Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ទីឃនិកាយ (ដីកា) • Dīghanikāya (ṭīkā)

៧. លក្ខណសុត្តវណ្ណនា

7. Lakkhaṇasuttavaṇṇanā

ទ្វត្តិំសមហាបុរិសលក្ខណវណ្ណនា

Dvattiṃsamahāpurisalakkhaṇavaṇṇanā

១៩៩. អភិនីហារាទិគុណមហត្តេន មហន្តោ បុរិសោតិ មហាបុរិសោ, សោ លក្ខីយតិ ឯតេហីតិ មហាបុរិសលក្ខណានិ។ តំ មហាបុរិសំ ព្យញ្ជយន្តិ បកាសេន្តីតិ មហាបុរិសព្យញ្ជនានិ។ មហាបុរិសោ និមីយតិ អនុមីយតិ ឯតេហីតិ មហាបុរិសនិមិត្តានិ។ តេនាហ ‘‘អយំ…បេ.… ការណានី’’តិ។

199. Abhinīhārādiguṇamahattena mahanto purisoti mahāpuriso, so lakkhīyati etehīti mahāpurisalakkhaṇāni. Taṃ mahāpurisaṃ byañjayanti pakāsentīti mahāpurisabyañjanāni. Mahāpuriso nimīyati anumīyati etehīti mahāpurisanimittāni. Tenāha ‘‘ayaṃ…pe… kāraṇānī’’ti.

២០០. ធារេន្តីតិ លក្ខណបាឋំ ធារេន្តិ, តេន លក្ខណានិ តេ សរូបតោ ជានន្តិ, ន បន សមុដ្ឋានតោតិ ទស្សេតិ។ តេនាហ ‘‘នោ ច ខោ’’តិអាទិ, តេន អនញ្ញសាធារណមេតំ, យទិទំ មហាបុរិសលក្ខណានំ ការណវិភាវនន្តិ ទស្សេតិ។ កស្មា អាហាតិ យថាវុត្តស្ស សុត្តស្ស សមុដ្ឋានការណំ បុច្ឆតិ, អាចរិយោ ‘‘អដ្ឋុប្បត្តិយា អនុរូបត្តា’’តិ វត្វា តមេវស្ស អដ្ឋុប្បត្តិំ វិត្ថារតោ ទស្សេតុំ ‘‘សា បនា’’តិអាទិមាហ។ សព្ពបាលិផុល្លោតិ សព្ពសោ សមន្តតោ វិកសិតបុប្ផោ។ វិកសនមេវ ហិ បុប្ផស្ស និប្ផត្តិ។ បារិច្ឆត្តកោ វិយាតិ អនុស្សវលទ្ធមត្តំ គហេត្វា វទន្តិ។ ឧប្បជ្ជតីតិ លព្ភតិ, និព្ពត្តតីតិ អត្ថោ។

200.Dhārentīti lakkhaṇapāṭhaṃ dhārenti, tena lakkhaṇāni te sarūpato jānanti, na pana samuṭṭhānatoti dasseti. Tenāha ‘‘no ca kho’’tiādi, tena anaññasādhāraṇametaṃ, yadidaṃ mahāpurisalakkhaṇānaṃ kāraṇavibhāvananti dasseti. Kasmā āhāti yathāvuttassa suttassa samuṭṭhānakāraṇaṃ pucchati, ācariyo ‘‘aṭṭhuppattiyā anurūpattā’’ti vatvā tamevassa aṭṭhuppattiṃ vitthārato dassetuṃ ‘‘sā panā’’tiādimāha. Sabbapāliphulloti sabbaso samantato vikasitapuppho. Vikasanameva hi pupphassa nipphatti. Pāricchattako viyāti anussavaladdhamattaṃ gahetvā vadanti. Uppajjatīti labbhati, nibbattatīti attho.

យេន កម្មេនាតិ យេន កុសលកម្មុនា។ យំ និព្ពត្តន្តិ យំ យំ លក្ខណំ និព្ពត្តំ។ ទស្សនត្ថន្តិ តស្ស តស្ស កុសលកម្មស្ស សរូបតោ, កិច្ចតោ, បវត្តិអាការវិសេសតោ, បច្ចយតោ, ផលវិសេសតោ ច ទស្សនត្ថំ, ឯតេនេវ បដិបាដិយា ឧទ្ទិដ្ឋានំ លក្ខណានំ អសមុទ្ទេសការណវិភាវនាយ ការណំ ទីបិតំ ហោតិ សមានការណានំ លក្ខណានំ ឯកជ្ឈំ ការណទស្សនវសេនស្ស បវត្តត្តា។ ឯវមាហាតិ ‘‘ពាហិរកាបិ ឥសយោ ធារេន្តី’’តិអាទិនា ឥមិនា ឥមិនា បការេន អាហ។

Yena kammenāti yena kusalakammunā. Yaṃ nibbattanti yaṃ yaṃ lakkhaṇaṃ nibbattaṃ. Dassanatthanti tassa tassa kusalakammassa sarūpato, kiccato, pavattiākāravisesato, paccayato, phalavisesato ca dassanatthaṃ, eteneva paṭipāṭiyā uddiṭṭhānaṃ lakkhaṇānaṃ asamuddesakāraṇavibhāvanāya kāraṇaṃ dīpitaṃ hoti samānakāraṇānaṃ lakkhaṇānaṃ ekajjhaṃ kāraṇadassanavasenassa pavattattā. Evamāhāti ‘‘bāhirakāpi isayo dhārentī’’tiādinā iminā iminā pakārena āha.

សុប្បតិដ្ឋិតបាទតាលក្ខណវណ្ណនា

Suppatiṭṭhitapādatālakkhaṇavaṇṇanā

២០១. ‘‘បុរិមំ ជាតិន្តិ បុរិមាយំ ជាតិយំ, ភុម្មត្ថេ ឯតំ ឧបយោគវចន’’ន្តិ វទន្តិ។ ‘‘បុព្ពេ និវុត្ថក្ខន្ធសន្តានេ ឋិតោ’’តិ វចនតោ អច្ចន្តសំយោគេ វា ឧបយោគវចនំ។ យត្ថ យត្ថ ហិ ជាតិយំ មហាសត្តោ បុញ្ញកម្មំ កាតុំ អារភតិ, អារភតោ បដ្ឋាយ អច្ចន្តមេវ តត្ថ បុញ្ញកម្មប្បសុតោ ហោតិ។ តេនាហ ‘‘ទឡ្ហសមាទានោ’’តិអាទិ។ សេសបទទ្វយេបិ ឯសេវ នយោ។ និវុត្ថក្ខន្ធា ‘‘ជាតី’’តិ វុត្តា ខន្ធវិនិមុត្តាយ ជាតិយា អភាវតោ, និព្ពត្តិលក្ខណស្ស ច វិការស្ស ឥធ អនុបយុជ្ជនតោ។ ជាតវសេនាតិ ជាយនវសេន។ ‘‘តថា’’តិ ឥមិនា ‘‘បុព្ពេ និវុត្ថក្ខន្ធា’’តិ ឥមំ បទំ ឧបសំហរតិ។ ភវនវសេនាតិ បច្ចយតោ និព្ពត្តនវសេន។ និវុត្ថវសេនាតិ និវុសិតតាវសេន។ អាលយដ្ឋេនាតិ អាវសិតភាវេន។ និវាសត្ថោ ហិ និកេតត្ថោ។

201.‘‘Purimaṃjātinti purimāyaṃ jātiyaṃ, bhummatthe etaṃ upayogavacana’’nti vadanti. ‘‘Pubbe nivutthakkhandhasantāne ṭhito’’ti vacanato accantasaṃyoge vā upayogavacanaṃ. Yattha yattha hi jātiyaṃ mahāsatto puññakammaṃ kātuṃ ārabhati, ārabhato paṭṭhāya accantameva tattha puññakammappasuto hoti. Tenāha ‘‘daḷhasamādāno’’tiādi. Sesapadadvayepi eseva nayo. Nivutthakkhandhā ‘‘jātī’’ti vuttā khandhavinimuttāya jātiyā abhāvato, nibbattilakkhaṇassa ca vikārassa idha anupayujjanato. Jātavasenāti jāyanavasena. ‘‘Tathā’’ti iminā ‘‘pubbe nivutthakkhandhā’’ti imaṃ padaṃ upasaṃharati. Bhavanavasenāti paccayato nibbattanavasena. Nivutthavasenāti nivusitatāvasena. Ālayaṭṭhenāti āvasitabhāvena. Nivāsattho hi niketattho.

តត្ថាតិ ទេវលោកាទិម្ហិ។ អាទិ-សទ្ទេន ឯកច្ចំ តិរច្ឆានយោនិំ សង្គណ្ហាតិ។ ន សុករន្តិ ទេវគតិយា ឯកន្តសុខតាយ, ទុគ្គតិយា ឯកន្តទុក្ខតាយ, ទុក្ខពហុលតាយ ច បុញ្ញកិរិយាយ ឱកាសោ ន សុលភរូបោ បច្ចយសមវាយស្ស ទុល្លភភាវតោ, ឧប្បជ្ជមានា ច សា ឧឡារា, វិបុលា ច ន ហោតីតិ គតិវសេនាបិ ខេត្តវិសេសតា ឥច្ឆិតព្ពា ‘‘តិរច្ឆានគតេ ទានំ ទត្វា សតគុណា ទក្ខិណា បាដិកង្ខិតព្ពា, បុថុជ្ជនទុស្សីលេ ទានំ ទត្វា សហស្សគុណា ទក្ខិណា បាដិកង្ខិតព្ពា’’តិ (ម. និ. ៣.៣៧៩) វចនតោ ។ មនុស្សគតិយា បន សុខពហុលតាយ បុញ្ញកិរិយាយ ឱកាសោ សុលភរូបោ បច្ចយសមវាយស្ស ច យេភុយ្យេន សុលភភាវតោ។ យញ្ច តត្ថ ទុក្ខំ ឧប្បជ្ជតិ, តម្បិ វិសេសតោ បុញ្ញកិរិយាយ ឧបនិស្សយោ ហោតិ, ទុក្ខូបនិសា សទ្ធាតិ។ យថា ហិ អយោឃនេន សត្ថកេ និប្ផាទិយមានេ តស្ស ឯកន្តតោ អគ្គិម្ហិ តាបនំ, ឧទកេន វា តេមនំ ឆេទនកិរិយាសមត្ថតាយ ន វិសេសបច្ចយោ, តាបេត្វា បន សមានយោគតោ ឧទកតេមនំ តស្សា វិសេសបច្ចយោ, ឯវមេវ សត្តសន្តានស្ស ឯកន្តទុក្ខសមង្គិតា ទុក្ខពហុលតា ឯកន្តសុខសមង្គិតា សុខពហុលតា ច បុញ្ញកិរិយាសមត្ថតាយ ន វិសេសបច្ចយោ, សតិ បន សមានយោគតោ ទុក្ខសន្តាបនេ, សុខុមព្រូហនេ ច លទ្ធូបនិស្សយា បុញ្ញកិរិយា សមត្ថតាយ សម្ភវតិ, តថា សតិ ឧប្បជ្ជមានា បុញ្ញកិរិយា មហាជុតិកា មហាវិប្ផារា បដិបក្ខច្ឆេទនសមត្ថា ហោតិ។ តស្មា មនុស្សភាវោ បុញ្ញកិរិយាយ វិសេសបច្ចយោ។ តេន វុត្តំ ‘‘តត្ថ ន សុករំ, មនុស្សភូតស្សេវ សុករ’’ន្តិ។

Tatthāti devalokādimhi. Ādi-saddena ekaccaṃ tiracchānayoniṃ saṅgaṇhāti. Na sukaranti devagatiyā ekantasukhatāya, duggatiyā ekantadukkhatāya, dukkhabahulatāya ca puññakiriyāya okāso na sulabharūpo paccayasamavāyassa dullabhabhāvato, uppajjamānā ca sā uḷārā, vipulā ca na hotīti gativasenāpi khettavisesatā icchitabbā ‘‘tiracchānagate dānaṃ datvā sataguṇā dakkhiṇā pāṭikaṅkhitabbā, puthujjanadussīle dānaṃ datvā sahassaguṇā dakkhiṇā pāṭikaṅkhitabbā’’ti (ma. ni. 3.379) vacanato . Manussagatiyā pana sukhabahulatāya puññakiriyāya okāso sulabharūpo paccayasamavāyassa ca yebhuyyena sulabhabhāvato. Yañca tattha dukkhaṃ uppajjati, tampi visesato puññakiriyāya upanissayo hoti, dukkhūpanisā saddhāti. Yathā hi ayoghanena satthake nipphādiyamāne tassa ekantato aggimhi tāpanaṃ, udakena vā temanaṃ chedanakiriyāsamatthatāya na visesapaccayo, tāpetvā pana samānayogato udakatemanaṃ tassā visesapaccayo, evameva sattasantānassa ekantadukkhasamaṅgitā dukkhabahulatā ekantasukhasamaṅgitā sukhabahulatā ca puññakiriyāsamatthatāya na visesapaccayo, sati pana samānayogato dukkhasantāpane, sukhumabrūhane ca laddhūpanissayā puññakiriyā samatthatāya sambhavati, tathā sati uppajjamānā puññakiriyā mahājutikā mahāvipphārā paṭipakkhacchedanasamatthā hoti. Tasmā manussabhāvo puññakiriyāya visesapaccayo. Tena vuttaṃ ‘‘tattha na sukaraṃ, manussabhūtasseva sukara’’nti.

អថ ‘‘មនុស្សភូតស្សា’’តិ ឯត្ថ កោ វចនត្ថោ? ‘‘មនស្ស ឧស្សន្នតាយ មនុស្សាតិ, សូរភាវសតិមន្តតាព្រហ្មចរិយយោគ្យតាទិគុណវសេន ឧបចិតមនកា ឧក្កដ្ឋគុណចិត្តាតិ អត្ថោ។ កេ បន តេ? ជម្ពុទីបវាសិនោ សត្តវិសេសា។ តេនាហ ភគវា –

Atha ‘‘manussabhūtassā’’ti ettha ko vacanattho? ‘‘Manassa ussannatāya manussāti, sūrabhāvasatimantatābrahmacariyayogyatādiguṇavasena upacitamanakā ukkaṭṭhaguṇacittāti attho. Ke pana te? Jambudīpavāsino sattavisesā. Tenāha bhagavā –

‘តីហិ, ភិក្ខវេ, ឋានេហិ ជម្ពុទីបកា មនុស្សា ឧត្តរកុរុកេ ច មនុស្សេ អធិគ្គណ្ហន្តិ ទេវេ ច តាវតិំសេ។ កតមេហិ តីហិ? សូរា សតិមន្តោ ឥធ ព្រហ្មចរិយវាសោ’តិ (អ. និ. ៩.២១; កថា. ២៧១)។

‘Tīhi, bhikkhave, ṭhānehi jambudīpakā manussā uttarakuruke ca manusse adhiggaṇhanti deve ca tāvatiṃse. Katamehi tīhi? Sūrā satimanto idha brahmacariyavāso’ti (a. ni. 9.21; kathā. 271).

តថា ហិ ពុទ្ធា ភគវន្តោ, បច្ចេកពុទ្ធា, អគ្គសាវកា , មហាសាវកា, ចក្កវត្តិនោ, អញ្ញេ ច មហានុភាវា សត្តា តត្ថេវ ឧប្បជ្ជន្តិ។ តេ ហិ សមានរូបាទិតាយ បន សទ្ធិំ បរិត្តទីបវាសីហិ ឥតរមហាទីបវាសិនោបិ មនុស្សា ត្វេវ បញ្ញាយិំសូ’’តិ កេចិ។ អបរេ បន ភណន្តិ ‘‘លោភាទីហិ, អលោភាទីហិ ច សហិតស្ស មនស្ស ឧស្សន្នតាយ មនុស្សា។ យេ ហិ សត្តា មនុស្សជាតិកា, តេសុ វិសេសតោ លោភាទយោ, អលោភាទយោ ច ឧស្សន្នា, តេ លោភាទិឧស្សន្នតាយ អបាយមគ្គំ, អលោភាទិឧស្សន្នតាយ សុគតិមគ្គំ, និព្ពានគាមិមគ្គញ្ច បរិបូរេន្តិ, តស្មា លោភាទីហិ, អលោភាទីហិ ច សហិតស្ស មនស្ស ឧស្សន្នតាយ បរិត្តទីបវាសីហិ សទ្ធិំ ចតុទីបវាសិនោ សត្តវិសេសា មនុស្សាតិ វុច្ចន្តី’’តិ។ លោកិយា បន ‘‘មនុនោ អបច្ចភាវេន មនុស្សា’’តិ វទន្តិ។ មនុ នាម បឋមកប្បិកោ លោកមរិយាទាយ អាទិភូតោ សត្តានំ ហិតាហិតវិធាយកោ កត្តព្ពាកត្តព្ពតាសុ និយោជនតាវសេន បិតុដ្ឋានិយោ, យោ សាសនេ ‘‘មហាសម្មតោ’’តិ វុច្ចតិ អម្ហាកំ មហាពោធិសត្តោ, បច្ចក្ខតោ, បរម្បរា ច តស្ស ឱវាទានុសាសនិយំ ឋិតា សត្តា បុត្តសទិសតាយ ‘‘មនុស្សា, មានុសា’’តិ ច វុច្ចន្តិ។ តតោ ឯវ ហិ តេ ‘‘មានវា, មនុជា’’តិ ច វោហរីយន្តិ។ មនុស្សភូតស្សាតិ មនុស្សេសុ ភូតស្ស ជាតស្ស, មនុស្សភាវំ វា បត្តស្សាតិ អត្ថោ។ អយញ្ច នយោ លោកិយមហាជនស្ស វសេន វុត្តោ។ មហាពោធិសត្តានំ បន សន្តានស្ស មហាភិនីហារតោ បដ្ឋាយ កុសលធម្មបដិបត្តិយំ សម្មទេវ អភិសង្ខតត្តា តេសំ សុគតិយំ, អត្តនោ ឧប្បជ្ជនទុគ្គតិយញ្ច និព្ពត្តានំ កុសលកម្មំ គរុតរមេវាតិ ទស្សេតុំ ‘‘អការណំ វា ឯត’’ន្តិអាទិ វុត្តំ។

Tathā hi buddhā bhagavanto, paccekabuddhā, aggasāvakā , mahāsāvakā, cakkavattino, aññe ca mahānubhāvā sattā tattheva uppajjanti. Te hi samānarūpāditāya pana saddhiṃ parittadīpavāsīhi itaramahādīpavāsinopi manussā tveva paññāyiṃsū’’ti keci. Apare pana bhaṇanti ‘‘lobhādīhi, alobhādīhi ca sahitassa manassa ussannatāya manussā. Ye hi sattā manussajātikā, tesu visesato lobhādayo, alobhādayo ca ussannā, te lobhādiussannatāya apāyamaggaṃ, alobhādiussannatāya sugatimaggaṃ, nibbānagāmimaggañca paripūrenti, tasmā lobhādīhi, alobhādīhi ca sahitassa manassa ussannatāya parittadīpavāsīhi saddhiṃ catudīpavāsino sattavisesā manussāti vuccantī’’ti. Lokiyā pana ‘‘manuno apaccabhāvena manussā’’ti vadanti. Manu nāma paṭhamakappiko lokamariyādāya ādibhūto sattānaṃ hitāhitavidhāyako kattabbākattabbatāsu niyojanatāvasena pituṭṭhāniyo, yo sāsane ‘‘mahāsammato’’ti vuccati amhākaṃ mahābodhisatto, paccakkhato, paramparā ca tassa ovādānusāsaniyaṃ ṭhitā sattā puttasadisatāya ‘‘manussā, mānusā’’ti ca vuccanti. Tato eva hi te ‘‘mānavā, manujā’’ti ca voharīyanti. Manussabhūtassāti manussesu bhūtassa jātassa, manussabhāvaṃ vā pattassāti attho. Ayañca nayo lokiyamahājanassa vasena vutto. Mahābodhisattānaṃ pana santānassa mahābhinīhārato paṭṭhāya kusaladhammapaṭipattiyaṃ sammadeva abhisaṅkhatattā tesaṃ sugatiyaṃ, attano uppajjanaduggatiyañca nibbattānaṃ kusalakammaṃ garutaramevāti dassetuṃ ‘‘akāraṇaṃ vā eta’’ntiādi vuttaṃ.

ឯវរូបេ អត្តភាវេតិ ហត្ថិអាទិអត្តភាវេ។ ឋិតេន កតកម្មំ ន សក្កា សុខេន ទីបេតុំ លោកេ អប្បញ្ញាតរូបត្តា។ សុខេន ទីបេតុំ ‘‘អសុកស្មិំ ទេសេ អសុកស្មិំ នគរេ អសុកោ នាម រាជា, ព្រាហ្មណោ ហុត្វា ឥមំ កុសលកម្មំ អកាសី’’តិ ឯវំ សុវិញ្ញាបយភាវតោ។ ថិរគ្គហណោតិ អសិថិលគ្គាហី ថាមប្បត្តគ្គហណោ។ និច្ចលគ្គហណោតិ អចញ្ចលគ្គាហី តត្ថ កេនចិបិ អសំហារិយោ ។ បដិកុដតីតិ សំកុដតិ, ជិគុច្ឆនវសេន វិវដ្ដតិ វា។ បសារិយតីតិ វិត្ថតំ ហោតិ វេបុល្លំ បាបុណាតិ។

Evarūpeattabhāveti hatthiādiattabhāve. Ṭhitena katakammaṃ na sakkā sukhena dīpetuṃ loke appaññātarūpattā. Sukhena dīpetuṃ ‘‘asukasmiṃ dese asukasmiṃ nagare asuko nāma rājā, brāhmaṇo hutvā imaṃ kusalakammaṃ akāsī’’ti evaṃ suviññāpayabhāvato. Thiraggahaṇoti asithilaggāhī thāmappattaggahaṇo. Niccalaggahaṇoti acañcalaggāhī tattha kenacipi asaṃhāriyo . Paṭikuṭatīti saṃkuṭati, jigucchanavasena vivaṭṭati vā. Pasāriyatīti vitthataṃ hoti vepullaṃ pāpuṇāti.

តវេសោ មហាសមុទ្ទសទិសោតិ ឯសោ ឧទកោឃោ តេវ មហាសមុទ្ទសទិសោ។

Taveso mahāsamuddasadisoti eso udakogho teva mahāsamuddasadiso.

ទីយតិ ឯតេនាតិ ទានំ, បរិច្ចាគចេតនា។ ទិយ្យនវសេនាតិ ទេយ្យធម្មស្ស បរិយត្តំ កត្វា បរិច្ចជនវសេន ទានំ។ សំវិភាគករណវសេនាតិ តស្សេវ អត្តនា សទ្ធិំ បរស្ស សំវិភជនវសេន សំវិភាគោ, តថាបវត្តា ចេតនា។ សីលសមាទានេតិ សីលស្ស សម្មទេវ អាទានេ, គហណេ បវត្តនេតិ អត្ថោ។ តំ បវត្តិកាលេន ទស្សេន្តោ ‘‘បូរណកាលេ’’តិ អាហ។ មាតុ ហិតោ មត្តេយ្យោ, យស្ស បន ធម្មស្ស វសេន សោ ‘‘មត្តេយ្យោ’’តិ វុច្ចតិ, សោ មត្តេយ្យតាតិ អាហ ‘‘មាតុ កាតព្ពវត្តេ’’តិ។ ឯសេវ នយោ ‘‘បេត្តេយ្យតាយា’’តិអាទីសុ។ អញ្ញតរញ្ញតរេសូតិ អញ្ញមញ្ញវិសិដ្ឋេសុ អញ្ញេសុ, តេ បន កុសលភាវេន វុត្តា កុសលាតិ អាហ ‘‘ឯវរូបេសូ’’តិ។ អធិកុសលេសូតិ អភិវិសិដ្ឋេសុ កុសលេសុ, សា បន អភិវិសិដ្ឋតា ឧបាទាយុបាទាយ ហោតិ។ យំ បនេត្ថ ឧក្កំសគតំ អធិកុសលំ, តទុក្កំសនយេន ឥធាធិប្បេតន្តិ តំ ទស្សេតុំ ‘‘អត្ថិ កុសលា, អត្ថិ អធិកុសលា’’តិអាទិ វុត្តំ។ ននុ បញ្ញាបារមិសង្គហញាណសម្ភារភូតា កុសលា ធម្មា និប្បរិយាយេន សព្ពញ្ញុតញ្ញាណបដិលាភបច្ចយា កុសលា នាម, ឥមេ បន មហាបុរិសលក្ខណនិព្ពត្តកា បុញ្ញសម្ភារភូតា កស្មា តថា វុត្តាតិ? សព្ពេសម្បិ មហាពោធិសត្តសន្តានគតានំ បារមិធម្មានំ សព្ពញ្ញុតញ្ញាណបដិលាភបច្ចយភាវតោ។ មហាភិនីហារតោ បដ្ឋាយ ហិ មហាបុរិសោ យំ កិញ្ចិ បុញ្ញំ ករោតិ, សព្ពំ តំ សម្មាសម្ពោធិសមធិគមាយេវ បរិណាមេតិ។ តថា ហិ សសម្ភារាព្យាសោ, ទីឃកាលាព្យាសោ, និរន្តរាព្យាសោ, សក្កច្ចាព្យាសោតិ ចត្តារោ អព្យាសា ចតុរធិដ្ឋានបរិបូរិតសម្ពន្ធា អនុបុព្ពេន មហាពោធិដ្ឋានា សម្បជ្ជន្តិ។

Dīyati etenāti dānaṃ, pariccāgacetanā. Diyyanavasenāti deyyadhammassa pariyattaṃ katvā pariccajanavasena dānaṃ. Saṃvibhāgakaraṇavasenāti tasseva attanā saddhiṃ parassa saṃvibhajanavasena saṃvibhāgo, tathāpavattā cetanā. Sīlasamādāneti sīlassa sammadeva ādāne, gahaṇe pavattaneti attho. Taṃ pavattikālena dassento ‘‘pūraṇakāle’’ti āha. Mātu hito matteyyo, yassa pana dhammassa vasena so ‘‘matteyyo’’ti vuccati, so matteyyatāti āha ‘‘mātu kātabbavatte’’ti. Eseva nayo ‘‘petteyyatāyā’’tiādīsu. Aññataraññataresūti aññamaññavisiṭṭhesu aññesu, te pana kusalabhāvena vuttā kusalāti āha ‘‘evarūpesū’’ti. Adhikusalesūti abhivisiṭṭhesu kusalesu, sā pana abhivisiṭṭhatā upādāyupādāya hoti. Yaṃ panettha ukkaṃsagataṃ adhikusalaṃ, tadukkaṃsanayena idhādhippetanti taṃ dassetuṃ ‘‘atthi kusalā, atthi adhikusalā’’tiādi vuttaṃ. Nanu paññāpāramisaṅgahañāṇasambhārabhūtā kusalā dhammā nippariyāyena sabbaññutaññāṇapaṭilābhapaccayā kusalā nāma, ime pana mahāpurisalakkhaṇanibbattakā puññasambhārabhūtā kasmā tathā vuttāti? Sabbesampi mahābodhisattasantānagatānaṃ pāramidhammānaṃ sabbaññutaññāṇapaṭilābhapaccayabhāvato. Mahābhinīhārato paṭṭhāya hi mahāpuriso yaṃ kiñci puññaṃ karoti, sabbaṃ taṃ sammāsambodhisamadhigamāyeva pariṇāmeti. Tathā hi sasambhārābyāso, dīghakālābyāso, nirantarābyāso, sakkaccābyāsoti cattāro abyāsā caturadhiṭṭhānaparipūritasambandhā anupubbena mahābodhiṭṭhānā sampajjanti.

សកិម្បីតិ បិ-សទ្ទេន អនេកវារម្បិ កតំ វិជាតិយេន អន្តរិតំ សង្គណ្ហាតិ។ អភិណ្ហករណេនាតិ ពហុលីការេន។ ឧបចិតន្តិ ឧបរូបរិ វឌ្ឍិតំ។ បិណ្ឌីកតន្តិ បិណ្ឌសោ កតំ។ រាសីកតន្តិ រាសិភាវេន កតំ។ អនេកក្ខត្តុញ្ហិ បវត្តិយមានំ កុសលកម្មំ សន្តានេ តថាលទ្ធបរិភាវនំ បិណ្ឌីភូតំ វិយ, រាសីភូតំ វិយ ច ហោតិ។ វិបាកំ បតិ សំហច្ចការិភាវត្តា ចក្កវាឡំ អតិសម្ពាធំ ភវគ្គំ អតិនីចំ, សចេ បនេ តំ រូបំ សិយាតិ អធិប្បាយោ។ វិបុលត្តាតិ មហន្តត្តា។ យស្មា បន តំ កម្មំ មេត្តាករុណាសតិសម្បជញ្ញាហិ បរិគ្គហិតតាយ ទុរសមុស្សារិតំ បមាណករណធម្មន្តិ បមាណរហិតតាយ ‘‘អប្បមាណ’’ន្តិ វត្តព្ពតំ អរហតិ, តស្មា ‘‘អប្បមាណត្តា’’តិ វុត្តំ។

Sakimpīti pi-saddena anekavārampi kataṃ vijātiyena antaritaṃ saṅgaṇhāti. Abhiṇhakaraṇenāti bahulīkārena. Upacitanti uparūpari vaḍḍhitaṃ. Piṇḍīkatanti piṇḍaso kataṃ. Rāsīkatanti rāsibhāvena kataṃ. Anekakkhattuñhi pavattiyamānaṃ kusalakammaṃ santāne tathāladdhaparibhāvanaṃ piṇḍībhūtaṃ viya, rāsībhūtaṃ viya ca hoti. Vipākaṃ pati saṃhaccakāribhāvattā cakkavāḷaṃ atisambādhaṃ bhavaggaṃ atinīcaṃ, sace pane taṃ rūpaṃ siyāti adhippāyo. Vipulattāti mahantattā. Yasmā pana taṃ kammaṃ mettākaruṇāsatisampajaññāhi pariggahitatāya durasamussāritaṃ pamāṇakaraṇadhammanti pamāṇarahitatāya ‘‘appamāṇa’’nti vattabbataṃ arahati, tasmā ‘‘appamāṇattā’’ti vuttaṃ.

អធិភវតីតិ ផលស្ស ឧឡារភាវេន អភិភុយ្យ តិដ្ឋតិ។ អត្ថតោ បណីតបណីតានំ ភោគានំ បដិលាភោ ឯវាតិ អាហ ‘‘អតិរេកំ លភតី’’តិ។ អធិគច្ឆតីតិ វិន្ទតិ, និព្ពត្តមានោវ តេន សមន្នាគតោ ហោតីតិ អត្ថោ។ ឯកទេសេន អផុសិត្វា សព្ពប្បទេសេហិ ផុសនតោ សព្ពប្បទេសេហិ ផុសន្តិយោ ឯតេសំ បាទតលានំ សន្តីតិ ‘‘សព្ពាវន្តេហិ បាទតលេហី’’តិ វុត្តំ។ យថា និក្ខិបនេ សព្ពេ បាទតលប្បទេសា សំហច្ចការិនោ អនិន្នតាយ សមភាវតោ, ឯវំ ឧទ្ធរណេបីតិ វុត្តំ ‘‘សមំ ផុសតិ, សមំ ឧទ្ធរតី’’តិ។ ឥទានិ ឥមស្ស មហាបុរិសលក្ខណស្ស សមធិគមេន លទ្ធព្ពនិស្សន្ទផលវិភាវនមុខេន អានុភាវំ វិភាវេតុំ ‘‘សចេបិ ហី’’តិអាទិ វុត្តំ។ តត្ថ នរកន្តិ អាវាដំ។ អន្តោ បវិសតិ សមភាវាបត្តិយា។ ‘‘ចក្កលក្ខណេន បតិដ្ឋាតព្ពដ្ឋាន’’ន្តិ ឥទំ យំ ភូមិប្បទេសំ បាទតលំ ផុសតិ, តត្ថ ចក្កលក្ខណម្បិ ផុសនវសេន បតិដ្ឋាតីតិ កត្វា វុត្តំ។ តស្ស បន តថា បតិដ្ឋានំ សុប្បតិដ្ឋិតបាទតាយ ឯវាតិ សុប្បតិដ្ឋិតបាទតាយ អានុភាវកិត្តនេ ‘‘លក្ខណន្តរានយនំ កិមត្ថិយ’’ន្តិ ន ចិន្តេតព្ពំ។ សីលតេជេនាតិ សីលប្បភាវេន។ បុញ្ញតេជេនាតិ កុសលប្បភាវេន។ ធម្មតេជេនាតិ ញាណប្បភាវេន។ តីហិបិ បទេហិ ភគវតោ ពុទ្ធភូតស្ស ធម្មា គហិតា, ‘‘ទសន្នំ បារមីន’’ន្តិ ឥមិនា ពុទ្ធករធម្មា គហិតា។

Adhibhavatīti phalassa uḷārabhāvena abhibhuyya tiṭṭhati. Atthato paṇītapaṇītānaṃ bhogānaṃ paṭilābho evāti āha ‘‘atirekaṃ labhatī’’ti. Adhigacchatīti vindati, nibbattamānova tena samannāgato hotīti attho. Ekadesena aphusitvā sabbappadesehi phusanato sabbappadesehi phusantiyo etesaṃ pādatalānaṃ santīti ‘‘sabbāvantehi pādatalehī’’ti vuttaṃ. Yathā nikkhipane sabbe pādatalappadesā saṃhaccakārino aninnatāya samabhāvato, evaṃ uddharaṇepīti vuttaṃ ‘‘samaṃ phusati, samaṃ uddharatī’’ti. Idāni imassa mahāpurisalakkhaṇassa samadhigamena laddhabbanissandaphalavibhāvanamukhena ānubhāvaṃ vibhāvetuṃ ‘‘sacepi hī’’tiādi vuttaṃ. Tattha narakanti āvāṭaṃ. Anto pavisati samabhāvāpattiyā. ‘‘Cakkalakkhaṇenapatiṭṭhātabbaṭṭhāna’’nti idaṃ yaṃ bhūmippadesaṃ pādatalaṃ phusati, tattha cakkalakkhaṇampi phusanavasena patiṭṭhātīti katvā vuttaṃ. Tassa pana tathā patiṭṭhānaṃ suppatiṭṭhitapādatāya evāti suppatiṭṭhitapādatāya ānubhāvakittane ‘‘lakkhaṇantarānayanaṃ kimatthiya’’nti na cintetabbaṃ. Sīlatejenāti sīlappabhāvena. Puññatejenāti kusalappabhāvena. Dhammatejenāti ñāṇappabhāvena. Tīhipi padehi bhagavato buddhabhūtassa dhammā gahitā, ‘‘dasannaṃ pāramīna’’nti iminā buddhakaradhammā gahitā.

២០២. មហាសមុទ្ទោវ សីមា សព្ពភូមិស្សរភាវតោ។ ‘‘អខិលមនិមិត្តមកណ្ដក’’ន្តិ តីហិបិ បទេហិ ថេយ្យាភាវោវ វុត្តោតិ អាហ ‘‘និច្ចោរ’’ន្តិអាទិ ។ ខរសម្ផស្សដ្ឋេនាតិ ឃដ្ដនេន ទុក្ខសម្ផស្សភាវេន ខិលាតិ។ ឧបទ្ទវបច្ចយដ្ឋេនាតិ អនត្ថហេតុតាយ និមិត្តាតិ។ ‘‘អខិល’’ន្តិអាទិនា ឯកចារីហិ ចោរាភាវោ វុត្តោ, ‘‘និរព្ពុទ’’ន្តិ ឥមិនា បន គណពន្ធវសេន វិចរណចោរាភាវោ វុត្តោតិ ទស្សេតុំ ‘‘គុម្ពំ គុម្ពំ ហុត្វា’’តិអាទិ វុត្តំ។ អវិក្ខម្ភនីយោតិ ន វិពន្ធនីយោ កេនចិ អប្បដិពាហនីយោ ឋានតោ អនិក្កឌ្ឍនីយោ។ បដិបក្ខំ អនិដ្ឋំ អត្ថេតីតិ បច្ចត្ថិកោ, ឯតេន បាកដភាវេន វិរោធំ អករោន្តោ វេរិបុគ្គលោ វុត្តោ។ បដិវិរុទ្ធោ អមិត្តោ បច្ចាមិត្តោ, ឯតេន បាកដភាវេន វិរោធំ ករោន្តោ វេរិបុគ្គលោ វុត្តោ។ វិក្ខម្ភេតុំ នាសក្ខិំសុ, អញ្ញទត្ថុ សយមេវ វិឃាតព្យសនំ បាបុណិំសុ ចេវ សាវកត្តញ្ច បវេទេសុំ។

202.Mahāsamuddova sīmā sabbabhūmissarabhāvato. ‘‘Akhilamanimittamakaṇṭaka’’nti tīhipi padehi theyyābhāvova vuttoti āha ‘‘niccora’’ntiādi . Kharasamphassaṭṭhenāti ghaṭṭanena dukkhasamphassabhāvena khilāti. Upaddavapaccayaṭṭhenāti anatthahetutāya nimittāti. ‘‘Akhila’’ntiādinā ekacārīhi corābhāvo vutto, ‘‘nirabbuda’’nti iminā pana gaṇabandhavasena vicaraṇacorābhāvo vuttoti dassetuṃ ‘‘gumbaṃ gumbaṃ hutvā’’tiādi vuttaṃ. Avikkhambhanīyoti na vibandhanīyo kenaci appaṭibāhanīyo ṭhānato anikkaḍḍhanīyo. Paṭipakkhaṃ aniṭṭhaṃ atthetīti paccatthiko, etena pākaṭabhāvena virodhaṃ akaronto veripuggalo vutto. Paṭiviruddho amitto paccāmitto, etena pākaṭabhāvena virodhaṃ karonto veripuggalo vutto. Vikkhambhetuṃ nāsakkhiṃsu, aññadatthu sayameva vighātabyasanaṃ pāpuṇiṃsu ceva sāvakattañca pavedesuṃ.

‘‘កម្ម’’ន្តិអាទីសុ កម្មំ នាម ពុទ្ធភាវំ ឧទ្ទិស្ស កតូបចិតោ លក្ខណសំវត្តនិយោ បុញ្ញសម្ភារោ។ តេនាហ ‘‘សតសហស្សកប្បាធិកានី’’តិអាទិ។ កម្មសរិក្ខកំ នាម តស្សេវ បុញ្ញសម្ភារស្ស ករណកាលេ កេនចិ អកម្បនីយស្ស ទឡ្ហាវត្ថិតភាវស្ស អនុច្ឆវិកោ សុប្បតិដ្ឋិតបាទតាសង្ខាតស្ស លក្ខណស្ស បរេហិ អវិក្ខម្ភនីយតាយ ញាបកនិមិត្តភាវោ, ស្វាយំ និមិត្តភាវោ តស្សេវ លក្ខណស្សាតិ អដ្ឋកថាយំ ‘‘កម្មសរិក្ខកំ នាម…បេ.… មហាបុរិសលក្ខណ’’ន្តិ វុត្តំ។ ឋានគមនេសុ បាទានំ ទឡ្ហាវត្ថិតភាវោ លក្ខណំ នាម។ បាទានំ ភូមិយំ សមំ និក្ខិបនំ, បាទតលានំ សព្ពភាគេហិ ផុសនំ, សមមេវ ឧទ្ធរណំ, តស្មា សុដ្ឋុ សមំ សព្ពភាគេហិ បតិដ្ឋិតា បាទា ឯតស្សាតិ សុប្បតិដ្ឋិតបាទោ, តស្ស ភាវោ សុប្បតិដ្ឋិតបាទតាតិ វុច្ចតិ លក្ខណំ។ សុដ្ឋុ សមំ ភូមិយា ផុសនេនេវ ហិ នេសំ តត្ថ ទឡ្ហាវត្ថិតភាវោ សិទ្ធោ, យំ ‘‘កម្មសរិក្ខក’’ន្តិ វុត្តំ។ លក្ខណានិសំសោតិ លក្ខណបដិលាភស្ស ឧទ្រយោ, លក្ខណសំវត្តនិយស្ស កម្មស្ស អានិសំសផលន្តិ អត្ថោ។ និស្សន្ទផលំ បន ហេដ្ឋា ភាវិតមេវ។

‘‘Kamma’’ntiādīsu kammaṃ nāma buddhabhāvaṃ uddissa katūpacito lakkhaṇasaṃvattaniyo puññasambhāro. Tenāha ‘‘satasahassakappādhikānī’’tiādi. Kammasarikkhakaṃ nāma tasseva puññasambhārassa karaṇakāle kenaci akampanīyassa daḷhāvatthitabhāvassa anucchaviko suppatiṭṭhitapādatāsaṅkhātassa lakkhaṇassa parehi avikkhambhanīyatāya ñāpakanimittabhāvo, svāyaṃ nimittabhāvo tasseva lakkhaṇassāti aṭṭhakathāyaṃ ‘‘kammasarikkhakaṃ nāma…pe… mahāpurisalakkhaṇa’’nti vuttaṃ. Ṭhānagamanesu pādānaṃ daḷhāvatthitabhāvo lakkhaṇaṃ nāma. Pādānaṃ bhūmiyaṃ samaṃ nikkhipanaṃ, pādatalānaṃ sabbabhāgehi phusanaṃ, samameva uddharaṇaṃ, tasmā suṭṭhu samaṃ sabbabhāgehi patiṭṭhitā pādā etassāti suppatiṭṭhitapādo, tassa bhāvo suppatiṭṭhitapādatāti vuccati lakkhaṇaṃ. Suṭṭhu samaṃ bhūmiyā phusaneneva hi nesaṃ tattha daḷhāvatthitabhāvo siddho, yaṃ ‘‘kammasarikkhaka’’nti vuttaṃ. Lakkhaṇānisaṃsoti lakkhaṇapaṭilābhassa udrayo, lakkhaṇasaṃvattaniyassa kammassa ānisaṃsaphalanti attho. Nissandaphalaṃ pana heṭṭhā bhāvitameva.

២០៣. កម្មាទិភេទេតិ កម្មកម្មសរិក្ខកលក្ខណ លក្ខណានិសំសវិសញ្ញិតេ វិភាគេ។ គាថាពន្ធំ សន្ធាយ វុត្តំ, អត្ថោ បន អបុព្ពំ នត្ថីតិ អធិប្បាយោ។ បោរាណកត្ថេរាតិ អដ្ឋកថាចរិយា។ វណ្ណនាគាថាតិ ថោមនាគាថា វុត្តមេវត្ថំ គហេត្វា ថោមនាវសេន បវត្តត្តា។ អបរភាគេ ថេរា នាម បាឡិំ, អដ្ឋកថញ្ច បោត្ថការោបនវសេន សមាគតា មហាថេរា, យេ សាដ្ឋកថំ បិដកត្តយំ បោត្ថការុឡ្ហំ កត្វា សទ្ធម្មំ អទ្ធនិយចិរដ្ឋិតិកំ អកំសុ។ ឯកបទិកោតិ ‘‘ទឡ្ហសមាទានោ អហោសី’’តិអាទិបាឋេ ឯកេកបទគាហី។ អត្ថុទ្ធារោតិ តទត្ថស្ស សុខគ្គហណត្ថំ គាថាពន្ធវសេន ឧទ្ធរណតោ អត្ថុទ្ធារភូតោ, តយិទំ បាឡិយំ អាគតបទានិ គហេត្វា គាថាពន្ធវសេន តទត្ថវិចារណភាវទស្សនំ, ន បន ធម្មភណ្ឌាគារិកេន ឋបិតភាវបដិក្ខិបនន្តិ ទដ្ឋព្ពំ។

203.Kammādibhedeti kammakammasarikkhakalakkhaṇa lakkhaṇānisaṃsavisaññite vibhāge. Gāthābandhaṃ sandhāya vuttaṃ, attho pana apubbaṃ natthīti adhippāyo. Porāṇakattherāti aṭṭhakathācariyā. Vaṇṇanāgāthāti thomanāgāthā vuttamevatthaṃ gahetvā thomanāvasena pavattattā. Aparabhāgetherā nāma pāḷiṃ, aṭṭhakathañca potthakāropanavasena samāgatā mahātherā, ye sāṭṭhakathaṃ piṭakattayaṃ potthakāruḷhaṃ katvā saddhammaṃ addhaniyaciraṭṭhitikaṃ akaṃsu. Ekapadikoti ‘‘daḷhasamādāno ahosī’’tiādipāṭhe ekekapadagāhī. Atthuddhāroti tadatthassa sukhaggahaṇatthaṃ gāthābandhavasena uddharaṇato atthuddhārabhūto, tayidaṃ pāḷiyaṃ āgatapadāni gahetvā gāthābandhavasena tadatthavicāraṇabhāvadassanaṃ, na pana dhammabhaṇḍāgārikena ṭhapitabhāvapaṭikkhipananti daṭṭhabbaṃ.

កុសលធម្មានំ វចីសច្ចស្ស ពហុការតំ, តប្បដិបក្ខស្ស ច មុសាវាទស្ស មហាសាវជ្ជតំ ទស្សេតុំ អនន្តរមេវ កុសលកម្មបថធម្មេ វទន្តោបិ តតោ វចីសច្ចំ នីហរិត្វា កថេតិ សច្ចេតិ វា សន្និធានេវ ‘‘ធម្មេ’’តិ វុច្ចមានា កុសលកម្មបថធម្មា ឯវ យុត្តាតិ វុត្តំ ‘‘ធម្មេតិ ទសកុសលកម្មបថធម្មេ’’តិ។ គោពលីពទ្ទញាយេន វា ឯត្ថ អត្ថោ វេទិតព្ពោ។ ឥន្ទ្រិយទមនេតិ ឥន្ទ្រិយសំវរេ។ កុសលកម្មបថគ្គ្ហណេនស្ស វារិត្តសីលមេវ គហិតន្តិ ឥតរម្បិ សង្គហេត្វា ទស្សេតុំ សំយមស្សេវ គហណំ កតន្តិ ‘‘សំយមេតិ សីលសំយមេ’’តិ វុត្តំ។ សុចិ វុច្ចតិ បុគ្គលោ យស្ស ធម្មស្ស វសេន, តំ សោចេយ្យំ, កាយសុចរិតាទិ។ ឯតស្សេវ ហិ វិភាគស្ស ទស្សនត្ថំ វុត្តម្បិ ចេតំ បុន វុត្តំ, មនោសោចេយ្យគ្គហណេន វា ឈានាទិឧត្តរិមនុស្សធម្មានម្បិ សង្គណ្ហនត្ថំ សោចេយ្យគ្គហណំ។ អាលយភូតន្តិ សមថវិបស្សនានំ អធិដ្ឋានភូតំ។ ឧបោសថកម្មន្តិ ឧបោសថទិវសេ សមាទិយិត្វា សមាចរិតព្ពំ បុញ្ញកម្មំ ឧបោសថោ សហចរណញាយេន។ ‘‘អវិហិំសាយាតិ សត្តានំ អវិហេឋនាយា’’តិ វទន្តិ, តំ បន សីលគ្គហណេនេវ គហិតំ។ តស្មា អវិហិំសាយាតិ ករុណាយាតិ អត្ថោ។ អវិហិំសាគ្គហណេនេវ ចេត្ថ អប្បមញ្ញាសាមញ្ញេន ចត្តារោបិ ព្រហ្មវិហារា ឧបចារាវត្ថា គហិតា លក្ខណហារនយេន។ សកលន្តិ អនវសេសំ បរិបុណ្ណំ។ ឯវមេត្ថ កាមាវចរត្តភាវបរិយាបន្នត្តា លក្ខណស្ស តំសំវត្តនិកកាមាវចរកុសលធម្មា ឯវ បារមិតាសង្គហបុញ្ញសម្ភារភូតកាយសុចរិតាទីហិ ទ្វាទសធា វិភត្តា ឯវ។ គាថាយំ ‘‘សច្ចេ’’តិអាទិនា ទសធា សង្គយ្ហ ទស្សិតា។ ឯស នយោ សេសលក្ខណេបិ។

Kusaladhammānaṃ vacīsaccassa bahukārataṃ, tappaṭipakkhassa ca musāvādassa mahāsāvajjataṃ dassetuṃ anantarameva kusalakammapathadhamme vadantopi tato vacīsaccaṃ nīharitvā katheti sacceti vā sannidhāneva ‘‘dhamme’’ti vuccamānā kusalakammapathadhammā eva yuttāti vuttaṃ ‘‘dhammeti dasakusalakammapathadhamme’’ti. Gobalībaddañāyena vā ettha attho veditabbo. Indriyadamaneti indriyasaṃvare. Kusalakammapathagghaṇenassa vārittasīlameva gahitanti itarampi saṅgahetvā dassetuṃ saṃyamasseva gahaṇaṃ katanti ‘‘saṃyameti sīlasaṃyame’’ti vuttaṃ. Suci vuccati puggalo yassa dhammassa vasena, taṃ soceyyaṃ, kāyasucaritādi. Etasseva hi vibhāgassa dassanatthaṃ vuttampi cetaṃ puna vuttaṃ, manosoceyyaggahaṇena vā jhānādiuttarimanussadhammānampi saṅgaṇhanatthaṃ soceyyaggahaṇaṃ. Ālayabhūtanti samathavipassanānaṃ adhiṭṭhānabhūtaṃ. Uposathakammanti uposathadivase samādiyitvā samācaritabbaṃ puññakammaṃ uposatho sahacaraṇañāyena. ‘‘Avihiṃsāyāti sattānaṃ aviheṭhanāyā’’ti vadanti, taṃ pana sīlaggahaṇeneva gahitaṃ. Tasmā avihiṃsāyāti karuṇāyāti attho. Avihiṃsāggahaṇeneva cettha appamaññāsāmaññena cattāropi brahmavihārā upacārāvatthā gahitā lakkhaṇahāranayena. Sakalanti anavasesaṃ paripuṇṇaṃ. Evamettha kāmāvacarattabhāvapariyāpannattā lakkhaṇassa taṃsaṃvattanikakāmāvacarakusaladhammā eva pāramitāsaṅgahapuññasambhārabhūtakāyasucaritādīhi dvādasadhā vibhattā eva. Gāthāyaṃ ‘‘sacce’’tiādinā dasadhā saṅgayha dassitā. Esa nayo sesalakkhaṇepi.

អំនុភីតិ គាថាសុខត្ថំ អការំ សានុនាសិកំ កត្វា វុត្តំ។ ព្យញ្ជនានិ លក្ខណានិ អាចិក្ខន្តីតិ វេយញ្ជនិកា។ វិក្ខម្ភេតព្ពន្តិ បដិពាហិតព្ពំ តស្សាតិ មហាបុរិសស្ស, តស្ស វា មហាបុរិសលក្ខណស្ស។ លក្ខណសីសេន ចេត្ថ តំសំវត្តនិកបុញ្ញសម្ភារោ វុច្ចតិ។

Aṃnubhīti gāthāsukhatthaṃ akāraṃ sānunāsikaṃ katvā vuttaṃ. Byañjanāni lakkhaṇāni ācikkhantīti veyañjanikā.Vikkhambhetabbanti paṭibāhitabbaṃ tassāti mahāpurisassa, tassa vā mahāpurisalakkhaṇassa. Lakkhaṇasīsena cettha taṃsaṃvattanikapuññasambhāro vuccati.

បាទតលចក្កលក្ខណវណ្ណនា

Pādatalacakkalakkhaṇavaṇṇanā

២០៤. ភយំ នាម ភីតិ, តំ បន ឧព្ពិជ្ជនាការេន, ឧត្តសនាការេន ច បវត្តិយា ទុវិធន្តិ អាហ ‘‘ឧព្ពេគភយញ្ចេវ ឧត្តាសភយញ្ចា’’តិ។ តទុភយម្បិ ភយំ វិភាគេន ទស្សេតុំ ‘‘តត្ថា’’តិអាទិ វុត្តំ។ អបនូទិតាតិ យថា ចោរាទយោ វិលុប្បនពន្ធនាទីនិ បរស្ស ន ករោន្តិ, កតញ្ច បច្ចាហរណាទិនា បដិបាកតិកំ ហោតិ, ឯវំ យថា ច ចណ្ឌហត្ថិអាទយោ ទូរតោ បរិវជ្ជិតា ហោន្តិ, អបរិវជ្ជិតេ តស្ស យថា ឋានេ ឋិតេហិ អភិភវោ ន ហោតិ, ឯវំ អបនូទិតា។ អតិវាហេតីតិ អតិក្កាមេតិ។ តំ ឋានន្តិ តំ សាសង្កដ្ឋានំ។ អសក្កោន្តានន្តិ ឧបយោគត្ថេ សាមិវចនំ, អសក្កោន្តេតិ អត្ថោ។ អសក្កោន្តានន្តិ វា អនាទរេ សាមិវចនំ។ សហ បរិវារេនាតិ សបរិវារំ។ តត្ថ កិញ្ចិ ទេយ្យធម្មំ ទេន្តោ យទា តស្ស បរិវារភាវេន អញ្ញម្បិ ទេយ្យធម្មំ ទេតិ, ឯវំ តស្ស តំ ទានមយំ បុញ្ញំ សបរិវារំ នាម ហោតិ។

204.Bhayaṃ nāma bhīti, taṃ pana ubbijjanākārena, uttasanākārena ca pavattiyā duvidhanti āha ‘‘ubbegabhayañceva uttāsabhayañcā’’ti. Tadubhayampi bhayaṃ vibhāgena dassetuṃ ‘‘tatthā’’tiādi vuttaṃ. Apanūditāti yathā corādayo viluppanabandhanādīni parassa na karonti, katañca paccāharaṇādinā paṭipākatikaṃ hoti, evaṃ yathā ca caṇḍahatthiādayo dūrato parivajjitā honti, aparivajjite tassa yathā ṭhāne ṭhitehi abhibhavo na hoti, evaṃ apanūditā. Ativāhetīti atikkāmeti. Taṃ ṭhānanti taṃ sāsaṅkaṭṭhānaṃ. Asakkontānanti upayogatthe sāmivacanaṃ, asakkonteti attho. Asakkontānanti vā anādare sāmivacanaṃ. Saha parivārenāti saparivāraṃ. Tattha kiñci deyyadhammaṃ dento yadā tassa parivārabhāvena aññampi deyyadhammaṃ deti, evaṃ tassa taṃ dānamayaṃ puññaṃ saparivāraṃ nāma hoti.

តមត្ថំ វិត្ថារេន ទស្សេតុំ ‘‘តត្ថ អន្ន’’ន្តិអាទិ វុត្តំ។ តត្ថ យថា ទេយ្យធម្មំ តស្ស អន្នទានស្ស បរិវារោ, ឯវំ តស្ស សក្កច្ចករណំ បីតិ ទស្សេន្តោ ‘‘អថ ខោ’’តិអាទិមាហ។ យាគុភត្តំ ទត្វាវ អទាសីតិ យោជនា។ ឯស នយោ ឥតោ បរតោបិ។ សុត្តំ វដ្ដេតីតិ ចីវរស្ស សិព្ពនសុត្តកំ ទុវដ្ដតិវដ្ដាទិវសេន វដ្ដិតំ អកាសិ។ រជនន្តិ អល្លិអាទិរជនវត្ថុំ។ បណ្ឌុបលាសន្តិ រជនុបគមេវ បណ្ឌុវណ្ណំ បលាសំ។

Tamatthaṃ vitthārena dassetuṃ ‘‘tattha anna’’ntiādi vuttaṃ. Tattha yathā deyyadhammaṃ tassa annadānassa parivāro, evaṃ tassa sakkaccakaraṇaṃ pīti dassento ‘‘atha kho’’tiādimāha. Yāgubhattaṃ datvāva adāsīti yojanā. Esa nayo ito paratopi. Suttaṃ vaṭṭetīti cīvarassa sibbanasuttakaṃ duvaṭṭativaṭṭādivasena vaṭṭitaṃ akāsi. Rajananti alliādirajanavatthuṃ. Paṇḍupalāsanti rajanupagameva paṇḍuvaṇṇaṃ palāsaṃ.

ហេដ្ឋិមានីតិ អន្នាទីនិ ចត្តារិ។ និសទគ្គហណេនេវ និសទបោតោបិ គហិតោ។ ចីនបិដ្ឋំ សិន្ធុរកចុណ្ណំ។ កោជវន្តិ ឧទ្ទលោមិឯកន្តលោមិអាទិកោជវត្ថរណ។ សុវិភត្តអន្តរានីតិ សុដ្ឋុ វិភត្តអន្តរានិ, ឯតេន ចក្កាវយវដ្ឋានានំ សុបរិច្ឆិន្នតំ ទស្សេតិ។

Heṭṭhimānīti annādīni cattāri. Nisadaggahaṇeneva nisadapotopi gahito. Cīnapiṭṭhaṃ sindhurakacuṇṇaṃ. Kojavanti uddalomiekantalomiādikojavattharaṇa. Suvibhattaantarānīti suṭṭhu vibhattaantarāni, etena cakkāvayavaṭṭhānānaṃ suparicchinnataṃ dasseti.

លទ្ធាភិសេកា ខត្តិយា អត្តនោ វិជិតេ វិសវិតាយ ព្រាហ្មណាទិកេ ចតូហិ សង្គហវត្ថូហិ រញ្ជេតុំ សក្កោន្តិ, ន ឥតរាតិ អាហ ‘‘រាជានោតិ អភិសិត្តា’’តិ។ រាជតោ យថាលទ្ធគាមនិគមាទិំ ឥស្សរវតាយ ភុញ្ជន្តីតិ ភោជកា, តាទិសោ ភោគោ ឯតេសំ អត្ថិ , តត្ថ វា និយុត្តាតិ ភោគិកា, តេ ឯវ ‘‘ភោគិយា’’តិ វុត្តា។ សបរិវារំ ទានន្តិ វុត្តនយេន សបរិវារទានំ។ ជានាតូតិ ‘‘សទេវកោ លោកោ ជានាតូ’’តិ ឥមិនា វិយ អធិប្បាយេន និព្ពត្តំ ចក្កលក្ខណន្តិ លក្ខណស្សេវ កម្មសរិក្ខតា ទស្សិតា។ ឯវំ សតិ តិកមេវ សិយា, ន ចតុក្កំ, តស្មា ចក្កលក្ខណស្ស មហាបរិវារតាយ ញាបកនិមិត្តភាវោ កម្មសរិក្ខកំ នាម។ តេនេវាហ ‘‘សបរិវារំ…បេ.… ជានាតូតិ និព្ពត្ត’’ន្តិ។ ‘‘ទីឃាយុកតាយ តំ និមិត្ត’’ន្តិ (ទី. និ. ៣.២០៧) ច វក្ខតិ, តថា ‘‘តំ លក្ខណំ ភវតិ តទត្ថជោតក’’ន្តិ (ទី. និ. ៣.២២១) ច។ និស្សន្ទផលំ បន បដិបក្ខាភិភវោ ទដ្ឋព្ពោ។ តេនេវាហ គាថាយំ ‘‘សត្តុមទ្ទនោ’’តិ។

Laddhābhisekā khattiyā attano vijite visavitāya brāhmaṇādike catūhi saṅgahavatthūhi rañjetuṃ sakkonti, na itarāti āha ‘‘rājānoti abhisittā’’ti. Rājato yathāladdhagāmanigamādiṃ issaravatāya bhuñjantīti bhojakā, tādiso bhogo etesaṃ atthi , tattha vā niyuttāti bhogikā, te eva ‘‘bhogiyā’’ti vuttā. Saparivāraṃ dānanti vuttanayena saparivāradānaṃ. Jānātūti ‘‘sadevako loko jānātū’’ti iminā viya adhippāyena nibbattaṃ cakkalakkhaṇanti lakkhaṇasseva kammasarikkhatā dassitā. Evaṃ sati tikameva siyā, na catukkaṃ, tasmā cakkalakkhaṇassa mahāparivāratāya ñāpakanimittabhāvo kammasarikkhakaṃ nāma. Tenevāha ‘‘saparivāraṃ…pe… jānātūti nibbatta’’nti. ‘‘Dīghāyukatāya taṃ nimitta’’nti (dī. ni. 3.207) ca vakkhati, tathā ‘‘taṃ lakkhaṇaṃ bhavati tadatthajotaka’’nti (dī. ni. 3.221) ca. Nissandaphalaṃ pana paṭipakkhābhibhavo daṭṭhabbo. Tenevāha gāthāyaṃ ‘‘sattumaddano’’ti.

២០៥. ឯតន្តិ ឯតំ គាថាពន្ធភូតំ វចនំ, តំ បនត្ថតោ គាថា ឯវាតិ អាហ ‘‘ឥមា តទត្ថបរិទីបនា គាថា វុច្ចន្តី’’តិ។

205.Etanti etaṃ gāthābandhabhūtaṃ vacanaṃ, taṃ panatthato gāthā evāti āha ‘‘imā tadatthaparidīpanā gāthā vuccantī’’ti.

បុរត្ថាតិ វា ‘‘បុរេ’’តិ វុត្តតោបិ បុព្ពេ។ យស្មា មហាបុរិសោ ន អតីតាយ ឯកជាតិយំ, នាបិ កតិបយជាតីសុ, អថ ខោ បុរិមបុរិមតរាសុ តថាវ បដិបន្នោ, តស្មា តត្ថ បដិបត្តិំ ទស្សេតុំ ‘‘បុរេ បុរត្ថា’’តិ វុត្តំ។ ឥមិស្សាបិ ជាតិយំ អតីតកាលវសេន ‘‘បុរេបុរត្ថា’’តិ វត្តុំ លព្ភាតិ តតោ វិសេសនត្ថំ ‘‘បុរិមាសុ ជាតីសូ’’តិ វុត្តន្តិ អាហ ‘‘ឥមិស្សា’’តិអាទិ។ កេចិ ‘‘ឥមិស្សា ជាតិយា បុព្ពេ តុសិតទេវលោកេ កតកម្មបដិក្ខេបវចន’’ន្តិ វទន្តិ, តំ តេសំ មតិមត្តំ តត្ថ តាទិសស្ស កតកម្មស្ស អភាវតោ។ អបនូទនោតិ អបនេតា។ អធិមុត្តោតិ យុត្តបយុត្តោ។

Puratthāti vā ‘‘pure’’ti vuttatopi pubbe. Yasmā mahāpuriso na atītāya ekajātiyaṃ, nāpi katipayajātīsu, atha kho purimapurimatarāsu tathāva paṭipanno, tasmā tattha paṭipattiṃ dassetuṃ ‘‘pure puratthā’’ti vuttaṃ. Imissāpi jātiyaṃ atītakālavasena ‘‘purepuratthā’’ti vattuṃ labbhāti tato visesanatthaṃ ‘‘purimāsu jātīsū’’ti vuttanti āha ‘‘imissā’’tiādi. Keci ‘‘imissā jātiyā pubbe tusitadevaloke katakammapaṭikkhepavacana’’nti vadanti, taṃ tesaṃ matimattaṃ tattha tādisassa katakammassa abhāvato. Apanūdanoti apanetā. Adhimuttoti yuttapayutto.

បុញ្ញកម្មេនាតិ ទានាទិបុញ្ញកម្មេន។ ឯវំ សន្តេតិ សតមត្តេន បុញ្ញកម្មេន ឯកេកំ លក្ខណំ និព្ពត្តេយ្យ, ឯវំ សតិ។ ន រោចយិំសូតិ កេវលំ សតមត្តេន បុញ្ញកម្មេន លក្ខណនិព្ពត្តិំ ន រោចយិំសុ អដ្ឋកថាចរិយា។ កថំ បន រោចយិំសូតិ អាហ ‘‘អនន្តេសុ បនា’’តិអាទិ។ ឯកេកំ កម្មន្តិ ឯកេកំ ទានាទិបុព្ពកម្មំ។ ឯកេកំ សតគុណំ កត្វាតិ អនន្តាសុ លោកធាតូសុ យត្តកា សត្តា, តេហិ សព្ពេហិ បច្ចេកំ សតក្ខត្តុំ កតានិ ទានាទិបុញ្ញកម្មានិ យត្តកានិ, តតោ ឯកេកំ បុញ្ញកម្មំ មហាសត្តេន សតគុណំ កតំ ‘‘សត’’ន្តិ អធិប្បេតំ, តស្មា ឥធ សត-សទ្ទោ ពហុភាវបរិយាយោ, ន សង្ខ្យាវចនោតិ ទស្សេតិ ‘‘សតគ្ឃិ សតំ ទេវមនុស្សា’’តិអាទីសុ វិយ។ តេនាហ ‘‘តស្មា សតបុញ្ញលក្ខណោតិ ឥមមត្ថំ រោចយិំសូ’’តិ។

Puññakammenāti dānādipuññakammena. Evaṃ santeti satamattena puññakammena ekekaṃ lakkhaṇaṃ nibbatteyya, evaṃ sati. Na rocayiṃsūti kevalaṃ satamattena puññakammena lakkhaṇanibbattiṃ na rocayiṃsu aṭṭhakathācariyā. Kathaṃ pana rocayiṃsūti āha ‘‘anantesu panā’’tiādi. Ekekaṃ kammanti ekekaṃ dānādipubbakammaṃ. Ekekaṃ sataguṇaṃ katvāti anantāsu lokadhātūsu yattakā sattā, tehi sabbehi paccekaṃ satakkhattuṃ katāni dānādipuññakammāni yattakāni, tato ekekaṃ puññakammaṃ mahāsattena sataguṇaṃ kataṃ ‘‘sata’’nti adhippetaṃ, tasmā idha sata-saddo bahubhāvapariyāyo, na saṅkhyāvacanoti dasseti ‘‘satagghi sataṃ devamanussā’’tiādīsu viya. Tenāha ‘‘tasmā satapuññalakkhaṇoti imamatthaṃ rocayiṃsū’’ti.

អាយតបណ្ហិតាទិតិលក្ខណវណ្ណនា

Āyatapaṇhitāditilakkhaṇavaṇṇanā

២០៦. សរសចុតិ នាម ជាតស្ស សត្តស្ស យាវជីវំ ជីវិត្វា បកតិយា មរណំ។ អាកឌ្ឍជិយស្ស ធនុទណ្ឌស្ស វិយ បាទានំ អន្តោមុខំ កុដិលតាយ អន្តោវង្កបាទតា។ ពហិមុខំ កុដិលតាយ ពហិវង្កបាទតា។ បាទតលស្ស មជ្ឈេ ឩនតាយ ឧក្កុដិកបាទតា។ អគ្គបាទេន ខញ្ជនកា អគ្គកោណ្ឌា។ បណ្ហិប្បទេសេន ខញ្ជនកា បណ្ហិកោណ្ឌា។ ឧន្នតកាយេនាតិ អនោនតភាវេន សមុស្សិតសរីរេន ។ មុដ្ឋិកតហត្ថាតិ អាវុធាទីនំ គហណត្ថំ កតមុដ្ឋិហត្ថា។ ផណហត្ថកាតិ អញ្ញមញ្ញំ សំសដ្ឋង្គុលិហត្ថា។ ឥទមេត្ថ កម្មសរិក្ខកន្តិ ឥទំ ឥមេសំ តិណ្ណម្បិ លក្ខណានំ តថាគតស្ស ទីឃាយុកតាយ ញាបកនិមិត្តភាវោ ឯត្ថ អាយតបណ្ហិតា, ទីឃង្គុលិតា ព្រហ្មុជុគត្តតាតិ ឯតស្មិំ លក្ខណត្តយេ កម្មសរិក្ខកត្តំ។ និស្សន្ទផលំ បន អនន្តរាយតាទិ ទដ្ឋព្ពំ។

206.Sarasacuti nāma jātassa sattassa yāvajīvaṃ jīvitvā pakatiyā maraṇaṃ. Ākaḍḍhajiyassa dhanudaṇḍassa viya pādānaṃ antomukhaṃ kuṭilatāya antovaṅkapādatā. Bahimukhaṃ kuṭilatāya bahivaṅkapādatā. Pādatalassa majjhe ūnatāya ukkuṭikapādatā. Aggapādena khañjanakā aggakoṇḍā. Paṇhippadesena khañjanakā paṇhikoṇḍā. Unnatakāyenāti anonatabhāvena samussitasarīrena . Muṭṭhikatahatthāti āvudhādīnaṃ gahaṇatthaṃ katamuṭṭhihatthā. Phaṇahatthakāti aññamaññaṃ saṃsaṭṭhaṅgulihatthā. Idamettha kammasarikkhakanti idaṃ imesaṃ tiṇṇampi lakkhaṇānaṃ tathāgatassa dīghāyukatāya ñāpakanimittabhāvo ettha āyatapaṇhitā, dīghaṅgulitā brahmujugattatāti etasmiṃ lakkhaṇattaye kammasarikkhakattaṃ. Nissandaphalaṃ pana anantarāyatādi daṭṭhabbaṃ.

២០៧. ភាយិតព្ពវត្ថុនិមិត្តំ ឧប្បជ្ជមានម្បិ ភយំ អត្តសិនេហហេតុកំ បហីនសិនេហស្ស តទភាវតោតិ អាហ ‘‘យថា មយ្ហំ មរណតោ ភយំ មម ជីវិតំ បិយ’’ន្តិ។ សុចិណ្ណេនាតិ សុដ្ឋុ កតូបចិតេន សុចរិតកម្មុនា។

207. Bhāyitabbavatthunimittaṃ uppajjamānampi bhayaṃ attasinehahetukaṃ pahīnasinehassa tadabhāvatoti āha ‘‘yathā mayhaṃ maraṇato bhayaṃ mama jīvitaṃ piya’’nti. Suciṇṇenāti suṭṭhu katūpacitena sucaritakammunā.

ចវិត្វាតិ សគ្គតោ ចវិត្វា។ ‘‘សុជាតគត្តោ សុភុជោ’’តិ អាទយោ សរីរាវយវគុណា ឥមេហិ លក្ខណេហិ អវិនាភាវិនោតិ ទស្សេតុំ វុត្តា។ ចិរយបនាយាតិ អត្តភាវស្ស ចិរកាលំ បវត្តនាយ។ តេនាហ ‘‘ទីឃាយុកភាវាយា’’តិ។ តតោតិ ចក្កវត្តី ហុត្វា យាបនតោ។ វសិប្បត្តោតិ ឈានាទីសុ វសីភាវញ្ចេវ ចេតោវសិភាវញ្ច បត្តោ ហុត្វា, កថំ ឥទ្ធិភាវនាយ ឥទ្ធិបាទភាវនាយាតិ អត្ថោ។ យាបេតិ ចិរតរន្តិ យោជនា។

Cavitvāti saggato cavitvā. ‘‘Sujātagatto subhujo’’ti ādayo sarīrāvayavaguṇā imehi lakkhaṇehi avinābhāvinoti dassetuṃ vuttā. Cirayapanāyāti attabhāvassa cirakālaṃ pavattanāya. Tenāha ‘‘dīghāyukabhāvāyā’’ti. Tatoti cakkavattī hutvā yāpanato. Vasippattoti jhānādīsu vasībhāvañceva cetovasibhāvañca patto hutvā, kathaṃ iddhibhāvanāya iddhipādabhāvanāyāti attho. Yāpeti cirataranti yojanā.

សត្តុស្សទតាលក្ខណវណ្ណនា

Sattussadatālakkhaṇavaṇṇanā

២០៨. រសោ ជាតោ ឯតេសន្តិ រសិតានិ, មហារសានិ។ តេនាហ ‘‘រសសម្បន្នាន’’ន្តិ។ បិដ្ឋខជ្ជកាទីនីតិ បូបសក្ខលិមោទកាទីនិ។ អាទិ-សទ្ទេន បន កទលិផលាទិំ សង្គណ្ហាតិ។ បិដ្ឋំ បក្ខិបិត្វា បចិតព្ពបាយសំ បិដ្ឋបាយសំ។ អាទិ-សទ្ទេន តថារូបភោជ្ជយាគុអាទិំ សង្គណ្ហាតិ។

208. Raso jāto etesanti rasitāni, mahārasāni. Tenāha ‘‘rasasampannāna’’nti. Piṭṭhakhajjakādīnīti pūpasakkhalimodakādīni. Ādi-saddena pana kadaliphalādiṃ saṅgaṇhāti. Piṭṭhaṃ pakkhipitvā pacitabbapāyasaṃ piṭṭhapāyasaṃ. Ādi-saddena tathārūpabhojjayāguādiṃ saṅgaṇhāti.

ឥធ កម្មសរិក្ខកំ នាម សត្តុស្សទតាលក្ខណស្ស បណីតលាភិតាយ ញាបកនិមិត្តភាវោ។ ឥមិនា នយេន តត្ថ តត្ថ លក្ខណេ កម្មសរិក្ខកំ និទ្ធារេត្វា យោជេតព្ពំ។

Idha kammasarikkhakaṃ nāma sattussadatālakkhaṇassa paṇītalābhitāya ñāpakanimittabhāvo. Iminā nayena tattha tattha lakkhaṇe kammasarikkhakaṃ niddhāretvā yojetabbaṃ.

២០៩. ឧត្តមោ អគ្គរសទាយកោតិ សព្ពសត្តានំ ឧត្តមោ លោកនាថោ អគ្គានំ បណីតានំ រសានំ ទាយកោ។ ឧត្តមានំ អគ្គរសានន្តិ បណីតេសុបិ បណីតរសានំ។ ខជ្ជភោជ្ជាទិជោតកន្តិ ខជ្ជភោជ្ជាទិលាភជោតកំ។ លាភសំវត្តនិកស្ស កម្មស្ស ផលំ ‘‘លាភសំវត្តនិក’’ន្តិ ការណូបចារេន វទតិ។ តទត្ថជោតកន្តិ វា តស្ស បណីតភោជនទាយកត្តសង្ខាតស្ស អត្ថស្ស ជោតកំ។ តទាធិគច្ឆតីតិ ឯត្ថ អា-ការោ និបាតមត្តន្តិ អាហ ‘‘តំ អធិគច្ឆតី’’តិ។ លាភិរុត្តមន្តិ រ-ការោ បទសន្ធិករោ។

209.Uttamo aggarasadāyakoti sabbasattānaṃ uttamo lokanātho aggānaṃ paṇītānaṃ rasānaṃ dāyako. Uttamānaṃ aggarasānanti paṇītesupi paṇītarasānaṃ. Khajjabhojjādijotakanti khajjabhojjādilābhajotakaṃ. Lābhasaṃvattanikassa kammassa phalaṃ ‘‘lābhasaṃvattanika’’nti kāraṇūpacārena vadati. Tadatthajotakanti vā tassa paṇītabhojanadāyakattasaṅkhātassa atthassa jotakaṃ. Tadādhigacchatīti ettha ā-kāro nipātamattanti āha ‘‘taṃ adhigacchatī’’ti. Lābhiruttamanti ra-kāro padasandhikaro.

ករចរណាទិលក្ខណវណ្ណនា

Karacaraṇādilakkhaṇavaṇṇanā

២១០. បព្ពជិតបរិក្ខារំ បត្តចីវរាទិំ គិហិបរិក្ខារំ វត្ថាវុធយានសយនាទិំ។

210.Pabbajitaparikkhāraṃ pattacīvarādiṃ gihiparikkhāraṃ vatthāvudhayānasayanādiṃ.

សព្ពន្តិ សព្ពំ ឧបការំ។ មក្ខេត្វា នាសេតិ មក្ខិភាវេ ឋត្វា។ តេលេន វិយ មក្ខេតីតិ សតធោតតេលេន មក្ខេតិ វិយ។ អត្ថសំវឌ្ឍនកថាយាតិ ហិតាវហកថាយ។ កថាគហណញ្ចេត្ថ និទស្សនមត្តំ។ បរេសំ ហិតាវហោ កាយបយោគោបិ អត្ថចរិយា។ អដ្ឋកថាយំ បន វចីបយោគវសេនេវ អត្ថចរិយា វុត្តា។

Sabbanti sabbaṃ upakāraṃ. Makkhetvā nāseti makkhibhāve ṭhatvā. Telena viya makkhetīti satadhotatelena makkheti viya. Atthasaṃvaḍḍhanakathāyāti hitāvahakathāya. Kathāgahaṇañcettha nidassanamattaṃ. Paresaṃ hitāvaho kāyapayogopi atthacariyā. Aṭṭhakathāyaṃ pana vacīpayogavaseneva atthacariyā vuttā.

សមានត្តតាយាតិ សទិសភាវេ សមានដ្ឋានេ ឋបនេន, តំ បនស្ស សមានដ្ឋានេ ឋបនំ អត្តសទិសតាករណំ, សុខេន ឯកសម្ភោគតា, អត្តនោ សុខុប្បត្តិយំ; តស្ស ច ទុក្ខុប្បត្តិយំ តេន អត្តនោ ឯកសម្ភោគតាតិ អាហ ‘‘សមានសុខទុក្ខភាវេនា’’តិ។ សា ច សមានសុខទុក្ខតា ឯកតោ និសជ្ជាទិនា បាកដា ហោតីតិ តំ ទស្សេន្តោ ‘‘ឯកាសនេ’’តិអាទិមាហ។ ន ហិ សក្កា ឯកបរិភោគោ កាតុំ ជាតិយា ហីនត្តា។ តថា អករិយមានេ ច សោ កុជ្ឈតិ ភោគេន អធិកត្តា, តស្មា ទុស្សង្គហោ។ ន ហិ សោ ឯកបរិភោគំ ឥច្ឆតិ ជាតិយា ហីនភាវតោ។ ន អករិយមានេ ច កុជ្ឈតិ ភោគេន ហីនភាវតោ។ ឧភោហីតិ ជាតិភោគេហិ។ សទិសោបិ សុសង្គហោ ឯកសទិសភាវេនេវ ឥតរេន សហ ឯកបរិភោគស្ស បច្ចាសីសាយ, អករណេ ច តស្ស កុជ្ឈនស្សាភាវតោ។ អទីយមានេបិ កិស្មិញ្ចិ អាមិសេ អករិយមានេបិ សង្គហេ។ ន បាបកេន ចិត្តេន បស្សតិ បេសលភាវតោ។ តតោ ឯវ បរិភោគោបិ…បេ.… ហោតិ។ ឯវរូបន្តិ គិហី ចេ, ឧភោហិ សទិសំ; បព្ពជិតោ ចេ, សីលវន្តន្តិ អធិប្បាយោ។

Samānattatāyāti sadisabhāve samānaṭṭhāne ṭhapanena, taṃ panassa samānaṭṭhāne ṭhapanaṃ attasadisatākaraṇaṃ, sukhena ekasambhogatā, attano sukhuppattiyaṃ; tassa ca dukkhuppattiyaṃ tena attano ekasambhogatāti āha ‘‘samānasukhadukkhabhāvenā’’ti. Sā ca samānasukhadukkhatā ekato nisajjādinā pākaṭā hotīti taṃ dassento ‘‘ekāsane’’tiādimāha. Na hi sakkā ekaparibhogo kātuṃ jātiyā hīnattā. Tathā akariyamāneca so kujjhati bhogena adhikattā, tasmā dussaṅgaho. Na hi so ekaparibhogaṃ icchati jātiyā hīnabhāvato. Na akariyamāne ca kujjhati bhogena hīnabhāvato. Ubhohīti jātibhogehi. Sadisopi susaṅgaho ekasadisabhāveneva itarena saha ekaparibhogassa paccāsīsāya, akaraṇe ca tassa kujjhanassābhāvato. Adīyamānepi kismiñci āmise akariyamānepi saṅgahe. Na pāpakena cittena passati pesalabhāvato. Tato eva paribhogopi…pe… hoti.Evarūpanti gihī ce, ubhohi sadisaṃ; pabbajito ce, sīlavantanti adhippāyo.

សុសង្គហិតាវ ហោន្តីតិ សុដ្ឋុ សង្គហិតា ឯវ ហោន្តិ ទឡ្ហភត្តិភាវតោ។ តេនាហ ‘‘ន ភិជ្ជន្តី’’តិ។

Susaṅgahitāvahontīti suṭṭhu saṅgahitā eva honti daḷhabhattibhāvato. Tenāha ‘‘na bhijjantī’’ti.

ទានាទិសង្គហកម្មន្តិ ទានាទិភេទំ បរសង្គណ្ហនវសេន បវត្តំ កុសលកម្មំ។

Dānādisaṅgahakammanti dānādibhedaṃ parasaṅgaṇhanavasena pavattaṃ kusalakammaṃ.

២១១. អនវញ្ញាតេន អបរិភូតេន សម្ភាវិតេន។ បមោទោ វុច្ចតិ ហាសោ, ន អប្បមោទេនាតិ ឯត្ថ បដិសេធទ្វយេន សោ ឯវ វុត្តោ។ សោ ច ឱទគ្យសភាវត្តា ន ទីនោ ធម្មូបសញ្ហិតត្តា ន គព្ភយុត្តោតិ អាហ ‘‘ន ទីនេន ន គព្ភិតេនាតិ អត្ថោ’’តិ។ សត្តានំ អគណ្ហនគុណេនាតិ យោជនា។

211.Anavaññātena aparibhūtena sambhāvitena. Pamodo vuccati hāso, na appamodenāti ettha paṭisedhadvayena so eva vutto. So ca odagyasabhāvattā na dīno dhammūpasañhitattā na gabbhayuttoti āha ‘‘na dīnena na gabbhitenāti attho’’ti. Sattānaṃ agaṇhanaguṇenāti yojanā.

អតិរុចិរន្តិ អតិវិយ រុចិរកតំ, តំ បន បស្សន្តានំ បសាទាវហន្តិ អាហ ‘‘សុបាសាទិក’’ន្តិ។ សុដ្ឋុ ឆេកន្តិ អតិវិយ សុន្ទរំ។ វិធាតព្ពោតិ វិធាតុំ សន្ទិសិតុំ សក្កុណេយ្យោ។ បិយំ វទតីតិ បិយវទូ យថា ‘‘សព្ពវិទូ’’តិ។ សុខមេវ សុខតា, តំ សុខតំ។ ធម្មញ្ច អនុធម្មញ្ចាតិ លោកុត្តរធម្មញ្ចេវ តស្ស អនុរូបបុព្ពភាគធម្មញ្ច។

Atiruciranti ativiya rucirakataṃ, taṃ pana passantānaṃ pasādāvahanti āha ‘‘supāsādika’’nti. Suṭṭhu chekanti ativiya sundaraṃ. Vidhātabboti vidhātuṃ sandisituṃ sakkuṇeyyo. Piyaṃ vadatīti piyavadū yathā ‘‘sabbavidū’’ti. Sukhameva sukhatā, taṃ sukhataṃ. Dhammañcaanudhammañcāti lokuttaradhammañceva tassa anurūpapubbabhāgadhammañca.

ឧស្សង្ខបាទាទិលក្ខណវណ្ណនា

Ussaṅkhapādādilakkhaṇavaṇṇanā

២១២. ‘‘អត្ថូបសំហិត’’ន្តិ ឥមិនា វដ្ដនិស្សិតា ធម្មកថា វុត្តាតិ អាហ ‘‘ឥធលោកបរលោកត្ថនិស្សិត’’ន្តិ។ ‘‘ធម្មូបសំហិត’’ន្តិ ឥមិនា វិវដ្ដនិស្សិតា, តស្មា ទសកុសលកម្មបថា វិវដ្ដសន្និស្សយា វេទិតព្ពា។ និទំសេសីតិ សន្ទស្សេសិ តេ ធម្មេ បច្ចក្ខេ កត្វា បកាសេសិ។ និទំសនកថន្តិ បាកដករណកថំ។ ជេដ្ឋដ្ឋេន អគ្គោ, បាសំសដ្ឋេន សេដ្ឋោ, បមុខដ្ឋេន បាមោក្ខោ, បធានដ្ឋេន ឧត្តមោ, ហិតសុខត្ថិកេហិ បការតោ វរណីយតោ រជនីយតោ បវរោតិ ឯវំ អត្ថវិសេសវាចីនម្បិ ‘‘អគ្គោ’’តិអាទីនំ បទានំ ភាវត្ថស្ស ភេទាភាវតោ ‘‘សព្ពានិ អញ្ញមញ្ញវេវចនានី’’តិ អាហ។

212.‘‘Atthūpasaṃhita’’nti iminā vaṭṭanissitā dhammakathā vuttāti āha ‘‘idhalokaparalokatthanissita’’nti. ‘‘Dhammūpasaṃhita’’nti iminā vivaṭṭanissitā, tasmā dasakusalakammapathā vivaṭṭasannissayā veditabbā. Nidaṃsesīti sandassesi te dhamme paccakkhe katvā pakāsesi. Nidaṃsanakathanti pākaṭakaraṇakathaṃ. Jeṭṭhaṭṭhena aggo, pāsaṃsaṭṭhena seṭṭho, pamukhaṭṭhena pāmokkho, padhānaṭṭhena uttamo, hitasukhatthikehi pakārato varaṇīyato rajanīyato pavaroti evaṃ atthavisesavācīnampi ‘‘aggo’’tiādīnaṃ padānaṃ bhāvatthassa bhedābhāvato ‘‘sabbāni aññamaññavevacanānī’’ti āha.

ឧទ្ធង្គមនីយាតិ សុណន្តានំ ឧបរូបរិ វិសេសំ គមេន្តីតិ ឧទ្ធង្គមនីយា។ សង្ខាយ អធោ បិដ្ឋិបាទសមីបេ ឯវ បតិដ្ឋិតត្តា អធោសង្ខា បាទា ឯតស្សាតិ អធោសង្ខបាទោ។ សង្ខាតិ ច គោប្ផកានមិទំ នាមំ។

Uddhaṅgamanīyāti suṇantānaṃ uparūpari visesaṃ gamentīti uddhaṅgamanīyā. Saṅkhāya adho piṭṭhipādasamīpe eva patiṭṭhitattā adhosaṅkhā pādā etassāti adhosaṅkhapādo. Saṅkhāti ca gopphakānamidaṃ nāmaṃ.

២១៣. ធម្មទានយញ្ញន្តិ ធម្មទានសង្ខាតំ យញ្ញំ។

213.Dhammadānayaññanti dhammadānasaṅkhātaṃ yaññaṃ.

សុដ្ឋុ សណ្ឋិតាតិ សម្មទេវ សណ្ឋិតា។ បិដ្ឋិបាទស្ស ឧបរិ បកតិអង្គុលេន ចតុរង្គុលេ ជង្ឃាបទេសេ និគូឡ្ហា អបញ្ញាយមានរូបា ហុត្វា ឋិតាតិ អត្ថោ។

Suṭṭhusaṇṭhitāti sammadeva saṇṭhitā. Piṭṭhipādassa upari pakatiaṅgulena caturaṅgule jaṅghāpadese nigūḷhā apaññāyamānarūpā hutvā ṭhitāti attho.

ឯណិជង្ឃលក្ខណវណ្ណនា

Eṇijaṅghalakkhaṇavaṇṇanā

២១៤. សិប្បន្តិ សិក្ខិតព្ពដ្ឋេន ‘‘សិប្ប’’ន្តិ លទ្ធនាមំ សត្តានំ ជីវិកាហេតុភូតំ អាជីវវិធិំ។ ជីវិកត្ថំ, សត្តានំ ឧបការត្ថញ្ច វេទិតព្ពដ្ឋេន វិជ្ជា, មន្តសត្ថាទិ។ ចរន្តិ តេន សុគតិំ, សុខញ្ច គច្ឆន្តីតិ ចរណំ។ កម្មស្សកតាញាណំ ឧត្តរបទលោបេន ‘‘កម្ម’’ន្តិ វុត្តន្តិ អាហ ‘‘កម្មន្តិ កម្មស្សកតាជាននបញ្ញា’’តិ។ តានិ ចេវាតិ បុព្ពេ វុត្តហត្ថិអាទីនិ ចេវ។ សត្ត រតនានីតិ មុត្តាទីនិ សត្ត រតនានិ។ -សទ្ទេន រញ្ញោ ឧបភោគភូតានំ វត្ថសេយ្យាទីនំ សង្គហោ។ រញ្ញោ អនុច្ឆវិកានីតិ រញ្ញោ បរិភុញ្ជនយោគ្យានិ។ សព្ពេសន្តិ ‘‘រាជារហានី’’តិអាទិនា វុត្តានំ សព្ពេសំយេវ ឯកជ្ឈំ គហណំ។ ពុទ្ធានំ បរិសា នាម ឱធិសោ អនោធិសោ ច សមិតបាបា, តថត្ថាយ បដិបន្នា ច ហោតីតិ វុត្តំ ‘‘សមណានំ កោដ្ឋាសភូតា ចតស្សោ បរិសា’’តិ។

214.Sippanti sikkhitabbaṭṭhena ‘‘sippa’’nti laddhanāmaṃ sattānaṃ jīvikāhetubhūtaṃ ājīvavidhiṃ. Jīvikatthaṃ, sattānaṃ upakāratthañca veditabbaṭṭhena vijjā, mantasatthādi. Caranti tena sugatiṃ, sukhañca gacchantīti caraṇaṃ. Kammassakatāñāṇaṃ uttarapadalopena ‘‘kamma’’nti vuttanti āha ‘‘kammanti kammassakatājānanapaññā’’ti. Tāni cevāti pubbe vuttahatthiādīni ceva. Satta ratanānīti muttādīni satta ratanāni. Ca-saddena rañño upabhogabhūtānaṃ vatthaseyyādīnaṃ saṅgaho. Rañño anucchavikānīti rañño paribhuñjanayogyāni. Sabbesanti ‘‘rājārahānī’’tiādinā vuttānaṃ sabbesaṃyeva ekajjhaṃ gahaṇaṃ. Buddhānaṃ parisā nāma odhiso anodhiso ca samitapāpā, tathatthāya paṭipannā ca hotīti vuttaṃ ‘‘samaṇānaṃ koṭṭhāsabhūtā catasso parisā’’ti.

សិប្បាទិវាចនន្តិ សិប្បានំ សិក្ខាបនំ។ បាឡិយម្បិ ហិ ‘‘វាចេតា’’តិ វាចនសីសេន សិក្ខាបនំ ទស្សិតំ។ ឧក្កុដិកាសនន្តិ តំតំវេយ្យាវច្ចករណេន ឧក្កុដិកស្ស និសជ្ជា។ បយោជនវសេន គេហតោ គេហំ គាមតោ គាមំ ជង្ឃាយោ កិលមេត្វា បេសនំ ជង្ឃបេសនិកា។ លិខិត្វា បាតិតំ វិយ ហោតិ អបរិបុណ្ណភាវតោ។ អនុបុព្ពឧគ្គតវដ្ដិតន្តិ គោប្ផកដ្ឋានតោ បដ្ឋាយ យាវ ជាណុប្បទេសា មំសូបចយស្ស អនុក្កមេន សមន្តតោ វឌ្ឍិតត្តា អនុបុព្ពេន ឧគ្គតំ ហុត្វា សុវដ្ដិតំ។ ឯណិជង្ឃលក្ខណន្តិ សណ្ឋានមត្តេន ឯណិមិគជង្ឃាសទិសជង្ឃលក្ខណំ។

Sippādivācananti sippānaṃ sikkhāpanaṃ. Pāḷiyampi hi ‘‘vācetā’’ti vācanasīsena sikkhāpanaṃ dassitaṃ. Ukkuṭikāsananti taṃtaṃveyyāvaccakaraṇena ukkuṭikassa nisajjā. Payojanavasena gehato gehaṃ gāmato gāmaṃ jaṅghāyo kilametvā pesanaṃ jaṅghapesanikā. Likhitvā pātitaṃ viya hoti aparipuṇṇabhāvato. Anupubbauggatavaṭṭitanti gopphakaṭṭhānato paṭṭhāya yāva jāṇuppadesā maṃsūpacayassa anukkamena samantato vaḍḍhitattā anupubbena uggataṃ hutvā suvaṭṭitaṃ. Eṇijaṅghalakkhaṇanti saṇṭhānamattena eṇimigajaṅghāsadisajaṅghalakkhaṇaṃ.

២១៥. ‘‘យតុបឃាតាយា’’តិ ឯត្ថ -ការោ បទសន្ធិករោ, អនុនាសិកលោបេន និទ្ទេសោតិ អាហ ‘‘យ’’ន្តិអាទិ។ ‘‘ឧទ្ធគ្គលោមា សុខុមត្តចោត្ថតា’’តិ វុត្តត្តា ចោទកេន ‘‘កិំ បន អញ្ញេន កម្មេន អញ្ញំ លក្ខណំ និព្ពត្តតី’’តិ ចោទិតោ, អាចរិយោ ‘‘ន និព្ពត្តតី’’តិ វត្វា ‘‘យទិ ឯវំ ឥធ កស្មា លក្ខណន្តរំ កថិត’’ន្តិ អន្តោលីនមេវ ចោទនំ បរិហរន្តោ ‘‘យំ បន និព្ពត្តតីតិ…បេ.… ឥធ វុត្ត’’ន្តិ អាហ។ តត្ថ យំ បន និព្ពត្តតីតិ យំ លក្ខណំ វុច្ចមានលក្ខណនិព្ពត្តកេន កម្មុនា និព្ពត្តតិ។ តំ អនុព្យញ្ជនំ ហោតីតិ តំ លក្ខណំ វុច្ចមានស្ស លក្ខណស្ស អនុកូលលក្ខណំ នាម ហោតិ។ តស្មា តេន ការណេន ឥធ ឯណិជង្ឃលក្ខណកថនេ ‘‘ឧទ្ធគ្គលោមា សុខុមត្តចោត្ថតា’’តិ លក្ខណន្តរំ វុត្តំ។

215.‘‘Yatupaghātāyā’’ti ettha ta-kāro padasandhikaro, anunāsikalopena niddesoti āha ‘‘ya’’ntiādi. ‘‘Uddhaggalomā sukhumattacotthatā’’ti vuttattā codakena ‘‘kiṃ pana aññena kammena aññaṃ lakkhaṇaṃ nibbattatī’’ti codito, ācariyo ‘‘na nibbattatī’’ti vatvā ‘‘yadi evaṃ idha kasmā lakkhaṇantaraṃ kathita’’nti antolīnameva codanaṃ pariharanto ‘‘yaṃ pana nibbattatīti…pe… idha vutta’’nti āha. Tattha yaṃ pana nibbattatīti yaṃ lakkhaṇaṃ vuccamānalakkhaṇanibbattakena kammunā nibbattati. Taṃ anubyañjanaṃ hotīti taṃ lakkhaṇaṃ vuccamānassa lakkhaṇassa anukūlalakkhaṇaṃ nāma hoti. Tasmā tena kāraṇena idha eṇijaṅghalakkhaṇakathane ‘‘uddhaggalomā sukhumattacotthatā’’ti lakkhaṇantaraṃ vuttaṃ.

សុខុមច្ឆវិលក្ខណវណ្ណនា

Sukhumacchavilakkhaṇavaṇṇanā

២១៦. សមិតបាបដ្ឋេន សមណំ, ន បព្ពជ្ជាមត្តេន។ ពាហិតបាបដ្ឋេន ព្រាហ្មណំ, ន ជាតិមត្តេន។

216.Samitapāpaṭṭhenasamaṇaṃ, na pabbajjāmattena. Bāhitapāpaṭṭhena brāhmaṇaṃ, na jātimattena.

មហន្តានំ អត្ថានំ បរិគ្គណ្ហនតោ មហតី បញ្ញា ឯតស្សាតិ មហាបញ្ញោ។ សេសបទេសុបិ ឯសេវ នយោតិ អាហ ‘‘មហាបញ្ញាទីហិ សមន្នាគតោតិ អត្ថោ’’តិ។ នានត្តន្តិ យាហិ មហាបញ្ញាទីហិ សមន្នាគតត្តា ភគវា ‘‘មហាបញ្ញោ’’តិអាទិនា កិត្តីយតិ, តាសំ មហាបញ្ញាទីនំ ឥទំ នានត្តំ អយំ វេមត្តតា។

Mahantānaṃ atthānaṃ pariggaṇhanato mahatī paññā etassāti mahāpañño. Sesapadesupi eseva nayoti āha ‘‘mahāpaññādīhi samannāgatoti attho’’ti. Nānattanti yāhi mahāpaññādīhi samannāgatattā bhagavā ‘‘mahāpañño’’tiādinā kittīyati, tāsaṃ mahāpaññādīnaṃ idaṃ nānattaṃ ayaṃ vemattatā.

យស្ស កស្សចិ វិសេសតោ អរូបធម្មស្ស មហត្តំ នាម កិច្ចសិទ្ធិយា វេទិតព្ពន្តិ តទស្សា កិច្ចសិទ្ធិយា ទស្សេន្តោ ‘‘មហន្តេ សីលក្ខន្ធេ បរិគ្គណ្ហាតីតិ មហាបញ្ញា’’តិអាទិមាហ។ តត្ថ ហេតុមហន្តតាយ, បច្ចយមហន្តតាយ, និស្សយមហន្តតាយ, បភេទមហន្តតាយ, កិច្ចមហន្តតាយ, ផលមហន្តតាយ, អានិសំសមហន្តតាយ ច សីលក្ខន្ធស្ស មហន្តភាវោ វេទិតព្ពោ។ តត្ថ ហេតុ អលោភាទយោ។ បច្ចយោ ហិរោត្តប្បសទ្ធាសតិវីរិយាទយោ។ និស្សយោ សាវកពោធិបច្ចេកពោធិសម្មាសម្ពោធិនិយតតា, តំសមង្គិនោ ច បុរិសវិសេសា។ បភេទោ ចារិត្តវារិត្តាទិវិភាគោ។ កិច្ចំ តទង្គាទិវសេន បដិបក្ខវិធមនំ។ អានិសំសោ បិយមនាបតាទិ។ អយមេត្ថ សង្ខេបោ, វិត្ថារោ បន វិសុទ្ធិមគ្គេ, (វិសុទ្ធិ. ១.៦) អាកង្ខេយ្យសុត្តាទីសុ (ម. និ. ១.៦៥) ច អាគតនយេនេវ វេទិតព្ពោ។ ឥមិនា នយេន សមាធិក្ខន្ធាទីនម្បិ មហន្តតា យថារហំ វិត្ថារេត្វា វេទិតព្ពា។ ឋានាឋានានំ បន មហាវិសយតាយ, សា ពហុធាតុកសុត្តេ អាគតនយេន វេទិតព្ពា។ វិហារសមាបត្តិយោ សមាធិក្ខន្ធនិទ្ធារណនយេន វេទិតព្ពា។ អរិយសច្ចានំ សកលសាសនសង្គហតោ, សោ សច្ចវិភង្គ- (វិភ. ១៨៩) តំសំវណ្ណនាសុ (វិភ. អដ្ឋ. ១៨៩) អាគតនយេន, សតិបដ្ឋានា ទីនំ សតិបដ្ឋានវិភង្គាទីសុ, (វិភ. ៣៥៥) តំសំវណ្ណនាសុ (វិភ. អដ្ឋ. ៣៥៥) ច អាគតនយេន, សាមញ្ញផលានំ មហតោ ហិតស្ស, មហតោ សុខស្ស, មហតោ អត្ថស្ស, មហតោ យោគក្ខេមស្ស និព្ពត្តិភាវតោ, សន្តបណីតនិបុណអតក្កាវចរបណ្ឌិតវេទនីយភាវតោ ច; អភិញ្ញានំ មហាសម្ភារតោ, មហាវិសយតោ, មហាកិច្ចតោ, មហានុភាវតោ, មហានិព្ពត្តិតោ ច, និព្ពានស្ស មទនិម្មទនាទិមហត្តសិទ្ធិតោ មហន្តតា វេទិតព្ពា។

Yassa kassaci visesato arūpadhammassa mahattaṃ nāma kiccasiddhiyā veditabbanti tadassā kiccasiddhiyā dassento ‘‘mahante sīlakkhandhe pariggaṇhātīti mahāpaññā’’tiādimāha. Tattha hetumahantatāya, paccayamahantatāya, nissayamahantatāya, pabhedamahantatāya, kiccamahantatāya, phalamahantatāya, ānisaṃsamahantatāya ca sīlakkhandhassa mahantabhāvo veditabbo. Tattha hetu alobhādayo. Paccayo hirottappasaddhāsativīriyādayo. Nissayo sāvakabodhipaccekabodhisammāsambodhiniyatatā, taṃsamaṅgino ca purisavisesā. Pabhedo cārittavārittādivibhāgo. Kiccaṃ tadaṅgādivasena paṭipakkhavidhamanaṃ. Ānisaṃso piyamanāpatādi. Ayamettha saṅkhepo, vitthāro pana visuddhimagge, (visuddhi. 1.6) ākaṅkheyyasuttādīsu (ma. ni. 1.65) ca āgatanayeneva veditabbo. Iminā nayena samādhikkhandhādīnampi mahantatā yathārahaṃ vitthāretvā veditabbā. Ṭhānāṭhānānaṃ pana mahāvisayatāya, sā bahudhātukasutte āgatanayena veditabbā. Vihārasamāpattiyo samādhikkhandhaniddhāraṇanayena veditabbā. Ariyasaccānaṃ sakalasāsanasaṅgahato, so saccavibhaṅga- (vibha. 189) taṃsaṃvaṇṇanāsu (vibha. aṭṭha. 189) āgatanayena, satipaṭṭhānā dīnaṃ satipaṭṭhānavibhaṅgādīsu, (vibha. 355) taṃsaṃvaṇṇanāsu (vibha. aṭṭha. 355) ca āgatanayena, sāmaññaphalānaṃ mahato hitassa, mahato sukhassa, mahato atthassa, mahato yogakkhemassa nibbattibhāvato, santapaṇītanipuṇaatakkāvacarapaṇḍitavedanīyabhāvato ca; abhiññānaṃ mahāsambhārato, mahāvisayato, mahākiccato, mahānubhāvato, mahānibbattito ca, nibbānassa madanimmadanādimahattasiddhito mahantatā veditabbā.

បុថុបញ្ញាតិ ឯត្ថាបិ វុត្តនយានុសារេន អត្ថោ វេទិតព្ពោ។ អយំ បន វិសេសោ – នានាខន្ធេសុ ញាណំ បវត្តតីតិ ‘‘អយំ រូបក្ខន្ធោ នាម…បេ.… អយំ វិញ្ញាណក្ខន្ធោ នាមា’’តិ ឯវំ បញ្ចន្នំ ខន្ធានំ នានាករណំ បដិច្ច ញាណំ បវត្តតិ។ តេសុបិ ‘‘ឯកវិធេន រូបក្ខន្ធោ, ឯកាទសវិធេន រូបក្ខន្ធោ។ ឯកវិធេន វេទនាក្ខន្ធោ, ពហុវិធេន វេទនាក្ខន្ធោ។ ឯកវិធេន សញ្ញាក្ខន្ធោ។ ឯកវិធេន សង្ខារក្ខន្ធោ។ ឯកវិធេន វិញ្ញាណក្ខន្ធោ, ពហុវិធេន វិញ្ញាណក្ខន្ធោ’’តិ ឯវំ ឯកេកស្ស ខន្ធស្ស អតីតាទិភេទវសេនាបិ នានាករណំ បដិច្ច ញាណំ បវត្តតិ។ តថា ‘‘ឥទំ ចក្ខាយតនំ នាម…បេ...ឥទំ ធម្មាយតនំ នាម។ តត្ថ ទសាយតនា កាមាវចរា, ទ្វេ ចតុភូមកា’’តិ ឯវំ អាយតនានំ នានត្តំ បដិច្ច ញាណំ បវត្តតិ។ នានាធាតូសូតិ ‘‘អយំ ចក្ខុធាតុ នាម…បេ.… អយំ មនោវិញ្ញាណធាតុ នាម។ តត្ថ សោឡស ធាតុយោ កាមាវចរា, ទ្វេ ធាតុយោ ចតុភូមិកា’’តិ ឯវំ នានាធាតូសុ ញាណំ បវត្តតិ, តយិទំ ឧបាទិន្នកធាតុវសេន វុត្តំ។ បច្ចេកពុទ្ធានម្បិ ហិ ទ្វិន្នញ្ច អគ្គសាវកានំ ឧបាទិន្នកធាតូសុ ឯវំ នានាករណំ បដិច្ច ញាណំ បវត្តតិ, តញ្ច ខោ ឯកទេសតោវ, ន និប្បទេសតោ។ អនុបាទិន្នកធាតូនំ បន លក្ខណាទិមត្តមេវ ជានន្តិ, ន នានាករណំ។ សព្ពញ្ញុពុទ្ធានមេវ បន ‘‘ឥមាយ នាមធាតុយា ឧស្សន្នត្តា ឥមស្ស រុក្ខស្ស ខន្ធោ សេតោ, ឥមស្ស កាឡោ, ឥមស្ស មដ្ឋោ, ឥមស្ស ពហលត្តចោ , ឥមស្ស តនុតចោ។ ឥមស្ស បត្តំ វណ្ណសណ្ឋានាទិវសេន ឯវរូបំ។ ឥមស្ស បុប្ផំ នីលំ, ឥមស្ស បីតកំ, លោហិតកំ, ឱទាតំ, សុគន្ធំ, ទុគ្គន្ធំ។ ផលំ ខុទ្ទកំ, មហន្តំ, ទីឃំ, វដ្ដំ, សុសណ្ឋានំ, ទុស្សណ្ឋានំ, មដ្ឋំ, ផរុសំ, សុគន្ធំ, ទុគ្គន្ធំ, មធុរំ, តិត្តកំ, អម្ពិលំ, កដុកំ, កសាវំ។ កណ្ដកោ តិខិណោ, អតិខិណោ, ឧជុកោ, កុដិលោ, កណ្ហោ, នីលោ, ឱទាតោ ហោតី’’តិ ធាតុនានត្តំ បដិច្ច ញាណំ បវត្តតិ។

Puthupaññāti etthāpi vuttanayānusārena attho veditabbo. Ayaṃ pana viseso – nānākhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti ‘‘ayaṃ rūpakkhandho nāma…pe… ayaṃ viññāṇakkhandho nāmā’’ti evaṃ pañcannaṃ khandhānaṃ nānākaraṇaṃ paṭicca ñāṇaṃ pavattati. Tesupi ‘‘ekavidhena rūpakkhandho, ekādasavidhena rūpakkhandho. Ekavidhena vedanākkhandho, bahuvidhena vedanākkhandho. Ekavidhena saññākkhandho. Ekavidhena saṅkhārakkhandho. Ekavidhena viññāṇakkhandho, bahuvidhena viññāṇakkhandho’’ti evaṃ ekekassa khandhassa atītādibhedavasenāpi nānākaraṇaṃ paṭicca ñāṇaṃ pavattati. Tathā ‘‘idaṃ cakkhāyatanaṃ nāma…pe...idaṃ dhammāyatanaṃ nāma. Tattha dasāyatanā kāmāvacarā, dve catubhūmakā’’ti evaṃ āyatanānaṃ nānattaṃ paṭicca ñāṇaṃ pavattati. Nānādhātūsūti ‘‘ayaṃ cakkhudhātu nāma…pe… ayaṃ manoviññāṇadhātu nāma. Tattha soḷasa dhātuyo kāmāvacarā, dve dhātuyo catubhūmikā’’ti evaṃ nānādhātūsu ñāṇaṃ pavattati, tayidaṃ upādinnakadhātuvasena vuttaṃ. Paccekabuddhānampi hi dvinnañca aggasāvakānaṃ upādinnakadhātūsu evaṃ nānākaraṇaṃ paṭicca ñāṇaṃ pavattati, tañca kho ekadesatova, na nippadesato. Anupādinnakadhātūnaṃ pana lakkhaṇādimattameva jānanti, na nānākaraṇaṃ. Sabbaññubuddhānameva pana ‘‘imāya nāmadhātuyā ussannattā imassa rukkhassa khandho seto, imassa kāḷo, imassa maṭṭho, imassa bahalattaco , imassa tanutaco. Imassa pattaṃ vaṇṇasaṇṭhānādivasena evarūpaṃ. Imassa pupphaṃ nīlaṃ, imassa pītakaṃ, lohitakaṃ, odātaṃ, sugandhaṃ, duggandhaṃ. Phalaṃ khuddakaṃ, mahantaṃ, dīghaṃ, vaṭṭaṃ, susaṇṭhānaṃ, dussaṇṭhānaṃ, maṭṭhaṃ, pharusaṃ, sugandhaṃ, duggandhaṃ, madhuraṃ, tittakaṃ, ambilaṃ, kaṭukaṃ, kasāvaṃ. Kaṇṭako tikhiṇo, atikhiṇo, ujuko, kuṭilo, kaṇho, nīlo, odāto hotī’’ti dhātunānattaṃ paṭicca ñāṇaṃ pavattati.

នានាបដិច្ចសមុប្បាទេសូតិ អជ្ឈត្តពហិទ្ធាភេទតោ ច នានាបភេទេសុ បដិច្ចសមុប្បាទង្គេសុ។ អវិជ្ជាទិអង្គានិ ហិ បច្ចេកំ បដិច្ចសមុប្បាទសញ្ញិតានិ។ តេនាហ សង្ខារបិដកេ ‘‘ទ្វាទស បច្ចយា ទ្វាទស បដិច្ចសមុប្បាទា’’តិ។ នានាសុញ្ញតមនុបលព្ភេសូតិ នានាសភាវេសុ និច្ចសារាទិវិរហិតេសុ សុញ្ញតភាវេសុ តតោ ឯវ ឥត្ថិបុរិសអត្តត្តនិយាទិវសេន អនុបលព្ភនសភាវេសុ បការេសុ។ -ការោ ហេត្ថ បទសន្ធិករោ។ នានាអត្ថេសូតិ អត្ថបដិសម្ភិទាយ វិសយភូតេសុ បច្ចយុប្បន្នាទិវសេន នានាវិធេសុ អត្ថេសុ។ ធម្មេសូតិ ធម្មបដិសម្ភិទាយ វិសយភូតេសុ បច្ចយាទិវសេន នានាវិធេសុ ធម្មេសុ។ និរុត្តីសូតិ តេសំយេវ អត្ថធម្មានំ និទ្ធារណវចនសង្ខាតេសុ នានានិរុត្តីសុ។ បដិភានេសូតិ អត្ថបដិសម្ភិទាទីសុ វិសយភូតេសុ ‘‘ឥមានិ ញាណានិ ឥទមត្ថជោតកានី’’តិ (វិភ. ៧២៦, ៧២៩, ៧៣១, ៧៣២, ៧៣៤, ៧៣៦, ៧៣៩) តថា តថា បដិភានតោ ឧបតិដ្ឋនតោ ‘‘បដិភានានី’’តិ លទ្ធនាមេសុ នានាញាណេសុ។ ‘‘បុថុនានាសីលក្ខន្ធេសូ’’តិអាទីសុ សីលស្ស បុថុត្តំ វុត្តមេវ, ឥតរេសំ បន វុត្តនយានុសារេន សុវិញ្ញេយ្យត្តា បាកដមេវ។ យំ បន អភិន្នំ ឯកមេវ និព្ពានំ, តត្ថ ឧបចារវសេន បុថុត្តំ គហេតព្ពន្តិ អាហ ‘‘បុថុជ្ជនសាធារណេ ធម្មេ សមតិក្កម្មា’’តិ, តេនស្ស មទនិម្មទនាទិបរិយាយេន បុថុត្តំ បរិទីបិតំ ហោតិ។

Nānāpaṭiccasamuppādesūti ajjhattabahiddhābhedato ca nānāpabhedesu paṭiccasamuppādaṅgesu. Avijjādiaṅgāni hi paccekaṃ paṭiccasamuppādasaññitāni. Tenāha saṅkhārapiṭake ‘‘dvādasa paccayā dvādasa paṭiccasamuppādā’’ti. Nānāsuññatamanupalabbhesūti nānāsabhāvesu niccasārādivirahitesu suññatabhāvesu tato eva itthipurisaattattaniyādivasena anupalabbhanasabhāvesu pakāresu. Ma-kāro hettha padasandhikaro. Nānāatthesūti atthapaṭisambhidāya visayabhūtesu paccayuppannādivasena nānāvidhesu atthesu. Dhammesūti dhammapaṭisambhidāya visayabhūtesu paccayādivasena nānāvidhesu dhammesu. Niruttīsūti tesaṃyeva atthadhammānaṃ niddhāraṇavacanasaṅkhātesu nānāniruttīsu. Paṭibhānesūti atthapaṭisambhidādīsu visayabhūtesu ‘‘imāni ñāṇāni idamatthajotakānī’’ti (vibha. 726, 729, 731, 732, 734, 736, 739) tathā tathā paṭibhānato upatiṭṭhanato ‘‘paṭibhānānī’’ti laddhanāmesu nānāñāṇesu. ‘‘Puthunānāsīlakkhandhesū’’tiādīsu sīlassa puthuttaṃ vuttameva, itaresaṃ pana vuttanayānusārena suviññeyyattā pākaṭameva. Yaṃ pana abhinnaṃ ekameva nibbānaṃ, tattha upacāravasena puthuttaṃ gahetabbanti āha ‘‘puthujjanasādhāraṇe dhamme samatikkammā’’ti, tenassa madanimmadanādipariyāyena puthuttaṃ paridīpitaṃ hoti.

ឯវំ វិសយវសេន បញ្ញាយ មហត្តំ, បុថុត្តំ ទស្សេត្វា ឥទានិ សម្បយុត្តធម្មវសេន ហាសភាវំ, បវត្តិអាការវសេន ជវនភាវំ, កិច្ចវសេន តិក្ខាទិភាវំ ទស្សេតុំ ‘‘កតមា ហាសបញ្ញា’’តិអាទិ វុត្តំ។ តត្ថ ហាសពហុលោតិ បីតិពហុលោ។ សេសបទានិ តស្សេវ វេវចនានិ។ សីលំ បរិបូរេតីតិ ហដ្ឋបហដ្ឋោ ឧទគ្គុទគ្គោ ហុត្វា ឋបេត្វា ឥន្ទ្រិយសំវរំ តស្ស វិសុំ វុត្តត្តា អនវសេសសីលំ បរិបូរេតិ។ បីតិសោមនស្សសហគតា ហិ បញ្ញា អភិរតិវសេន អារម្មណេ ផុល្លិតវិកសិតា វិយ បវត្តតិ, ន ឯវំ ឧបេក្ខាសហគតា។ បុន សីលក្ខន្ធន្តិ អរិយសីលក្ខន្ធមាហ។ ‘‘សមាធិក្ខន្ធ’’ន្តិអាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។

Evaṃ visayavasena paññāya mahattaṃ, puthuttaṃ dassetvā idāni sampayuttadhammavasena hāsabhāvaṃ, pavattiākāravasena javanabhāvaṃ, kiccavasena tikkhādibhāvaṃ dassetuṃ ‘‘katamā hāsapaññā’’tiādi vuttaṃ. Tattha hāsabahuloti pītibahulo. Sesapadāni tasseva vevacanāni. Sīlaṃ paripūretīti haṭṭhapahaṭṭho udaggudaggo hutvā ṭhapetvā indriyasaṃvaraṃ tassa visuṃ vuttattā anavasesasīlaṃ paripūreti. Pītisomanassasahagatā hi paññā abhirativasena ārammaṇe phullitavikasitā viya pavattati, na evaṃ upekkhāsahagatā. Puna sīlakkhandhanti ariyasīlakkhandhamāha. ‘‘Samādhikkhandha’’ntiādīsupi eseva nayo.

សព្ពំ តំ រូបំ អនិច្ចតោ ខិប្បំ ជវតីតិ យា រូបធម្មេ ‘‘អនិច្ចា’’តិ សីឃវេគេន បវត្តតិ, បដិបក្ខទូរភាវេន បុព្ពាភិសង្ខារស្ស សាតិសយត្តា ឥន្ទេន វិស្សដ្ឋវជិរំ វិយ លក្ខណំ អវិរជ្ឈន្តី អទន្ធាយន្តី រូបក្ខន្ធេ អនិច្ចលក្ខណំ វេគសា បដិវិជ្ឈតិ, សា ជវនបញ្ញា នាមាតិ អត្ថោ។ សេសបទេសុបិ ឯសេវ នយោ។ ឯវំ លក្ខណារម្មណិកវិបស្សនាវសេន ជវនបញ្ញំ ទស្សេត្វា ពលវវិបស្សនាវសេន ទស្សេតុំ ‘‘រូប’’ន្តិអាទិ វុត្តំ។ តត្ថ ខយដ្ឋេនាតិ យត្ថ យត្ថ ឧប្បជ្ជតិ, តត្ថ តត្ថេវ ភិជ្ជនតោ ខយសភាវត្តា។ ភយដ្ឋេនាតិ ភយានកភាវតោ។ អសារកដ្ឋេនាតិ អសារកភាវតោ អត្តសារវិរហតោ, និច្ចសារាទិវិរហតោ ច។ តុលយិត្វាតិ តុលនភូតាយ វិបស្សនាបញ្ញាយ តុលេត្វា។ តីរយិត្វាតិ តាយ ឯវ តីរណភូតាយ តីរយិត្វា។ វិភាវយិត្វាតិ យាថាវតោ បកាសេត្វា បច្ចក្ខំ កត្វា។ វិភូតំ កត្វាតិ បាកដំ កត្វា។ រូបនិរោធេតិ រូបក្ខន្ធនិរោធហេតុភូតេ និព្ពានេ និន្នបោណបព្ភារភាវេន។ ឥទានិ សិខាប្បត្តវិបស្សនាវសេន ជវនបញ្ញំ ទស្សេតុំ បុន ‘‘រូប’’ន្តិអាទិ វុត្តំ។ ‘‘វុដ្ឋានគាមិនិវិបស្សនាវសេនា’’តិ កេចិ។

Sabbaṃ taṃ rūpaṃ aniccato khippaṃ javatīti yā rūpadhamme ‘‘aniccā’’ti sīghavegena pavattati, paṭipakkhadūrabhāvena pubbābhisaṅkhārassa sātisayattā indena vissaṭṭhavajiraṃ viya lakkhaṇaṃ avirajjhantī adandhāyantī rūpakkhandhe aniccalakkhaṇaṃ vegasā paṭivijjhati, sā javanapaññā nāmāti attho. Sesapadesupi eseva nayo. Evaṃ lakkhaṇārammaṇikavipassanāvasena javanapaññaṃ dassetvā balavavipassanāvasena dassetuṃ ‘‘rūpa’’ntiādi vuttaṃ. Tattha khayaṭṭhenāti yattha yattha uppajjati, tattha tattheva bhijjanato khayasabhāvattā. Bhayaṭṭhenāti bhayānakabhāvato. Asārakaṭṭhenāti asārakabhāvato attasāravirahato, niccasārādivirahato ca. Tulayitvāti tulanabhūtāya vipassanāpaññāya tuletvā. Tīrayitvāti tāya eva tīraṇabhūtāya tīrayitvā. Vibhāvayitvāti yāthāvato pakāsetvā paccakkhaṃ katvā. Vibhūtaṃ katvāti pākaṭaṃ katvā. Rūpanirodheti rūpakkhandhanirodhahetubhūte nibbāne ninnapoṇapabbhārabhāvena. Idāni sikhāppattavipassanāvasena javanapaññaṃ dassetuṃ puna ‘‘rūpa’’ntiādi vuttaṃ. ‘‘Vuṭṭhānagāminivipassanāvasenā’’ti keci.

ញាណស្ស តិក្ខភាវោ នាម សវិសេសំ បដិបក្ខបហានេន វេទិតព្ពោតិ។ ‘‘ខិប្បំ កិលេសេ ឆិន្ទតីតិ តិក្ខបញ្ញា’’តិ វត្វា តេ បន កិលេសេ វិភាគេន ទស្សេន្តោ ‘‘ឧប្បន្នំ កាមវិតក្ក’’ន្តិអាទិមាហ។ តិក្ខបញ្ញោ ខិប្បាភិញ្ញោ ហោតិ, បដិបទា ចស្ស ន ចលតីតិ អាហ ‘‘ឯកស្មិំ អាសនេ ចត្តារោ អរិយមគ្គា…បេ.… អធិគតា ហោន្តី’’តិអាទិ។

Ñāṇassa tikkhabhāvo nāma savisesaṃ paṭipakkhapahānena veditabboti. ‘‘Khippaṃ kilese chindatīti tikkhapaññā’’ti vatvā te pana kilese vibhāgena dassento ‘‘uppannaṃ kāmavitakka’’ntiādimāha. Tikkhapañño khippābhiñño hoti, paṭipadā cassa na calatīti āha ‘‘ekasmiṃ āsane cattāro ariyamaggā…pe… adhigatā hontī’’tiādi.

‘‘សព្ពេ សង្ខារា អនិច្ចា ទុក្ខា វិបរិណាមធម្មា, សង្ខតា បដិច្ចសមុប្បន្នា ខយធម្មា វយធម្មា វិរាគធម្មា និរោធធម្មា’’តិ យាថាវតោ ទស្សនេន សច្ចប្បដិវេធោ ឥជ្ឈតិ, ន អញ្ញថាតិ ការណមុខេន និព្ពេធិកបញ្ញំ ទស្សេតុំ ‘‘សព្ពសង្ខារេសុ ឧព្ពេគពហុលោ ហោតី’’តិអាទិ វុត្តំ។ តត្ថ ឧព្ពេគពហុលោតិ វុត្តនយេន សព្ពសង្ខារេសុ អភិណ្ហបវត្តសំវេគោ។ ឧត្តាសពហុលោតិ ញាណុត្តាសវសេន សព្ពសង្ខារេសុ ពហុសោ ឧត្រាសមានសោ , ឯតេន អាទីនវានុបស្សនមាហ។ ‘‘ឧក្កណ្ឋនពហុលោ’’តិ បន ឥមិនា និព្ពិទានុបស្សនមាហ , ‘‘អរតិពហុលោ’’តិអាទិនា តស្សា ឯវ អបរាបរុប្បត្តិំ។ ពហិមុខោតិ សព្ពសង្ខារតោ ពហិភូតំ និព្ពានំ ឧទ្ទិស្ស បវត្តញាណមុខោ, តថា វា បវត្តិតវិមោក្ខមុខោ។ និព្ពិជ្ឈនំ និព្ពេធោ, សោ ឯតិស្សា អត្ថិ, និព្ពិជ្ឈតីតិ វា និព្ពេធិកា, សា ឯវ បញ្ញា និព្ពេធិកបញ្ញា។ យំ បនេត្ថ អត្ថតោ អវិភត្តំ, តំ ហេដ្ឋា វុត្តនយត្តា, ឧត្តានត្ថត្តា ច សុវិញ្ញេយ្យមេវ។

‘‘Sabbe saṅkhārā aniccā dukkhā vipariṇāmadhammā, saṅkhatā paṭiccasamuppannā khayadhammā vayadhammā virāgadhammā nirodhadhammā’’ti yāthāvato dassanena saccappaṭivedho ijjhati, na aññathāti kāraṇamukhena nibbedhikapaññaṃ dassetuṃ ‘‘sabbasaṅkhāresu ubbegabahulo hotī’’tiādi vuttaṃ. Tattha ubbegabahuloti vuttanayena sabbasaṅkhāresu abhiṇhapavattasaṃvego. Uttāsabahuloti ñāṇuttāsavasena sabbasaṅkhāresu bahuso utrāsamānaso , etena ādīnavānupassanamāha. ‘‘Ukkaṇṭhanabahulo’’ti pana iminā nibbidānupassanamāha , ‘‘aratibahulo’’tiādinā tassā eva aparāparuppattiṃ. Bahimukhoti sabbasaṅkhārato bahibhūtaṃ nibbānaṃ uddissa pavattañāṇamukho, tathā vā pavattitavimokkhamukho. Nibbijjhanaṃ nibbedho, so etissā atthi, nibbijjhatīti vā nibbedhikā, sā eva paññā nibbedhikapaññā. Yaṃ panettha atthato avibhattaṃ, taṃ heṭṭhā vuttanayattā, uttānatthattā ca suviññeyyameva.

២១៧. បព្ពជិតំ ឧបាសិតាតិ ឯត្ថ យាទិសំ បព្ពជិតំ ឧបាសតោ បញ្ញាបដិលាភោ ហោតិ, តំ ទស្សេតុំ ‘‘បណ្ឌិតំ បព្ពជិត’’ន្តិ វុត្តំ។ ឧបាសនញ្ចេត្ថ ឧបដ្ឋានវសេន ឥច្ឆិតំ, ន ឧបនិសីទនមត្តេនាតិ អាហ ‘‘បយិរុបាសិតា’’តិ។ អត្ថន្តិ ហិតំ។ អព្ភន្តរំ ករិត្វាតិ អព្ភន្តរគតំ កត្វា។ តេនាហ ‘‘អត្ថយុត្ត’’ន្តិ។ ភាវនបុំសកនិទ្ទេសោ ចាយំ, ហិតូបសញ្ហិតំ កត្វាតិ អត្ថោ។ អន្តរ-សទ្ទោ វា ចិត្តបរិយាយោ ‘‘យស្សន្តរតោ ន សន្តិ កោបា’’តិអាទីសុ (ឧទា. ២០) វិយ។ តស្មា អត្ថន្តរោតិ ហិតជ្ឈាសយោតិ អត្ថោ។

217.Pabbajitaṃ upāsitāti ettha yādisaṃ pabbajitaṃ upāsato paññāpaṭilābho hoti, taṃ dassetuṃ ‘‘paṇḍitaṃ pabbajita’’nti vuttaṃ. Upāsanañcettha upaṭṭhānavasena icchitaṃ, na upanisīdanamattenāti āha ‘‘payirupāsitā’’ti. Atthanti hitaṃ. Abbhantaraṃ karitvāti abbhantaragataṃ katvā. Tenāha ‘‘atthayutta’’nti. Bhāvanapuṃsakaniddeso cāyaṃ, hitūpasañhitaṃ katvāti attho. Antara-saddo vā cittapariyāyo ‘‘yassantarato na santi kopā’’tiādīsu (udā. 20) viya. Tasmā atthantaroti hitajjhāsayoti attho.

បដិលាភត្ថាយ គតេនាតិ បដិលាភត្ថាយ បវត្តេន, បដិលាភសំវត្តនិយេនាតិ អត្ថោ។ ឧប្បាទេ ច និមិត្តេ ច ឆេកាតិ ឧប្បាទវិធិម្ហិ ចេវ និមិត្តវិធិម្ហិ ច កុសលា។ ឧប្បាទនិមិត្តកោវិទតាសីសេន ចេត្ថ លក្ខណកោសល្លមេវ ទស្សេតិ។ អថ វា សេសលក្ខណានំ និព្ពត្តិយា ពុទ្ធានំ, ចក្កវត្តីនញ្ច ឧប្បាទោ អនុមីយតិ, យានិ តេហិ លទ្ធព្ពអានិសំសានិ និមិត្តានិ , តស្មិំ ឧប្បាទេ ច និមិត្តេ ច អនុមិននាទិវសេន ឆេកា និបុណាតិ អត្ថោ។ ញត្វា បស្សិស្សតីតិ ញាណេន ជានិត្វា បស្សិស្សតិ, ន ចក្ខុវិញ្ញាណេនាតិ អធិប្បាយោ។

Paṭilābhatthāya gatenāti paṭilābhatthāya pavattena, paṭilābhasaṃvattaniyenāti attho. Uppāde ca nimitte ca chekāti uppādavidhimhi ceva nimittavidhimhi ca kusalā. Uppādanimittakovidatāsīsena cettha lakkhaṇakosallameva dasseti. Atha vā sesalakkhaṇānaṃ nibbattiyā buddhānaṃ, cakkavattīnañca uppādo anumīyati, yāni tehi laddhabbaānisaṃsāni nimittāni , tasmiṃ uppāde ca nimitte ca anuminanādivasena chekā nipuṇāti attho. Ñatvā passissatīti ñāṇena jānitvā passissati, na cakkhuviññāṇenāti adhippāyo.

អត្ថានុសាសនីសូតិ អត្ថានំ ហិតានំ អនុសាសនីសុ។ យស្មា អនត្ថបដិវជ្ជនបុព្ពិកា សត្តានំ អត្ថបដិបត្តិ, តស្មា អនត្ថោបិ បរិច្ឆិជ្ជ គហេតព្ពោ, ជានិតព្ពោ ចាតិ វុត្តំ ‘‘អត្ថានត្ថំ បរិគ្គាហកានិ ញាណានី’’តិ, យតោ ‘‘អាយុបាយកោសល្លំ វិយ អបាយកោសល្លម្បិ ឥច្ឆិតព្ព’’ន្តិ វុត្តំ។

Atthānusāsanīsūti atthānaṃ hitānaṃ anusāsanīsu. Yasmā anatthapaṭivajjanapubbikā sattānaṃ atthapaṭipatti, tasmā anatthopi paricchijja gahetabbo, jānitabbo cāti vuttaṃ ‘‘atthānatthaṃ pariggāhakāni ñāṇānī’’ti, yato ‘‘āyupāyakosallaṃ viya apāyakosallampi icchitabba’’nti vuttaṃ.

សុវណ្ណវណ្ណលក្ខណវណ្ណនា

Suvaṇṇavaṇṇalakkhaṇavaṇṇanā

២១៨. បដិសង្ខានពលេន កោធវិនយេន អក្កោធនោ, ន ភាវនាពលេនាតិ ទស្សេតុំ ‘‘ន អនាគាមិមគ្គេនា’’តិអាទិ វុត្តំ។ ឯវំ អក្កោធវសិកត្តាតិ ឯវំ មឃមាណវោ វិយ ន កោធវសំ គតត្តា។ នាភិសជ្ជីតិ កុជ្ឈនវសេនេវ ន អភិសជ្ជិ។ យញ្ហិ កោធស្ស ឧប្បត្តិដ្ឋានភូតេ អារម្មណេ ឧបនាហស្ស បច្ចយភូតំ កុជ្ឈនវសេន អភិសជ្ជនំ, តំ ឥធាធិប្បេតំ, ន លុព្ភនវសេន។ តេនាហ ‘‘កុដិលកណ្ដកោ វិយា’’តិអាទិ។ សោ ហិ យត្ថ លគ្គតិ, តំ ខោភេន្តោ ឯវ លគ្គតិ។ តត្ថ តត្ថាតិ តស្មិំ តស្មិំ មម្មដ្ឋានេ។ មម្មន្តិ ផុដ្ឋមត្តេបិ រុជ្ជនដ្ឋានំ។ បុព្ពុប្បត្តិកោតិ បឋមុប្បន្នោ។ តតោ ពលវតរោ ព្យាបាទោ លទ្ធាសេវនតាយ ចិត្តស្ស ព្យាបជ្ជនតោ។ តតោ ពលវតរា បតិត្ថិយនាតិ សាតិសយំ លទ្ធាសេវនតាយ តតោ ព្យាបាទាវត្ថាយបិ ពលវតរា បតិត្ថិយនា បច្ចត្ថិកភាវេន ថាមប្បត្តិតោ។

218. Paṭisaṅkhānabalena kodhavinayena akkodhano, na bhāvanābalenāti dassetuṃ ‘‘na anāgāmimaggenā’’tiādi vuttaṃ. Evaṃ akkodhavasikattāti evaṃ maghamāṇavo viya na kodhavasaṃ gatattā. Nābhisajjīti kujjhanavaseneva na abhisajji. Yañhi kodhassa uppattiṭṭhānabhūte ārammaṇe upanāhassa paccayabhūtaṃ kujjhanavasena abhisajjanaṃ, taṃ idhādhippetaṃ, na lubbhanavasena. Tenāha ‘‘kuṭilakaṇṭako viyā’’tiādi. So hi yattha laggati, taṃ khobhento eva laggati. Tattha tatthāti tasmiṃ tasmiṃ mammaṭṭhāne. Mammanti phuṭṭhamattepi rujjanaṭṭhānaṃ. Pubbuppattikoti paṭhamuppanno. Tato balavataro byāpādo laddhāsevanatāya cittassa byāpajjanato. Tato balavatarāpatitthiyanāti sātisayaṃ laddhāsevanatāya tato byāpādāvatthāyapi balavatarā patitthiyanā paccatthikabhāvena thāmappattito.

សុខុមត្ថរណាទីតិ អាទិ-សទ្ទេន បណីតភោជនីយាទីនម្បិ សង្គហោ ទដ្ឋព្ពោ ភោជនទានស្សបិ វណ្ណសម្បទានិមិត្តភាវតោ។ តេនាហ ភគវា ‘‘ភោជនំ ភិក្ខវេ ទទមានោ ទាយកោ បដិគ្គាហកានំ…បេ.… អាយុំ ទេតិ, វណ្ណំ ទេតី’’តិ (អ. និ. ៥.៣៧) តថា ច វក្ខតិ ‘‘អាមិសទានេន វា’’តិ។

Sukhumattharaṇādīti ādi-saddena paṇītabhojanīyādīnampi saṅgaho daṭṭhabbo bhojanadānassapi vaṇṇasampadānimittabhāvato. Tenāha bhagavā ‘‘bhojanaṃ bhikkhave dadamāno dāyako paṭiggāhakānaṃ…pe… āyuṃ deti, vaṇṇaṃ detī’’ti (a. ni. 5.37) tathā ca vakkhati ‘‘āmisadānena vā’’ti.

២១៩. តិ អទាសិ។ ទេវោតិ មេឃោ, បជ្ជុន្នោ ឯវ វា។ វរតរោតិ ឧត្តមតរោ។ បព្ពជ្ជាយ វិសទិសាវត្ថាទិ ភាវតោ ន បព្ពជ្ជាតិ អបព្ពជ្ជា, គិហិភាវោ។ អច្ឆាទេន្តិ កោបីនំ បដិច្ឆាទេន្តិ ឯតេហីតិ អច្ឆាទនានិ, និវាសនានិ, តេសំ អច្ឆាទនានញ្ចេវ សេស វត្ថានញ្ច កោជវាទិ ឧត្តមបាវុរណានញ្ច។ វិនាសោតិ កតស្ស កម្មស្ស អវិបច្ចិត្វា វិនាសោ។

219. Ti adāsi. Devoti megho, pajjunno eva vā. Varataroti uttamataro. Pabbajjāya visadisāvatthādi bhāvato na pabbajjāti apabbajjā, gihibhāvo. Acchādenti kopīnaṃ paṭicchādenti etehīti acchādanāni, nivāsanāni, tesaṃ acchādanānañceva sesa vatthānañca kojavādi uttamapāvuraṇānañca. Vināsoti katassa kammassa avipaccitvā vināso.

កោសោហិតវត្ថគុយ្ហលក្ខណវណ្ណនា

Kosohitavatthaguyhalakkhaṇavaṇṇanā

២២០. សមានេតាតិ សម្មទេវ អានេតា សមាគមេតា។ រជ្ជេ បតិដ្ឋិតេន សក្កា កាតុំ ពហុភតិកស្សេវ ឥជ្ឈនតោ។ កត្តា នាម នត្ថីតិ វជ្ជំ បដិច្ឆាទេន្តីតិ អានេត្វា សម្ពន្ធោ, ករោន្តិ វជ្ជបដិច្ឆាទនកម្មន្តិ វា។ ននុ វជ្ជបដិច្ឆាទនកម្មំ នាម សាវជ្ជន្តិ? សច្ចំ សាវជ្ជំ សំកិលិដ្ឋចិត្តេន បដិច្ឆាទេន្តស្ស, ឥទំ បន អសំកិលិដ្ឋចិត្តេន បរស្ស ឧប្បជ្ជនកអនត្ថំ បរិហរណវសេន បវត្តំ អធិប្បេតំ។ ‘‘ញាតិសង្គហំ ករោន្តេនា’’តិ ឯតេន ញាតត្ថចរិយាវសេន តំ កម្មំ បវត្តតីតិ ទស្សេតិ។

220.Samānetāti sammadeva ānetā samāgametā. Rajje patiṭṭhitena sakkā kātuṃ bahubhatikasseva ijjhanato. Kattā nāma natthīti vajjaṃ paṭicchādentīti ānetvā sambandho, karonti vajjapaṭicchādanakammanti vā. Nanu vajjapaṭicchādanakammaṃ nāma sāvajjanti? Saccaṃ sāvajjaṃ saṃkiliṭṭhacittena paṭicchādentassa, idaṃ pana asaṃkiliṭṭhacittena parassa uppajjanakaanatthaṃ pariharaṇavasena pavattaṃ adhippetaṃ. ‘‘Ñātisaṅgahaṃ karontenā’’ti etena ñātatthacariyāvasena taṃ kammaṃ pavattatīti dasseti.

២២១. អមិត្តតាបនាតិ អមិត្តានំ តបនសីលា, អមិត្តតាបនំ ហោតុ វា មា វា ឯវំសភាវាតិ អត្ថោ។ ន ហិ ចក្កវត្តិនោ បុត្តានំ អមិត្តា នាម កេចិ ហោន្តិ, យេ តេ ភវេយ្យុំ, ចក្កានុភាវេនេវ សព្ពេបិ ខត្តិយាទយោ អនុវត្តកា តេសំ ភវន្តិ។

221.Amittatāpanāti amittānaṃ tapanasīlā, amittatāpanaṃ hotu vā mā vā evaṃsabhāvāti attho. Na hi cakkavattino puttānaṃ amittā nāma keci honti, ye te bhaveyyuṃ, cakkānubhāveneva sabbepi khattiyādayo anuvattakā tesaṃ bhavanti.

បឋមភាណវារវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Paṭhamabhāṇavāravaṇṇanā niṭṭhitā.

បរិមណ្ឌលាទិលក្ខណវណ្ណនា

Parimaṇḍalādilakkhaṇavaṇṇanā

២២២. សមន្តិ សមានំ។ តេន តេន លោកេ វិញ្ញាតគុណេន សមំ សមានំ ជានាតិ, យតោ តត្ថ បដិបជ្ជនវិធិនាវ ឥតរស្មិំ បដិបជ្ជតិ។ សយំ ជានាតីតិ អបរនេយ្យោ ហុត្វា សយមេវ ជានាតិ។ បុរិសំ ជានាតីតិ វា ‘‘អយំ សេដ្ឋោ, អយំ មជ្ឈិមោ, អយំ និហីនោ’’តិ តំ តំ បុរិសំ យាថាវតោ ជានាតិ។ បុរិសវិសេសំ ជានាតីតិ តស្មិំ តស្មិំ បុរិសេ វិជ្ជមានំ វិសេសំ ជានាតិ, យតោ តត្ថ តត្ថ អនុរូបទានបទានាទិបដិបត្តិយា យុត្តបត្តការី ហោតិ។ តេនាហ ‘‘អយមិទមរហតី’’តិអាទិ។

222.Samanti samānaṃ. Tena tena loke viññātaguṇena samaṃ samānaṃ jānāti, yato tattha paṭipajjanavidhināva itarasmiṃ paṭipajjati. Sayaṃ jānātīti aparaneyyo hutvā sayameva jānāti. Purisaṃ jānātīti vā ‘‘ayaṃ seṭṭho, ayaṃ majjhimo, ayaṃ nihīno’’ti taṃ taṃ purisaṃ yāthāvato jānāti. Purisavisesaṃ jānātīti tasmiṃ tasmiṃ purise vijjamānaṃ visesaṃ jānāti, yato tattha tattha anurūpadānapadānādipaṭipattiyā yuttapattakārī hoti. Tenāha ‘‘ayamidamarahatī’’tiādi.

សម្បត្តិបដិលាភដ្ឋេនាតិ ទិដ្ឋធម្មិកាទិសម្បត្តីនំ បដិលាភាបនដ្ឋេន។ សមសង្គហកម្មន្តិ សមំ ជានិត្វា តទនុរូបំ តស្ស តស្ស សង្គណ្ហនកម្មំ។

Sampattipaṭilābhaṭṭhenāti diṭṭhadhammikādisampattīnaṃ paṭilābhāpanaṭṭhena. Samasaṅgahakammanti samaṃ jānitvā tadanurūpaṃ tassa tassa saṅgaṇhanakammaṃ.

២២៣. តុលយិត្វាតិ តីរយិត្វា។ បដិវិចិនិត្វាតិ វីមំសិត្វា។ និបុណយោគតោ និបុណា, អតិវិយ និបុណា អតិនិបុណា, សា បន តេសំ និបុណតា សណ្ហសុខុមា បញ្ញាតិ អាហ ‘‘សុខុមបញ្ញា’’តិ។

223.Tulayitvāti tīrayitvā. Paṭivicinitvāti vīmaṃsitvā. Nipuṇayogato nipuṇā, ativiya nipuṇā atinipuṇā, sā pana tesaṃ nipuṇatā saṇhasukhumā paññāti āha ‘‘sukhumapaññā’’ti.

សីហបុព្ពទ្ធកាយាទិលក្ខណវណ្ណនា

Sīhapubbaddhakāyādilakkhaṇavaṇṇanā

២២៤. ខេមកាមោតិ អនុបទ្ទវកាមោ។ កម្មស្សកតាញាណំ សត្តានំ វឌ្ឍិអាវហំ សព្ពសម្បត្តិវិធាយកន្តិ អាហ ‘‘បញ្ញាយាតិ កម្មស្សកតាបញ្ញាយា’’តិ។

224.Khemakāmoti anupaddavakāmo. Kammassakatāñāṇaṃ sattānaṃ vaḍḍhiāvahaṃ sabbasampattividhāyakanti āha ‘‘paññāyāti kammassakatāpaññāyā’’ti.

សមន្តបរិបូរានីតិ សមន្តតោ សព្ពភាគេហិ បរិបុណ្ណានិ។ តតោ ឯវ អហីនានិ អនូនានិ។ ធនាទីហីតិ ធនធញ្ញាទីហិ។

Samantaparipūrānīti samantato sabbabhāgehi paripuṇṇāni. Tato eva ahīnāni anūnāni. Dhanādīhīti dhanadhaññādīhi.

២២៥. ឱកប្បនសទ្ធា សទ្ធេយ្យវត្ថុំ ឱក្កន្ទិត្វា បក្ខន្ទិត្វា សទ្ទហនសទ្ធា។ សា ឯវ បសាទនីយវត្ថុស្មិម្បិ អភិប្បសីទនវសេន បវត្តិយា បសាទសទ្ធា។ បរិយត្តិសវនេនាតិ សត្តានំ ហិតសុខាវហាយ បរិយត្តិយា សវនេន។ ធារណបរិចយាទីនំ តំមូលកត្តា តថា វុត្តំ។ ឯតេសន្តិ សទ្ធាទីនំ។ សហ ហានធម្មេនាតិ សហានធម្មោ, ន សហានធម្មោតិ អសហានធម្មោ, តស្ស ភាវោ អសហានធម្មតា, តំ អសហានធម្មតំ, អបរិហានិយសភាវន្តិ អត្ថោ។

225.Okappanasaddhā saddheyyavatthuṃ okkanditvā pakkhanditvā saddahanasaddhā. Sā eva pasādanīyavatthusmimpi abhippasīdanavasena pavattiyā pasādasaddhā.Pariyattisavanenāti sattānaṃ hitasukhāvahāya pariyattiyā savanena. Dhāraṇaparicayādīnaṃ taṃmūlakattā tathā vuttaṃ. Etesanti saddhādīnaṃ. Saha hānadhammenāti sahānadhammo, na sahānadhammoti asahānadhammo, tassa bhāvo asahānadhammatā, taṃ asahānadhammataṃ, aparihāniyasabhāvanti attho.

រសគ្គសគ្គិតាលក្ខណវណ្ណនា

Rasaggasaggitālakkhaṇavaṇṇanā

២២៦. តិលផលមត្តម្បិ ភោជនំ។ សព្ពត្ថ ផរតីតិ សព្ពា រសាហរណិយោ អនុស្សរន្តំ សភាវេន សព្ពស្មិំ កាយេ ផរតិ។ សមា ហុត្វា វហន្តីតិ អវិសមា ឧជុកា ហុត្វា បវត្តន្តិ។

226.Tilaphalamattampi bhojanaṃ. Sabbattha pharatīti sabbā rasāharaṇiyo anussarantaṃ sabhāvena sabbasmiṃ kāye pharati. Samā hutvā vahantīti avisamā ujukā hutvā pavattanti.

អារោគ្យករណកម្មន្តិ អរោគភាវករំ សត្តានំ អវិហេឋនកម្មំ។ មធុរាទិភេទំ រសំ គសតិ ហរតិ ឯតេហិ, សយមេវ វា តំ គសន្តិ គិលន្តិ អន្តោ បវេសេន្តីតិ រសគ្គសា, រសគ្គសានំ អគ្គា រសគ្គសគ្គា, តេ ឯត្ថ សន្តីតិ រសគ្គសគ្គី, តទេវ លក្ខណំ។ ភវតិ ហិ អភិន្នេបិ វត្ថុស្មិំ តគ្គតវិសេសាវពោធនត្ថំ ភិន្នំ វិយ កត្វា វោហារោ យថា ‘‘សិលាបុត្តកស្ស សរីរ’’ន្តិ ។ រសគ្គសគ្គិតាសង្ខាតំ វា លក្ខណំ រសគ្គសគ្គិលក្ខណំ។

Ārogyakaraṇakammanti arogabhāvakaraṃ sattānaṃ aviheṭhanakammaṃ. Madhurādibhedaṃ rasaṃ gasati harati etehi, sayameva vā taṃ gasanti gilanti anto pavesentīti rasaggasā, rasaggasānaṃ aggā rasaggasaggā, te ettha santīti rasaggasaggī, tadeva lakkhaṇaṃ. Bhavati hi abhinnepi vatthusmiṃ taggatavisesāvabodhanatthaṃ bhinnaṃ viya katvā vohāro yathā ‘‘silāputtakassa sarīra’’nti . Rasaggasaggitāsaṅkhātaṃ vā lakkhaṇaṃ rasaggasaggilakkhaṇaṃ.

២២៧. វធ-សទ្ទោ ‘‘អត្តានំ វធិត្វា វធិត្វា រោទតី’’តិអាទីសុ (បាចិ. ៨៧៩) ពាធនត្ថោបិ ហោតីតិ តតោ វិសេសនត្ថំ ‘‘មារណវធេនា’’តិ វុត្តំ, មារណសង្ខាតេន វធេនាតិ អត្ថោ។ ពាធនត្ថោ ឯវ វា វធ-សទ្ទោ, មារណេន, ពាធនេន ចាតិ អត្ថោ។ ឧព្ពាធនាយាតិ ពន្ធនាគារេ បក្ខិបិត្វា ឧទ្ធំ ឧទ្ធំ ពាធនេន។ តេនាហ ‘‘ពន្ធនាគារប្បវេសនេនា’’តិ។

227.Vadha-saddo ‘‘attānaṃ vadhitvā vadhitvā rodatī’’tiādīsu (pāci. 879) bādhanatthopi hotīti tato visesanatthaṃ ‘‘māraṇavadhenā’’ti vuttaṃ, māraṇasaṅkhātena vadhenāti attho. Bādhanattho eva vā vadha-saddo, māraṇena, bādhanena cāti attho. Ubbādhanāyāti bandhanāgāre pakkhipitvā uddhaṃ uddhaṃ bādhanena. Tenāha ‘‘bandhanāgārappavesanenā’’ti.

អភិនីលនេត្តាទិលក្ខណវណ្ណនា

Abhinīlanettādilakkhaṇavaṇṇanā

២២៨. វិសដន្តិ កុជ្ឈនវសេន វិនិសដំ កត្វា។ តេនាហ ‘‘កក្កដកោ វិយា’’តិអាទិ។ វិសាចីតិ វិរូបំ សាចិតកំ, វិជិម្ហន្តិ អត្ថោ។ តេនាហ ‘‘វង្កក្ខិកោដិយា’’តិ , កុដិលអក្ខិកោដិបាតេនាតិ អត្ថោ។ វិចេយ្យ បេក្ខិតាតិ ឧជុកំ អនោលោកេត្វា ទិដ្ឋិបាតំ វិចារេត្វា ឱលោកេត្វា។ តេនាហ ‘‘យោ កុជ្ឈិត្វា’’តិអាទិ។ បរោតិ កុជ្ឈិតោ។ ន ឱលោកេតិ តំ សម្មុខា គច្ឆន្តំ កុជ្ឈិត្វា ន ឱលោកេតិ, បរម្មុខា។ វិតេយ្យាតិ វិរូបំ តិរិយំ, វិញ្ញូនំ ឱលោកនក្កមំ វីតិក្កមិត្វាតិ អត្ថោ។ ជិម្ហំ អនោលោកេត្វា ឧជុកំ ឱលោកនំ នាម កុដិលភាវករានំ បាបធម្មានំ អភាជនឧជុកតចិត្តតស្សេវ ហោតីតិ អាហ ‘‘ឧជុមនោ ហុត្វា ឧជុំ បេក្ខិតា’’តិ។ យថា ច ឧជុំ បេក្ខិតា ហោតីតិ អានេត្វា សម្ពន្ធោ។ បសដន្តិ ឧម្មីលនវសេន សម្មទេវ បត្ថដំ។ វិបុលំ វិត្ថតន្តិ តស្សេវ វេវចនំ។ បិយំ បិយាយិតព្ពំ ទស្សនំ ឱលោកនំ ឯតស្សាតិ បិយទស្សនោ។

228.Visaṭanti kujjhanavasena vinisaṭaṃ katvā. Tenāha ‘‘kakkaṭako viyā’’tiādi. Visācīti virūpaṃ sācitakaṃ, vijimhanti attho. Tenāha ‘‘vaṅkakkhikoṭiyā’’ti , kuṭilaakkhikoṭipātenāti attho. Viceyya pekkhitāti ujukaṃ anoloketvā diṭṭhipātaṃ vicāretvā oloketvā. Tenāha ‘‘yo kujjhitvā’’tiādi. Paroti kujjhito. Na oloketi taṃ sammukhā gacchantaṃ kujjhitvā na oloketi, parammukhā. Viteyyāti virūpaṃ tiriyaṃ, viññūnaṃ olokanakkamaṃ vītikkamitvāti attho. Jimhaṃ anoloketvā ujukaṃ olokanaṃ nāma kuṭilabhāvakarānaṃ pāpadhammānaṃ abhājanaujukatacittatasseva hotīti āha ‘‘ujumano hutvā ujuṃ pekkhitā’’ti. Yathā ca ujuṃ pekkhitā hotīti ānetvā sambandho. Pasaṭanti ummīlanavasena sammadeva patthaṭaṃ. Vipulaṃ vitthatanti tasseva vevacanaṃ. Piyaṃ piyāyitabbaṃ dassanaṃ olokanaṃ etassāti piyadassano.

កាណោតិ អក្ខីនិ និម្មីលេត្វា បេក្ខនកោ។ កាកក្ខីតិ កេករក្ខោ។ វង្កក្ខីតិ ជិម្ហបេក្ខនកោ។ អាវិលក្ខីតិ អាកុលទិដ្ឋិបាតោ។ នីលបីតលោហិតសេតកាឡវណ្ណានំ វសេន បញ្ចវណ្ណោ។ តត្ថ បីតលោហិតវណ្ណា សេតមណ្ឌលគតរាជិវសេន, នីលសេតកាឡវណ្ណា បន តំតំមណ្ឌលវសេនេវ វេទិតព្ពា។ ‘‘បសាទោតិ បន តេសំ វណ្ណានំ បសន្នាការំ សន្ធាយ វុត្ត’’ន្តិ កេចិ។ បញ្ចវណ្ណោ បសាទោតិ បន យថាវុត្តបញ្ចវណ្ណបរិវារោ, តេហិ វា បដិមណ្ឌិតោ បសាទោតិ អត្ថោ។ នេត្តសម្បត្តិករានីតិ ‘‘បញ្ចវណ្ណបសាទតា តិរោហិតវិទូរគតទស្សនសមត្ថតា’’តិ ឯវមាទិ ចក្ខុសម្បទាយ ការណានិ។ លក្ខណសត្ថេ យុត្តាតិ លក្ខណសត្ថេ អាយុត្តា សុកុសលា។

Kāṇoti akkhīni nimmīletvā pekkhanako. Kākakkhīti kekarakkho. Vaṅkakkhīti jimhapekkhanako. Āvilakkhīti ākuladiṭṭhipāto. Nīlapītalohitasetakāḷavaṇṇānaṃ vasena pañcavaṇṇo. Tattha pītalohitavaṇṇā setamaṇḍalagatarājivasena, nīlasetakāḷavaṇṇā pana taṃtaṃmaṇḍalavaseneva veditabbā. ‘‘Pasādoti pana tesaṃ vaṇṇānaṃ pasannākāraṃ sandhāya vutta’’nti keci. Pañcavaṇṇo pasādoti pana yathāvuttapañcavaṇṇaparivāro, tehi vā paṭimaṇḍito pasādoti attho. Nettasampattikarānīti ‘‘pañcavaṇṇapasādatā tirohitavidūragatadassanasamatthatā’’ti evamādi cakkhusampadāya kāraṇāni. Lakkhaṇasatthe yuttāti lakkhaṇasatthe āyuttā sukusalā.

ឧណ្ហីសសីសលក្ខណវណ្ណនា

Uṇhīsasīsalakkhaṇavaṇṇanā

២៣០. បុព្ពង្គមោតិ ឯត្ថ បុព្ពង្គមតា នាម បមុខតា, ជេដ្ឋសេដ្ឋកភាវោ ពហុជនស្ស អនុវត្តនីយតាតិ អាហ ‘‘គណជេដ្ឋកោ’’តិអាទិ។

230.Pubbaṅgamoti ettha pubbaṅgamatā nāma pamukhatā, jeṭṭhaseṭṭhakabhāvo bahujanassa anuvattanīyatāti āha ‘‘gaṇajeṭṭhako’’tiādi.

បុព្ពង្គមតាតិ បុព្ពង្គមស្ស កម្មំ។ យស្ស ហិ កាយសុចរិតាទិកម្មស្ស វសេន មហាបុរិសោ ពហុជនស្ស បុព្ពង្គមោ អហោសិ, តទស្ស កម្មំ ‘‘បុព្ពង្គមតា’’តិ អធិប្បេតំ, ន បុព្ពង្គមភាវោ។ តេនាហ ‘‘ឥធ កម្មំ នាម បុព្ពង្គមតា’’តិ។ បីតិបាមោជ្ជេន បរិបុណ្ណសីសោតិ បីតិយា, បាមោជ្ជេន ច សម្បុណ្ណបញ្ញាសីសោ ពហុលំ សោមនស្សសហគតញាណសម្បយុត្តចិត្តសមង្គី ឯវ ហុត្វា វិចរតិ។ មហាបុរិសោតិ មហាបុរិសជាតិកោ។

Pubbaṅgamatāti pubbaṅgamassa kammaṃ. Yassa hi kāyasucaritādikammassa vasena mahāpuriso bahujanassa pubbaṅgamo ahosi, tadassa kammaṃ ‘‘pubbaṅgamatā’’ti adhippetaṃ, na pubbaṅgamabhāvo. Tenāha ‘‘idha kammaṃ nāma pubbaṅgamatā’’ti. Pītipāmojjenaparipuṇṇasīsoti pītiyā, pāmojjena ca sampuṇṇapaññāsīso bahulaṃ somanassasahagatañāṇasampayuttacittasamaṅgī eva hutvā vicarati. Mahāpurisoti mahāpurisajātiko.

២៣១. ពហុជនន្តិ សាមិអត្ថេ ឧបយោគវចនន្តិ អាហ ‘‘ពហុជនស្សា’’តិ។ បរិភុញ្ជនដ្ឋេន បដិភោគោ, ឧបយោគវត្ថុ បដិភោគោ, តស្ស ហិតាតិ បដិភោគិយា។ ទេសកាលំ ញត្វា តទុបករណូបដ្ឋានាទិ វេយ្យាវច្ចករា សត្តា។ អភិហរន្តីតិ ព្យាហរន្តិ។ តស្ស តស្ស វេយ្យាវច្ចស្ស បដិហរណតោ បវត្តនករណតោ បដិហារោ, វេយ្យាវច្ចករោ, តស្ស ភាវោ បដិហារកន្តិ អាហ ‘‘វេយ្យាវច្ចករភាវ’’ន្តិ។ វិសវនំ វិសវោ, កាមការោ វសិតា, សោ ឯតស្ស អត្ថីតិ វិសវីតិ អាហ ‘‘ចិណ្ណវសី’’តិ។

231.Bahujananti sāmiatthe upayogavacananti āha ‘‘bahujanassā’’ti. Paribhuñjanaṭṭhena paṭibhogo, upayogavatthu paṭibhogo, tassa hitāti paṭibhogiyā. Desakālaṃ ñatvā tadupakaraṇūpaṭṭhānādi veyyāvaccakarā sattā. Abhiharantīti byāharanti. Tassa tassa veyyāvaccassa paṭiharaṇato pavattanakaraṇato paṭihāro, veyyāvaccakaro, tassa bhāvo paṭihārakanti āha ‘‘veyyāvaccakarabhāva’’nti. Visavanaṃ visavo, kāmakāro vasitā, so etassa atthīti visavīti āha ‘‘ciṇṇavasī’’ti.

ឯកេកលោមតាទិលក្ខណវណ្ណនា

Ekekalomatādilakkhaṇavaṇṇanā

២៣២. ឧបវត្តតីតិ អនុកូលភាវំ ឧបេច្ច វត្តតិ។ តេនាហ ‘‘អជ្ឈាសយំ អនុវត្តតី’’តិ។

232.Upavattatīti anukūlabhāvaṃ upecca vattati. Tenāha ‘‘ajjhāsayaṃ anuvattatī’’ti.

ឯកេកលោមលក្ខណន្តិ ឯកេកស្មិំ លោមកូបេ ឯកេកលោមតាលក្ខណំ។ ឯកេកេហិ លោមេហីតិ អញ្ញេសំ សរីរេ ឯកេកស្មិម្បិ លោមកូបេ អនេកានិបិ លោមានិ ឧដ្ឋហន្តិ, ន តថាគតស្ស។ តេហិ បុន បច្ចេកំ លោមកូបេសុ ឯកេកេហេវ ឧប្បន្នេហិ កុណ្ឌលាវត្តេហិ បទក្ខិណាវត្តកជាតេហិ និចិតំ វិយ សរីរំ ហោតីតិ វុត្តំ ‘‘ឯកេកលោមូបចិតង្គវា’’តិ។

Ekekalomalakkhaṇanti ekekasmiṃ lomakūpe ekekalomatālakkhaṇaṃ. Ekekehi lomehīti aññesaṃ sarīre ekekasmimpi lomakūpe anekānipi lomāni uṭṭhahanti, na tathāgatassa. Tehi puna paccekaṃ lomakūpesu ekekeheva uppannehi kuṇḍalāvattehi padakkhiṇāvattakajātehi nicitaṃ viya sarīraṃ hotīti vuttaṃ ‘‘ekekalomūpacitaṅgavā’’ti.

ចត្តាលីសាទិលក្ខណវណ្ណនា

Cattālīsādilakkhaṇavaṇṇanā

២៣៤. អភិន្ទិតព្ពបរិសោតិ បរេហិ កេនចិ សង្គហេន សង្គហេត្វា, យុត្តិការណំ ទស្សេត្វា វា ន ភិន្ទិតព្ពបរិសោ។

234.Abhinditabbaparisoti parehi kenaci saṅgahena saṅgahetvā, yuttikāraṇaṃ dassetvā vā na bhinditabbapariso.

អបិសុណវាចាយាតិ ឧបយោគត្ថេ សាមិវចនំ, បេសុញ្ញស្ស បដិបក្ខភូតំ កុសលកម្មំ។ បិសុណា វាចា ឯតស្សាតិ បិសុណវាចោ, តស្ស បិសុណវាចស្ស បុគ្គលស្ស។ អបរិបុណ្ណាតិ ចត្តារីសតោ ឩនភាវេន ន បរិបុណ្ណា។ វិរឡាតិ សវិវរា។

Apisuṇavācāyāti upayogatthe sāmivacanaṃ, pesuññassa paṭipakkhabhūtaṃ kusalakammaṃ. Pisuṇā vācā etassāti pisuṇavāco, tassa pisuṇavācassa puggalassa. Aparipuṇṇāti cattārīsato ūnabhāvena na paripuṇṇā. Viraḷāti savivarā.

បហូតជិវ្ហាទិលក្ខណវណ្ណនា

Pahūtajivhādilakkhaṇavaṇṇanā

២៣៦. អាទេយ្យវាចោតិ អាទរគារវវសេន អាទាតព្ពវចនោ។ ‘‘ឯវមេត’’ន្តិ គហេតព្ពវចនោ សិរសា សម្បដិច្ឆិតសាសនោ។

236.Ādeyyavācoti ādaragāravavasena ādātabbavacano. ‘‘Evameta’’nti gahetabbavacano sirasā sampaṭicchitasāsano.

ពទ្ធជិវ្ហាតិ យថា សុខេន បរិវត្តតិ, ឯវំ សិរាទីហិ បលិពុទ្ធជិវ្ហា។ គូឡ្ហជិវ្ហាតិ រសពហលតាយ គូឡ្ហគណ្ឌសទិសជិវ្ហា។ ទ្វិជិវ្ហាតិ អគ្គេ កប្បភាវេន ទ្វិធាភូតជិវ្ហា។ មម្មនាតិ អប្បរិប្បុដតលាបា។ ខរផរុសកក្កសាទិវសេន សទ្ទោ ភិជ្ជតិ ភិន្នការោ ហោតិ។ វិច្ឆិន្ទិត្វា បវត្តស្សរតាយ ឆិន្នស្សរា វា។ អនេកាការតាយ ភិន្នស្សរា វា។ កាកស្ស វិយ អមនុញ្ញស្សរតាយ កាកស្សរា វា។ មធុរោតិ ឥដ្ឋេ, កម្មផលេន វត្ថុនោ សុវិសុទ្ធត្តា។ បេមនីយោតិ បីតិសញ្ជននោ, បិយាយិតព្ពោ វា។

Baddhajivhāti yathā sukhena parivattati, evaṃ sirādīhi palibuddhajivhā. Gūḷhajivhāti rasabahalatāya gūḷhagaṇḍasadisajivhā. Dvijivhāti agge kappabhāvena dvidhābhūtajivhā. Mammanāti apparippuṭatalāpā. Kharapharusakakkasādivasena saddo bhijjati bhinnakāro hoti. Vicchinditvā pavattassaratāya chinnassarā vā. Anekākāratāya bhinnassarā vā. Kākassa viya amanuññassaratāya kākassarā vā. Madhuroti iṭṭhe, kammaphalena vatthuno suvisuddhattā. Pemanīyoti pītisañjanano, piyāyitabbo vā.

២៣៧. អក្កោសយុត្តត្តាតិ អក្កោសុបសញ្ហិតត្តា អក្កោសវត្ថុសហិតត្តា។ អាពាធករិន្តិ ឃដ្ដនវសេន បរេសំ បីឡាវហំ។ ពហុនោ ជនស្ស អវមទ្ទនតោ, បមទ្ទាភាវករណតោ វា ពហុជនប្បមទ្ទនំ។ អពាឡ្ហន្តិ វា ឯត្ថ -ការោ វុទ្ធិអត្ថោ ‘‘អសេក្ខា ធម្មា’’តិអាទីសុ (ធ. ស. តិកមាតិកា ១១) វិយ, តស្មា អតិវិយ ពាឡ្ហំ ផរុសំ គិរន្តិ ឯវមេត្ថ អត្ថោ វេទិតព្ពោ។ ន ភណីតិ ចេត្ថ ‘‘ន អភណិ ន ភណី’’តិ សរលោបេន និទ្ទេសោ។ សុសំហិតន្តិ សុដ្ឋុ សំហិតំ។ កេន បន សុដ្ឋុ សំហិតំ? ‘‘មធុរ’’ន្តិ អនន្តរមេវ វុត្តត្តា មធុរតាយាតិ វិញ្ញាយតិ, កា បនស្ស មធុរតាតិ អាហ ‘‘សុដ្ឋុ បេមសំហិត’’ន្តិ។ ឧបយោគបុថុត្តវិសយោ យំ វាចា-សទ្ទោតិ អាហ ‘‘វាចាយោ’’តិ, សា ចស្សា ឧបយោគបុថុត្តវិសយតា ‘‘ហទយគាមិនិយោ’’តិ បទេន សមានាធិករណតាយ ទដ្ឋព្ពា។ ‘‘កណ្ណសុខ’’ន្តិ បាឋេ ភាវនបុំសកនិទ្ទេសោយន្តិ ទស្សេតុំ ‘‘យថា’’តិអាទិ វុត្តំ។ វេទយថាតិ កាលវិបល្លាសេនាយំ និទ្ទេសោតិ អាហ ‘‘វេទយិត្ថា’’តិ។ ព្រហ្មស្សរតន្តិ សេដ្ឋស្សរតំ, ព្រហ្មុនោ សរសទិសស្សរតំ វា។ ពហូនំ ពហុន្តិ ពហូនំ ជនានំ ពហុំ សុភណិតន្តិ យោជនា។

237.Akkosayuttattāti akkosupasañhitattā akkosavatthusahitattā. Ābādhakarinti ghaṭṭanavasena paresaṃ pīḷāvahaṃ. Bahuno janassa avamaddanato, pamaddābhāvakaraṇato vā bahujanappamaddanaṃ. Abāḷhanti vā ettha a-kāro vuddhiattho ‘‘asekkhā dhammā’’tiādīsu (dha. sa. tikamātikā 11) viya, tasmā ativiya bāḷhaṃ pharusaṃ giranti evamettha attho veditabbo. Na bhaṇīti cettha ‘‘na abhaṇi na bhaṇī’’ti saralopena niddeso. Susaṃhitanti suṭṭhu saṃhitaṃ. Kena pana suṭṭhu saṃhitaṃ? ‘‘Madhura’’nti anantarameva vuttattā madhuratāyāti viññāyati, kā panassa madhuratāti āha ‘‘suṭṭhu pemasaṃhita’’nti. Upayogaputhuttavisayo yaṃ vācā-saddoti āha ‘‘vācāyo’’ti, sā cassā upayogaputhuttavisayatā ‘‘hadayagāminiyo’’ti padena samānādhikaraṇatāya daṭṭhabbā. ‘‘Kaṇṇasukha’’nti pāṭhe bhāvanapuṃsakaniddesoyanti dassetuṃ ‘‘yathā’’tiādi vuttaṃ. Vedayathāti kālavipallāsenāyaṃ niddesoti āha ‘‘vedayitthā’’ti. Brahmassaratanti seṭṭhassarataṃ, brahmuno sarasadisassarataṃ vā. Bahūnaṃ bahunti bahūnaṃ janānaṃ bahuṃ subhaṇitanti yojanā.

សីហហនុលក្ខណវណ្ណនា

Sīhahanulakkhaṇavaṇṇanā

២៣៨. អប្បធំសិកោតិ អប្បធំសិយោ។ -ការស្ស ហិ -ការំ កត្វា អយំ និទ្ទេសោ យថា ‘‘និយ្យានិកា ធម្មា’’តិ (ធ. ស. ទុកមាតិកា ៩៧) គុណតោតិ អត្តនា អធិគតគុណតោ។ ឋានតោតិ យថាឋិតដ្ឋានន្តរតោ។

238.Appadhaṃsikoti appadhaṃsiyo. Ya-kārassa hi ka-kāraṃ katvā ayaṃ niddeso yathā ‘‘niyyānikā dhammā’’ti (dha. sa. dukamātikā 97) guṇatoti attanā adhigataguṇato. Ṭhānatoti yathāṭhitaṭṭhānantarato.

បលាបកថាយាតិ សម្ផប្បលាបកថាយ។ អន្តោបវិដ្ឋហនុកា ឯកតោ, ឧភតោ វា សំកុចិតវិសុកា។ វង្កហនុកា ឯកបស្សេន កុដិលវិសុកា។ បព្ភារហនុកា បុរតោ ឱលម្ពមានវិសុកា។

Palāpakathāyāti samphappalāpakathāya. Antopaviṭṭhahanukā ekato, ubhato vā saṃkucitavisukā. Vaṅkahanukā ekapassena kuṭilavisukā. Pabbhārahanukā purato olambamānavisukā.

២៣៩. វិកិណ្ណវចនា នាម សម្ផប្បលាបិនោ, តប្បដិក្ខេបេន អវិកិណ្ណវចនា មហាពោធិសត្តា។ វាចា ឯវ តទត្ថាធិគមុបាយតាយ ‘‘ព្យាប្បថោ’’តិ វុត្តាតិ អាហ ‘‘អវិកិណ្ណ…បេ.… វចនបថោ អស្សា’’តិ។ ‘‘ទ្វីហិ ទ្វីហី’’តិ នយិទំ អាមេឌិតវចនំ អសមានាធិករណតោ, អថ ខោ ទ្វីហិ ទិគុណតាទស្សនន្តិ អាហ ‘‘ទ្វីហិ ទ្វីហីតិ ចតូហី’’តិ។ តស្មា ‘‘ទ្វិទុគមា’’តិ ចតុគមា វុត្តាតិ អាហ ‘‘ចតុប្បទាន’’ន្តិ។ តថាសភាវោតិ យថាស្ស វុត្តនយេន កេនចិ អប្បធំសិយតា ហោតិ គុណេហិ, តថាសភាវោ។

239.Vikiṇṇavacanā nāma samphappalāpino, tappaṭikkhepena avikiṇṇavacanā mahābodhisattā. Vācā eva tadatthādhigamupāyatāya ‘‘byāppatho’’ti vuttāti āha ‘‘avikiṇṇa…pe… vacanapatho assā’’ti. ‘‘Dvīhi dvīhī’’ti nayidaṃ āmeḍitavacanaṃ asamānādhikaraṇato, atha kho dvīhi diguṇatādassananti āha ‘‘dvīhi dvīhīti catūhī’’ti. Tasmā ‘‘dvidugamā’’ti catugamā vuttāti āha ‘‘catuppadāna’’nti. Tathāsabhāvoti yathāssa vuttanayena kenaci appadhaṃsiyatā hoti guṇehi, tathāsabhāvo.

សមទន្តាទិលក្ខណវណ្ណនា

Samadantādilakkhaṇavaṇṇanā

២៤០. វិសុទ្ធសីលាចារតាយ បរិសុទ្ធា សមន្តតោ សព្ពថា វា សុទ្ធា បុគ្គលា បរិវារា ឯតស្សាតិ បរិសុទ្ធបរិវារោ។

240. Visuddhasīlācāratāya parisuddhā samantato sabbathā vā suddhā puggalā parivārā etassāti parisuddhaparivāro.

២៤១. បហាសីតិ តទង្គវសេន, វិក្ខម្ភនវសេន ច បរិច្ចជិ។ តិទិវំ តាវតិំសភវនំ បុរំ នគរំ ឯតេសន្តិ តិទិវបុរា, តាវតិំសទេវា, តេសំ វរោ តិទិវបុរវរោ, ឥន្ទោ។ តេន តិទិវបុរវរេន។ តេនាហ ‘‘សក្កេនា’’តិ។ លបន្តិ កថេន្តិ ឯតេនាតិ លបនំ, មុខន្តិ អាហ ‘‘លបនជន្តិ មុខជ’’ន្តិ។ សុដ្ឋុ ធវលតាយ សុក្កា, ឦសកម្បិ អសំកិលិដ្ឋតាយ សុចិ។ សុន្ទរសណ្ឋានតាយ សុដ្ឋុ ភាវនតោ, វិបស្សនតោ ច សោភនា។ កាមំ ជនានំ មនុស្សានំ និវាសនដ្ឋានាទិភាវេន បតិដ្ឋាភូតោ ទេសវិសេសោ ‘‘ជនបទោ’’តិ វុច្ចតិ, ឥធ បន សបរិវារចតុមហាទីបសញ្ញិតោ សព្ពោ បទេសោ តថា វុត្តោតិ អាហ ‘‘ចក្កវាឡបរិច្ឆិន្នោ ជនបទោ’’តិ។ ននុ ច យថាវុត្តោ បទេសោ សមុទ្ទបរិច្ឆិន្នោ, ន ចក្កវាឡបព្ពតបរិច្ឆិន្នោតិ? សោ បទេសោ ចក្កវាឡបរិច្ឆិន្នោបិ ហោតីតិ តថា វុត្តំ ។ យេ វា សមុទ្ទនិស្សិតា, ចក្កវាឡបាទនិស្សិតា ច សត្តា, តេសំ តេ តេ បទេសា បតិដ្ឋាតិ តេបិ សង្គណ្ហន្តោ ‘‘ចក្កវាឡបរិច្ឆិន្នោ’’តិ អវោច។ ចក្កវាឡបរិច្ឆិន្នោតិ ច ចក្កវាឡេន បរិច្ឆិន្នោតិ ឯវមេត្ថ អត្ថោ ទដ្ឋព្ពោ។ តស្សាតិ តស្ស ចក្កវត្តិនោ។ បុន តស្សាតិ តស្ស ជនបទស្ស។ ពហុជន សុខន្តិ ឯត្ថ បច្ចត្តពហុវចនលោបេន ពហុជនគ្គហណន្តិ អាហ ‘‘ពហុជនា’’តិ។ យថា បន តេ ហិតសុខំ ចរន្តិ, តំ វិធិំ ទស្សេតុំ ‘‘សមានសុខទុក្ខា ហុត្វា’’តិ វុត្តំ។ វិគតបាបោតិ សព្ពសោ សមុច្ឆិន្ទនេន វិនិទ្ធុតបាបធម្មោ។ ទរថោ វុច្ចតិ កាយិកោ, ចេតសិកោ ច បរិឡាហោ។ តត្ថ ចេតសិកបរិឡាហោ ‘‘វិគតបាបោ’’តិ ឥមិនាវ វុត្តោតិ អាហ ‘‘វិគតកាយិកទរថកិលមថោ’’តិ។ រាគាទយោ យស្មិំ សន្តានេ ឧប្បន្នា, តស្ស មលីនភាវករណេន មលា។ កចវរភាវេន ខិលា។ សត្តានំ មហានត្ថករត្តា វិសេសតោ ទោសោ កលីតិ វុត្តំ ‘‘ទោសកលីនញ្ចា’’តិ។ បនូទេហីតិ សមុច្ឆិន្ទនវសេន សសន្តានតោ នីហារកេហិ, បជហនកេហីតិ អត្ថោ។ សេសំ សុវិញ្ញេយ្យមេវ។

241.Pahāsīti tadaṅgavasena, vikkhambhanavasena ca pariccaji. Tidivaṃ tāvatiṃsabhavanaṃ puraṃ nagaraṃ etesanti tidivapurā, tāvatiṃsadevā, tesaṃ varo tidivapuravaro, indo. Tena tidivapuravarena. Tenāha ‘‘sakkenā’’ti. Lapanti kathenti etenāti lapanaṃ, mukhanti āha ‘‘lapanajanti mukhaja’’nti. Suṭṭhu dhavalatāya sukkā, īsakampi asaṃkiliṭṭhatāya suci. Sundarasaṇṭhānatāya suṭṭhu bhāvanato, vipassanato ca sobhanā. Kāmaṃ janānaṃ manussānaṃ nivāsanaṭṭhānādibhāvena patiṭṭhābhūto desaviseso ‘‘janapado’’ti vuccati, idha pana saparivāracatumahādīpasaññito sabbo padeso tathā vuttoti āha ‘‘cakkavāḷaparicchinno janapado’’ti. Nanu ca yathāvutto padeso samuddaparicchinno, na cakkavāḷapabbataparicchinnoti? So padeso cakkavāḷaparicchinnopi hotīti tathā vuttaṃ . Ye vā samuddanissitā, cakkavāḷapādanissitā ca sattā, tesaṃ te te padesā patiṭṭhāti tepi saṅgaṇhanto ‘‘cakkavāḷaparicchinno’’ti avoca. Cakkavāḷaparicchinnoti ca cakkavāḷena paricchinnoti evamettha attho daṭṭhabbo. Tassāti tassa cakkavattino. Puna tassāti tassa janapadassa. Bahujana sukhanti ettha paccattabahuvacanalopena bahujanaggahaṇanti āha ‘‘bahujanā’’ti. Yathā pana te hitasukhaṃ caranti, taṃ vidhiṃ dassetuṃ ‘‘samānasukhadukkhā hutvā’’ti vuttaṃ. Vigatapāpoti sabbaso samucchindanena viniddhutapāpadhammo. Daratho vuccati kāyiko, cetasiko ca pariḷāho. Tattha cetasikapariḷāho ‘‘vigatapāpo’’ti imināva vuttoti āha ‘‘vigatakāyikadarathakilamatho’’ti. Rāgādayo yasmiṃ santāne uppannā, tassa malīnabhāvakaraṇena malā. Kacavarabhāvena khilā. Sattānaṃ mahānatthakarattā visesato doso kalīti vuttaṃ ‘‘dosakalīnañcā’’ti. Panūdehīti samucchindanavasena sasantānato nīhārakehi, pajahanakehīti attho. Sesaṃ suviññeyyameva.

ឯត្ថ ច យស្មា សព្ពេសម្បិ លក្ខណានំ មហាបុរិសសន្តានគតបុញ្ញសម្ភារហេតុកភាវេន សព្ពំយេវ តំ បុញ្ញកម្មំ សព្ពស្ស លក្ខណស្ស ការណំ វិសិដ្ឋរូបត្តា ផលស្ស។ ន ហិ អភិន្នរូបការណំ ភិន្នសភាវស្ស ផលស្ស បច្ចយោ ភវិតុំ សក្កោតិ, តស្មា យស្ស យស្ស លក្ខណស្ស យំ យំ បុញ្ញកម្មំ វិសេសការណំ, តំ តំ វិភាគេន ទស្សេន្តី អយំ ទេសនា បវត្តា។ តត្ថ យថា យាទិសំ កាយសុចរិតាទិបុញ្ញកម្មំ សុប្បតិដ្ឋិតបាទតាយ ការណំ វុត្តំ, តាទិសមេវ ‘‘ឧណ្ហីសសីសតាយ’’ ការណន្តិ ន សក្កា វត្តុំ ទឡ្ហសមាទានតាវិសិដ្ឋស្ស តស្ស សុប្បតិដ្ឋិតបាទតាយ ការណភាវេន វុត្តត្តា, ឥតរស្ស ច បុព្ពង្គមតាវិសិដ្ឋស្ស វុត្តត្តា, ឯវំ យាទិសំ អាយតបណ្ហិតាយ ការណំ, ន តាទិសមេវ ទីឃង្គុលិតាយ, ព្រហ្មុជុគត្តតាយ ច ការណំ វិសិដ្ឋរូបត្តា ផលស្ស។ ន ហិ អភិន្នរូបការណំ ភិន្នសភាវស្ស ផលស្ស បច្ចយោ ភវិតុំ សក្កោតិ។ តត្ថ យថា ឯកេនេវ កម្មុនា ចក្ខាទិនានិន្ទ្រិយុប្បត្តិយំ អវត្ថាភេទតោ, សាមត្ថិយភេទតោ វា កម្មភេទោ ឥច្ឆិតព្ពោ។ ន ហិ យទវត្ថំ កម្មំ ចក្ខុស្ស ការណំ, តទវត្ថមេវ សោតាទីនំ ការណំ ហោតិ អភិន្នសាមត្ថិយំ វា, តស្មា បញ្ចាយតនិកត្តភាវបត្ថនាភូតា បុរិមនិប្ផន្នា កាមតណ្ហា បច្ចយវសេន វិសិដ្ឋសភាវា កម្មស្ស វិសិដ្ឋសភាវផលនិព្ពត្តនសមត្ថតាសាធនវសេន បច្ចយោ ហោតីតិ ឯកម្បិ អនេកវិធផលនិព្ពត្តនសមត្ថតាវសេន អនេករូបតំ អាបន្នំ វិយ ហោតិ, ឯវមិធាបិ ‘‘ឯកម្បិ បាណាតិបាតា វេរមណិវសេន បវត្តំ កុសលកម្មំ អាយតបណ្ហិតាទីនំ តិណ្ណម្បិ លក្ខណានំ និព្ពត្តកំ ហោតី’’តិ វុច្ចមានេបិ ន កោចិ វិរោធោ។ តេន វុត្តំ ‘‘សោ តស្ស កម្មស្ស កតត្តា…បេ.… ឥមានិ តីណិ មហាបុរិសលក្ខណានិ បដិលភតី’’តិ នានាកម្មុនា បន តេសំ និព្ពត្តិយំ វត្តព្ពមេវ នត្ថិ, បាឡិយំ បន ‘‘តស្ស កម្មស្សា’’តិ ឯកវចននិទ្ទេសោ សាមញ្ញវសេនាតិ ទដ្ឋព្ពោ។ ឯវញ្ច កត្វា សតបុញ្ញលក្ខណវចនំ សមត្ថិតំ ហោតិ។ ‘‘ឥមានិ ទ្វេ មហាបុរិសលក្ខណានិ បដិលភតី’’តិអាទីសុបិ ឯសេវ នយោតិ។

Ettha ca yasmā sabbesampi lakkhaṇānaṃ mahāpurisasantānagatapuññasambhārahetukabhāvena sabbaṃyeva taṃ puññakammaṃ sabbassa lakkhaṇassa kāraṇaṃ visiṭṭharūpattā phalassa. Na hi abhinnarūpakāraṇaṃ bhinnasabhāvassa phalassa paccayo bhavituṃ sakkoti, tasmā yassa yassa lakkhaṇassa yaṃ yaṃ puññakammaṃ visesakāraṇaṃ, taṃ taṃ vibhāgena dassentī ayaṃ desanā pavattā. Tattha yathā yādisaṃ kāyasucaritādipuññakammaṃ suppatiṭṭhitapādatāya kāraṇaṃ vuttaṃ, tādisameva ‘‘uṇhīsasīsatāya’’ kāraṇanti na sakkā vattuṃ daḷhasamādānatāvisiṭṭhassa tassa suppatiṭṭhitapādatāya kāraṇabhāvena vuttattā, itarassa ca pubbaṅgamatāvisiṭṭhassa vuttattā, evaṃ yādisaṃ āyatapaṇhitāya kāraṇaṃ, na tādisameva dīghaṅgulitāya, brahmujugattatāya ca kāraṇaṃ visiṭṭharūpattā phalassa. Na hi abhinnarūpakāraṇaṃ bhinnasabhāvassa phalassa paccayo bhavituṃ sakkoti. Tattha yathā ekeneva kammunā cakkhādinānindriyuppattiyaṃ avatthābhedato, sāmatthiyabhedato vā kammabhedo icchitabbo. Na hi yadavatthaṃ kammaṃ cakkhussa kāraṇaṃ, tadavatthameva sotādīnaṃ kāraṇaṃ hoti abhinnasāmatthiyaṃ vā, tasmā pañcāyatanikattabhāvapatthanābhūtā purimanipphannā kāmataṇhā paccayavasena visiṭṭhasabhāvā kammassa visiṭṭhasabhāvaphalanibbattanasamatthatāsādhanavasena paccayo hotīti ekampi anekavidhaphalanibbattanasamatthatāvasena anekarūpataṃ āpannaṃ viya hoti, evamidhāpi ‘‘ekampi pāṇātipātā veramaṇivasena pavattaṃ kusalakammaṃ āyatapaṇhitādīnaṃ tiṇṇampi lakkhaṇānaṃ nibbattakaṃ hotī’’ti vuccamānepi na koci virodho. Tena vuttaṃ ‘‘so tassa kammassa katattā…pe… imāni tīṇi mahāpurisalakkhaṇāni paṭilabhatī’’ti nānākammunā pana tesaṃ nibbattiyaṃ vattabbameva natthi, pāḷiyaṃ pana ‘‘tassa kammassā’’ti ekavacananiddeso sāmaññavasenāti daṭṭhabbo. Evañca katvā satapuññalakkhaṇavacanaṃ samatthitaṃ hoti. ‘‘Imāni dve mahāpurisalakkhaṇāni paṭilabhatī’’tiādīsupi eseva nayoti.

លក្ខណសុត្តវណ្ណនាយ លីនត្ថប្បកាសនា។

Lakkhaṇasuttavaṇṇanāya līnatthappakāsanā.







Related texts:



តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ទីឃនិកាយ • Dīghanikāya / ៧. លក្ខណសុត្តំ • 7. Lakkhaṇasuttaṃ

អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ទីឃ និកាយ (អដ្ឋកថា) • Dīgha nikāya (aṭṭhakathā) / ៧. លក្ខណសុត្តវណ្ណនា • 7. Lakkhaṇasuttavaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact