసేవన్తో దుక్ఖస్సా’’తి (సం॰ ని॰ ౪.౯౫). సంఖిత్తేన ధమ్మే దేసితే తస్స ధమ్మస్స సాధుకం ఉగ్గహితభావం పకాసేన్తేన –
Rūpaṃdisvā sati muṭṭhātiādikā āyasmato mālukyaputtassa gāthā. Imassa āyasmato vatthu heṭṭhā chakkanipāte (theragā. 399 ādayo) vuttameva. Tā pana gāthā therena arahatte patiṭṭhitena ñātīnaṃ dhammadesanāvasena bhāsitā. Idha pana puthujjanakāle ‘‘sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetū’’ti yācitena satthārā ‘‘taṃ kiṃ maññasi, mālukyaputta, ye te cakkhuviññeyyā rūpā adiṭṭhā adiṭṭhapubbā, na ca passasi, na ca te hoti passeyyanti, atthi te tattha chando vā rāgo vā pemaṃ vā’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Ye te sotaviññeyyā saddā…pe… ghāna…jivhā…kāya…manoviññeyyā dhammā aviññātā aviññātapubbā, na ca vijānāsi, na ca te hoti vijāneyyanti, atthi te tattha chando vā rāgo vā pemaṃ vā’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Ettha ca te, mālukyaputta, diṭṭhasutamutaviññātabbesu dhammesu diṭṭhe diṭṭhamattaṃ bhavissati, sute sutamattaṃ, mute mutamattaṃ, viññāte viññātamattaṃ bhavissati. Yato kho te, mālukyaputta, diṭṭhasutamutaviññātabbesu dhammesu diṭṭhe diṭṭhamattaṃ, sute sutamattaṃ, mute mutamattaṃ, viññāte viññātamattaṃ bhavissati, tato tvaṃ, mālukyaputta, na tena. Yato tvaṃ, mālukyaputta, na tena, tato tvaṃ, mālukyaputta, na tattha. Yato tvaṃ, mālukyaputta, na tattha, tato tvaṃ, mālukyaputta, nevidha na huraṃ na ubhayamantarena, esevanto dukkhassā’’ti (saṃ. ni. 4.95). Saṃkhittena dhamme desite tassa dhammassa sādhukaṃ uggahitabhāvaṃ pakāsentena –
౭౯౪.
794.
‘‘రూపం దిస్వా సతి ముట్ఠా, పియం నిమిత్తం మనసి కరోతో;
‘‘Rūpaṃ disvā sati muṭṭhā, piyaṃ nimittaṃ manasi karoto;
సారత్తచిత్తో వేదేతి, తఞ్చ అజ్ఝోస తిట్ఠతి.
Sārattacitto vedeti, tañca ajjhosa tiṭṭhati.
౭౯౫.
795.
‘‘తస్స వడ్ఢన్తి వేదనా, అనేకా రూపసమ్భవా;
‘‘Tassa vaḍḍhanti vedanā, anekā rūpasambhavā;
అభిజ్ఝా చ విహేసా చ, చిత్తమస్సూపహఞ్ఞతి;
Abhijjhā ca vihesā ca, cittamassūpahaññati;
ఏవమాచినతో దుక్ఖం, ఆరా నిబ్బాన వుచ్చతి.
Evamācinato dukkhaṃ, ārā nibbāna vuccati.
౭౯౬.
796.
‘‘సద్దం సుత్వా సతి ముట్ఠా, పియం నిమిత్తం మనసి కరోతో;
‘‘Saddaṃ sutvā sati muṭṭhā, piyaṃ nimittaṃ manasi karoto;
సారత్తచిత్తో వేదేతి, తఞ్చ అజ్ఝోస తిట్ఠతి.
Sārattacitto vedeti, tañca ajjhosa tiṭṭhati.
౭౯౭.
797.
‘‘తస్స వడ్ఢన్తి వేదనా, అనేకా సద్దసమ్భవా;
‘‘Tassa vaḍḍhanti vedanā, anekā saddasambhavā;
అభిజ్ఝా చ విహేసా చ, చిత్తమస్సూపహఞ్ఞతి;
Abhijjhā ca vihesā ca, cittamassūpahaññati;
ఏవమాచినతో దుక్ఖం, ఆరా నిబ్బాన వుచ్చతి.
Evamācinato dukkhaṃ, ārā nibbāna vuccati.
౭౯౮.
798.
‘‘గన్ధం ఘత్వా సతి ముట్ఠా, పియం నిమిత్తం మనసి కరోతో;
‘‘Gandhaṃ ghatvā sati muṭṭhā, piyaṃ nimittaṃ manasi karoto;
సారత్తచిత్తో వేదేతి, తఞ్చ అజ్ఝోస తిట్ఠతి.
Sārattacitto vedeti, tañca ajjhosa tiṭṭhati.
౭౯౯.
799.
‘‘తస్స వడ్ఢన్తి వేదనా, అనేకా గన్ధసమ్భవా;
‘‘Tassa vaḍḍhanti vedanā, anekā gandhasambhavā;
అభిజ్ఝా చ విహేసా చ, చిత్తమస్సూపహఞ్ఞతి;
Abhijjhā ca vihesā ca, cittamassūpahaññati;
ఏవమాచినతో దుక్ఖం, ఆరా నిబ్బాన వుచ్చతి.
Evamācinato dukkhaṃ, ārā nibbāna vuccati.
౮౦౦.
800.
‘‘రసం భోత్వా సతి ముట్ఠా, పియం నిమిత్తం మనసి కరోతో;
‘‘Rasaṃ bhotvā sati muṭṭhā, piyaṃ nimittaṃ manasi karoto;
సారత్తచిత్తో వేదేతి, తఞ్చ అజ్ఝోస తిట్ఠతి.
Sārattacitto vedeti, tañca ajjhosa tiṭṭhati.
౮౦౧.
801.
‘‘తస్స వడ్ఢన్తి వేదనా, అనేకా రససమ్భవా;
‘‘Tassa vaḍḍhanti vedanā, anekā rasasambhavā;
అభిజ్ఝా చ విహేసా చ, చిత్తమస్సూపహఞ్ఞతి;
Abhijjhā ca vihesā ca, cittamassūpahaññati;
ఏవమాచినతో దుక్ఖం, ఆరా నిబ్బాన వుచ్చతి.
Evamācinato dukkhaṃ, ārā nibbāna vuccati.
౮౦౨.
802.
‘‘ఫస్సం ఫుస్స సతి ముట్ఠా, పియం నిమిత్తం మనసి కరోతో;
‘‘Phassaṃ phussa sati muṭṭhā, piyaṃ nimittaṃ manasi karoto;
సారత్తచిత్తో వేదేతి, తఞ్చ అజ్ఝోస తిట్ఠతి.
Sārattacitto vedeti, tañca ajjhosa tiṭṭhati.
౮౦౩.
803.
‘‘తస్స వడ్ఢన్తి వేదనా, అనేకా ఫస్ససమ్భవా;
‘‘Tassa vaḍḍhanti vedanā, anekā phassasambhavā;
అభిజ్ఝా చ విహేసా చ, చిత్తమస్సూపహఞ్ఞతి;
Abhijjhā ca vihesā ca, cittamassūpahaññati;
ఏవమాచినతో దుక్ఖం, ఆరా నిబ్బాన వుచ్చతి.
Evamācinato dukkhaṃ, ārā nibbāna vuccati.
౮౦౪.
804.
‘‘ధమ్మం ఞత్వా సతి ముట్ఠా, పియం నిమిత్తం మనసి కరోతో;
‘‘Dhammaṃ ñatvā sati muṭṭhā, piyaṃ nimittaṃ manasi karoto;
సారత్తచిత్తో వేదేతి, తఞ్చ అజ్ఝోస తిట్ఠతి.
Sārattacitto vedeti, tañca ajjhosa tiṭṭhati.
౮౦౫.
805.
‘‘తస్స వడ్ఢన్తి వేదనా, అనేకా ధమ్మసమ్భవా;
‘‘Tassa vaḍḍhanti vedanā, anekā dhammasambhavā;
అభిజ్ఝా చ విహేసా చ, చిత్తమస్సూపహఞ్ఞతి;
Abhijjhā ca vihesā ca, cittamassūpahaññati;
ఏవమాచినతో దుక్ఖం, ఆరా నిబ్బాన వుచ్చతి.
Evamācinato dukkhaṃ, ārā nibbāna vuccati.
౮౦౬.
806.
‘‘న సో రజ్జతి రూపేసు, రూపం దిస్వా పటిస్సతో;
‘‘Na so rajjati rūpesu, rūpaṃ disvā paṭissato;
విరత్తచిత్తో వేదేతి, తఞ్చ నాజ్ఝోస తిట్ఠతి.
Virattacitto vedeti, tañca nājjhosa tiṭṭhati.
౮౦౭.
807.
‘‘యథాస్స పస్సతో రూపం, సేవతో చాపి వేదనం;
‘‘Yathāssa passato rūpaṃ, sevato cāpi vedanaṃ;
ఖీయతి నోపచీయతి, ఏవం సో చరతీ సతో;
Khīyati nopacīyati, evaṃ so caratī sato;
ఏవం అపచినతో దుక్ఖం, సన్తికే నిబ్బాన వుచ్చతి.
Evaṃ apacinato dukkhaṃ, santike nibbāna vuccati.
౮౦౮.
808.
‘‘న సో రజ్జతి సద్దేసు, సద్దం సుత్వా పటిస్సతో;
‘‘Na so rajjati saddesu, saddaṃ sutvā paṭissato;
విరత్తచిత్తో వేదేతి, తఞ్చ నాజ్ఝోస తిట్ఠతి.
Virattacitto vedeti, tañca nājjhosa tiṭṭhati.
౮౦౯.
809.
‘‘యథాస్స సుణతో సద్దం, సేవతో చాపి వేదనం;
‘‘Yathāssa suṇato saddaṃ, sevato cāpi vedanaṃ;
ఖీయతి నోపచీయతి, ఏవం సో చరతీ సతో;
Khīyati nopacīyati, evaṃ so caratī sato;
ఏవం అపచినతో దుక్ఖం, సన్తికే నిబ్బాన వుచ్చతి.
Evaṃ apacinato dukkhaṃ, santike nibbāna vuccati.
౮౧౦.
810.
‘‘న సో రజ్జతి గన్ధేసు, గన్ధం ఘత్వా పటిస్సతో;
‘‘Na so rajjati gandhesu, gandhaṃ ghatvā paṭissato;
విరత్తచిత్తో వేదేతి, తఞ్చ నాజ్ఝోస తిట్ఠతి.
Virattacitto vedeti, tañca nājjhosa tiṭṭhati.
౮౧౧.
811.
‘‘యథాస్స ఘాయతో గన్ధం, సేవతో చాపి వేదనం;
‘‘Yathāssa ghāyato gandhaṃ, sevato cāpi vedanaṃ;
ఖీయతి నోపచీయతి, ఏవం సో చరతీ సతో;
Khīyati nopacīyati, evaṃ so caratī sato;
ఏవం అపచినతో దుక్ఖం, సన్తికే నిబ్బాన వుచ్చతి.
Evaṃ apacinato dukkhaṃ, santike nibbāna vuccati.
౮౧౨.
812.
‘‘న సో రజ్జతి రసేసు, రసం భోత్వా పటిస్సతో;
‘‘Na so rajjati rasesu, rasaṃ bhotvā paṭissato;
విరత్తచిత్తో వేదేతి, తఞ్చ నాజ్ఝోస తిట్ఠతి.
Virattacitto vedeti, tañca nājjhosa tiṭṭhati.
౮౧౩.
813.
‘‘యథాస్స సాయతో రసం, సేవతో చాపి వేదనం;
‘‘Yathāssa sāyato rasaṃ, sevato cāpi vedanaṃ;
ఖీయతి నోపచీయతి, ఏవం సో చరతీ సతో;
Khīyati nopacīyati, evaṃ so caratī sato;
ఏవం అపచినతో దుక్ఖం, సన్తికే నిబ్బాన వుచ్చతి.
Evaṃ apacinato dukkhaṃ, santike nibbāna vuccati.
౮౧౪.
814.
‘‘న సో రజ్జతి ఫస్సేసు, ఫస్సం ఫుస్స పటిస్సతో;
‘‘Na so rajjati phassesu, phassaṃ phussa paṭissato;
విరత్తచిత్తో వేదేతి, తఞ్చ నాజ్ఝోస తిట్ఠతి.
Virattacitto vedeti, tañca nājjhosa tiṭṭhati.
౮౧౫.
815.
‘‘యథాస్స ఫుసతో ఫస్సం, సేవతో చాపి వేదనం;
‘‘Yathāssa phusato phassaṃ, sevato cāpi vedanaṃ;
ఖీయతి నోపచీయతి, ఏవం సో చరతీ సతో;
Khīyati nopacīyati, evaṃ so caratī sato;
ఏవం అపచినతో దుక్ఖం, సన్తికే నిబ్బాన వుచ్చతి.
Evaṃ apacinato dukkhaṃ, santike nibbāna vuccati.
౮౧౬.
816.
‘‘న సో రజ్జతి ధమ్మేసు, ధమ్మం ఞత్వా పటిస్సతో;
‘‘Na so rajjati dhammesu, dhammaṃ ñatvā paṭissato;
విరత్తచిత్తో వేదేతి, తఞ్చ నాజ్ఝోస తిట్ఠతి.
Virattacitto vedeti, tañca nājjhosa tiṭṭhati.
౮౧౭.
817.
‘‘యథాస్స విజానతో ధమ్మం, సేవతో చాపి వేదనం;
‘‘Yathāssa vijānato dhammaṃ, sevato cāpi vedanaṃ;
ఖీయతి నోపచీయతి, ఏవం సో చరతీ సతో;
Khīyati nopacīyati, evaṃ so caratī sato;
ఏవం అపచినతో దుక్ఖం, సన్తికే నిబ్బాన వుచ్చతీ’’తి. –
Evaṃ apacinato dukkhaṃ, santike nibbāna vuccatī’’ti. –
ఇమా గాథా అభాసి.
Imā gāthā abhāsi.
తత్థ రూపం దిస్వాతి చక్ఖువిఞ్ఞేయ్యం రూపం చక్ఖుద్వారేన ఉపలభిత్వా. సతి ముట్ఠా, పియం నిమిత్తం మనసి కరోతోతి తస్మిం రూపే దిట్ఠమత్తే ఏవ అట్ఠత్వా సుభనిమిత్తం మనసి కరోతో సుభాకారగ్గహణవసేన అయోనిసో మనసి కరోతో సతి ముట్ఠా హోతి. తథా చ సతి సారత్తచిత్తో వేదేతి తం రూపారమ్మణం రత్తో, గిద్ధో, గధితో హుత్వా అనుభవతి, అస్సాదేతి, అభినన్దతి. తథాభూతో చ తఞ్చ అజ్ఝోస తిట్ఠతీతి తఞ్చ రూపారమ్మణం అజ్ఝోసాయ ‘‘సుఖం సుఖ’’న్తి అభినివిస్స గిలిత్వా పరినిట్ఠాపేత్వా తిట్ఠతి.
Tattha rūpaṃ disvāti cakkhuviññeyyaṃ rūpaṃ cakkhudvārena upalabhitvā. Sati muṭṭhā, piyaṃ nimittaṃ manasi karototi tasmiṃ rūpe diṭṭhamatte eva aṭṭhatvā subhanimittaṃ manasi karoto subhākāraggahaṇavasena ayoniso manasi karoto sati muṭṭhā hoti. Tathā ca sati sārattacitto vedeti taṃ rūpārammaṇaṃ ratto, giddho, gadhito hutvā anubhavati, assādeti, abhinandati. Tathābhūto ca tañca ajjhosa tiṭṭhatīti tañca rūpārammaṇaṃ ajjhosāya ‘‘sukhaṃ sukha’’nti abhinivissa gilitvā pariniṭṭhāpetvā tiṭṭhati.
తస్స వడ్ఢన్తి వేదనా, అనేకా రూపసమ్భవాతి తస్స ఏవరూపస్స పుగ్గలస్స రూపసమ్భవా రూపారమ్మణా సుఖాదిభేదేన అనేకా వేదనా కిలేసుప్పత్తిహేతుభూతా వడ్ఢన్తి. అభిజ్ఝా చ విహేసా చ, చిత్తమస్సూపహఞ్ఞతీతి పియరూపే సారజ్జనవసేన ఉప్పజ్జమానాయ అభిజ్ఝాయ, అపియరూపే బ్యాపజ్జనవసేన పియరూపస్సేవ విపరిణామఞ్ఞథాభావాయ ఉప్పజ్జమానాయ సోకాదిలక్ఖణాయ విహేసాయ చ అస్స పుగ్గలస్స చిత్తం ఉపహఞ్ఞతి బాధీయతి. ఏవమాచినతో దుక్ఖన్తి వుత్తాకారేన తం తం వేదనస్సాదవసేన భవాభిసఙ్ఖారం ఆచినతో వట్టదుక్ఖం పవత్తతి. తేనాహ భగవా – ‘‘వేదనాపచ్చయా తణ్హా…పే॰… దుక్ఖక్ఖన్ధస్స సముదయో హోతీ’’తి (విభ॰ ౨౨౫; సం॰ ని॰ ౨.౧). తథాభూతస్స ఆరా ఆరకా దూరే నిబ్బానం వుచ్చతి, తస్స తం దుల్లభన్తి అత్థో. సద్దం సుత్వాతిఆదిగాథాసుపి వుత్తనయేనేవ అత్థో వేదితబ్బో. తత్థ ఘత్వాతి ఘాయిత్వా. భోత్వాతి సాయిత్వా. ఫుస్సాతి ఫుసిత్వా. ధమ్మం ఞత్వాతి ధమ్మారమ్మణం విజానిత్వా.
Tassa vaḍḍhanti vedanā, anekā rūpasambhavāti tassa evarūpassa puggalassa rūpasambhavā rūpārammaṇā sukhādibhedena anekā vedanā kilesuppattihetubhūtā vaḍḍhanti. Abhijjhā ca vihesā ca, cittamassūpahaññatīti piyarūpe sārajjanavasena uppajjamānāya abhijjhāya, apiyarūpe byāpajjanavasena piyarūpasseva vipariṇāmaññathābhāvāya uppajjamānāya sokādilakkhaṇāya vihesāya ca assa puggalassa cittaṃ upahaññati bādhīyati. Evamācinato dukkhanti vuttākārena taṃ taṃ vedanassādavasena bhavābhisaṅkhāraṃ ācinato vaṭṭadukkhaṃ pavattati. Tenāha bhagavā – ‘‘vedanāpaccayā taṇhā…pe… dukkhakkhandhassa samudayo hotī’’ti (vibha. 225; saṃ. ni. 2.1). Tathābhūtassa ārā ārakā dūre nibbānaṃ vuccati, tassa taṃ dullabhanti attho. Saddaṃ sutvātiādigāthāsupi vuttanayeneva attho veditabbo. Tattha ghatvāti ghāyitvā. Bhotvāti sāyitvā. Phussāti phusitvā. Dhammaṃ ñatvāti dhammārammaṇaṃ vijānitvā.
ఏవం ఛద్వారగోచరే సారజ్జన్తస్స వట్టం దస్సేత్వా ఇదాని తత్థ విరజ్జన్తస్స వివట్టం దస్సేన్తో ‘‘న సో రజ్జతి రూపేసూ’’తిఆదిమాహ. తత్థ న సో రజ్జతి రూపేసు, రూపం దిస్వా పటిస్సతోతి యో పుగ్గలో రూపం దిస్వా ఆపాథగతం రూపారమ్మణం చక్ఖుద్వారికేన విఞ్ఞాణసన్తానేన గహేత్వా చతుసమ్పజఞ్ఞవసేన సమ్పజానకారితాయ పటిస్సతో హోతి, సో రూపారమ్మణేసు న రజ్జతి రాగం న జనేతి, అఞ్ఞదత్థు విరత్తచిత్తో వేదేతి, రూపారమ్మణమ్హి సముదయాదితో యథాభూతం పజానన్తో నిబ్బిన్దతి, నిబ్బిన్దన్తో తం తత్థుప్పన్నవేదనఞ్చ విరత్తచిత్తో వేదేతి, తథాభూతో చ తఞ్చ నజ్ఝోస తిట్ఠతీతి తం రూపారమ్మణం సమ్మదేవ విరత్తచిత్తతాయ అజ్ఝోసాయ న తిట్ఠతి ‘‘ఏతం మమ, ఏసోహమస్మి, ఏసో మే అత్తా’’తి తణ్హామానదిట్ఠివసేన నాభినివిసతి.
Evaṃ chadvāragocare sārajjantassa vaṭṭaṃ dassetvā idāni tattha virajjantassa vivaṭṭaṃ dassento ‘‘na so rajjati rūpesū’’tiādimāha. Tattha na so rajjati rūpesu, rūpaṃ disvā paṭissatoti yo puggalo rūpaṃ disvā āpāthagataṃ rūpārammaṇaṃ cakkhudvārikena viññāṇasantānena gahetvā catusampajaññavasena sampajānakāritāya paṭissato hoti, so rūpārammaṇesu na rajjati rāgaṃ na janeti, aññadatthu virattacitto vedeti, rūpārammaṇamhi samudayādito yathābhūtaṃ pajānanto nibbindati, nibbindanto taṃ tatthuppannavedanañca virattacitto vedeti, tathābhūto ca tañca najjhosa tiṭṭhatīti taṃ rūpārammaṇaṃ sammadeva virattacittatāya ajjhosāya na tiṭṭhati ‘‘etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’’ti taṇhāmānadiṭṭhivasena nābhinivisati.
యథాస్స పస్సతో రూపన్తి అస్స యోగినో యథా తత్థ అభిజ్ఝాదయో నప్పవత్తన్తి, ఏవం అనిచ్చాదితో రూపం పస్సన్తస్స. సేవతో చాపి వేదనన్తి తం ఆరబ్భ ఉప్పన్నం వేదనం తంసమ్పయుత్తధమ్మే చ గోచరసేవనాయ సేవతో చాపి. ఖీయతీతి సబ్బం కిలేసవట్టం పరిక్ఖయం పరియాదానం గచ్ఛతి. నోపచీయతీతి న ఉపచియతి న ఆచయం గచ్ఛతి. ఏవం సో చరతీ సతోతి ఏవం కిలేసాపనయనపటిపత్తియా సతో సమ్పజానో హుత్వా చరతి, విహరతి. ఏవం అపచినతో దుక్ఖన్తి వుత్తనయేన అపచయగామినియా మగ్గపఞ్ఞాయ సకలం వట్టదుక్ఖం అపచినన్తస్స. సన్తికే నిబ్బాన వుచ్చతీతి సఉపాదిసేసఅనుపాదిసేసనిబ్బానధాతుసమీపే ఏవాతి వుచ్చతి అసఙ్ఖతాయ ధాతుయా సచ్ఛికతత్తా. న సో రజ్జతి సద్దేసూతిఆదీసుపి ఇమినావ నయేన అత్థో వేదితబ్బో.
Yathāssa passato rūpanti assa yogino yathā tattha abhijjhādayo nappavattanti, evaṃ aniccādito rūpaṃ passantassa. Sevato cāpi vedananti taṃ ārabbha uppannaṃ vedanaṃ taṃsampayuttadhamme ca gocarasevanāya sevato cāpi. Khīyatīti sabbaṃ kilesavaṭṭaṃ parikkhayaṃ pariyādānaṃ gacchati. Nopacīyatīti na upaciyati na ācayaṃ gacchati. Evaṃ so caratī satoti evaṃ kilesāpanayanapaṭipattiyā sato sampajāno hutvā carati, viharati. Evaṃ apacinato dukkhanti vuttanayena apacayagāminiyā maggapaññāya sakalaṃ vaṭṭadukkhaṃ apacinantassa. Santike nibbāna vuccatīti saupādisesaanupādisesanibbānadhātusamīpe evāti vuccati asaṅkhatāya dhātuyā sacchikatattā. Na so rajjati saddesūtiādīsupi imināva nayena attho veditabbo.
ఏవం థేరో ఇమాహి గాథాహి సత్థు ఓవాదస్స అత్తనా ఉపధారితభావం పవేదేత్వా ఉట్ఠాయాసనా సత్థారం వన్దిత్వా గతో నచిరస్సేవ విపస్సనం వడ్ఢేత్వా అరహత్తం పాపుణీతి.
Evaṃ thero imāhi gāthāhi satthu ovādassa attanā upadhāritabhāvaṃ pavedetvā uṭṭhāyāsanā satthāraṃ vanditvā gato nacirasseva vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattaṃ pāpuṇīti.
మాలుక్యపుత్తత్థేరగాథావణ్ణనా నిట్ఠితా.
Mālukyaputtattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / థేరగాథాపాళి • Theragāthāpāḷi / ౫. మాలుక్యపుత్తత్థేరగాథా • 5. Mālukyaputtattheragāthā
