Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / វិភង្គបាឡិ • Vibhaṅgapāḷi

១៧. ខុទ្ទកវត្ថុវិភង្គោ

17. Khuddakavatthuvibhaṅgo

១. ឯកកមាតិកា

1. Ekakamātikā

៨៣២. (១)ជាតិមទោ (២)គោត្តមទោ (៣)អារោគ្យមទោ (៤)យោព្ពនមទោ (៥)ជីវិតមទោ (៦)លាភមទោ (៧)សក្ការមទោ (៨) គរុការមទោ (៩) បុរេក្ខារមទោ (១០) បរិវារមទោ (១១) ភោគមទោ (១២) វណ្ណមទោ (១៣) សុតមទោ (១៤) បដិភានមទោ (១៥) រត្តញ្ញុមទោ (១៦) បិណ្ឌបាតិកមទោ (១៧) អនវញ្ញាតមទោ (១៨) ឥរិយាបថមទោ (១៩) ឥទ្ធិមទោ (២០) យសមទោ (២១) សីលមទោ (២២) ឈានមទោ (២៣) សិប្បមទោ (២៤) អារោហមទោ (២៥) បរិណាហមទោ (២៦) សណ្ឋានមទោ (២៧) បារិបូរិមទោ (២៨)មទោ (២៩) បមាទោ (៣០) ថម្ភោ (៣១) សារម្ភោ (៣២) អត្រិច្ឆតា (៣៣)មហិច្ឆតា (៣៤) បាបិច្ឆតា (៣៥) សិង្គំ (៣៦) តិន្តិណំ (៣៧) ចាបល្យំ (៣៨)អសភាគវុត្តិ (៣៩) អរតិ (៤០) តន្ទី (៤១) វិជម្ភិតា (៤២) ភត្តសម្មទោ (៤៣) ចេតសោ ច លីនត្តំ 1 (៤៤) កុហនា (៤៥) លបនា (៤៦) នេមិត្តិកតា (៤៧)និប្បេសិកតា (៤៨) លាភេន លាភំ និជិគីសនតា 2 (៤៩) សេយ្យោហមស្មីតិ មានោ (៥០) សទិសោហមស្មីតិ មានោ (៥១) ហីនោ ហមស្មីតិ មានោ (៥២) សេយ្យស្ស សេយ្យោហមស្មីតិ មានោ (៥៣) សេយ្យស្ស សទិសោហមស្មីតិ មានោ (៥៤) សេយ្យស្ស ហីនោហមស្មីតិ មានោ (៥៥) សទិសស្ស សេយ្យោហមស្មីតិ មានោ (៥៦) សទិសស្ស សទិសោហមស្មីតិ មានោ (៥៧) សទិសស្ស ហីនោហមស្មីតិ មានោ (៥៨) ហីនស្ស សេយ្យោហមស្មីតិ មានោ (៥៩) ហីនស្ស សទិសោហមស្មីតិ មានោ (៦០) ហីនស្ស ហីនោហមស្មីតិ មានោ (៦១) មានោ (៦២) អតិមានោ (៦៣) មានាតិមានោ (៦៤) ឱមានោ (៦៥)អធិមានោ (៦៦) អស្មិមានោ (៦៧) មិច្ឆាមានោ (៦៨) ញាតិវិតក្កោ (៦៩)ជនបទវិតក្កោ (៧០) អមរវិតក្កោ (៧១) បរានុទ្ទយតាបដិសំយុត្តោ វិតក្កោ (៧២) លាភសក្ការសិលោកបដិសំយុត្តោ វិតក្កោ (៧៣) អនវញ្ញត្តិបដិសំយុត្តោ វិតក្កោ

832. (1)Jātimado (2)gottamado (3)ārogyamado (4)yobbanamado (5)jīvitamado (6)lābhamado (7)sakkāramado (8) garukāramado (9) purekkhāramado (10) parivāramado (11) bhogamado (12) vaṇṇamado (13) sutamado (14) paṭibhānamado (15) rattaññumado (16) piṇḍapātikamado (17) anavaññātamado (18) iriyāpathamado (19) iddhimado (20) yasamado (21) sīlamado (22) jhānamado (23) sippamado (24) ārohamado (25) pariṇāhamado (26) saṇṭhānamado (27) pāripūrimado (28)mado (29) pamādo (30) thambho (31) sārambho (32) atricchatā (33)mahicchatā (34) pāpicchatā (35) siṅgaṃ (36) tintiṇaṃ (37) cāpalyaṃ (38)asabhāgavutti (39) arati (40) tandī (41) vijambhitā (42) bhattasammado (43) cetaso ca līnattaṃ 3 (44) kuhanā (45) lapanā (46) nemittikatā (47)nippesikatā (48) lābhena lābhaṃ nijigīsanatā 4 (49) seyyohamasmīti māno (50) sadisohamasmīti māno (51) hīno hamasmīti māno (52) seyyassa seyyohamasmīti māno (53) seyyassa sadisohamasmīti māno (54) seyyassa hīnohamasmīti māno (55) sadisassa seyyohamasmīti māno (56) sadisassa sadisohamasmīti māno (57) sadisassa hīnohamasmīti māno (58) hīnassa seyyohamasmīti māno (59) hīnassa sadisohamasmīti māno (60) hīnassa hīnohamasmīti māno (61) māno (62) atimāno (63) mānātimāno (64) omāno (65)adhimāno (66) asmimāno (67) micchāmāno (68) ñātivitakko (69)janapadavitakko (70) amaravitakko (71) parānuddayatāpaṭisaṃyutto vitakko (72) lābhasakkārasilokapaṭisaṃyutto vitakko (73) anavaññattipaṭisaṃyutto vitakko

ឯកកំ។

Ekakaṃ.

២. ទុកមាតិកា

2. Dukamātikā

៨៣៣. (១) កោធោ ច ឧបនាហោ ច (២) មក្ខោ ច បឡាសោ 5 ច (៣) ឥស្សា ច មច្ឆរិយញ្ច (៤) មាយា ច សាឋេយ្យញ្ច (៥) អវិជ្ជា ច ភវតណ្ហា ច (៦) ភវទិដ្ឋិ ច វិភវទិដ្ឋិ ច (៧) សស្សតទិដ្ឋិ ច ឧច្ឆេទទិដ្ឋិ ច (៨) អន្តវាទិដ្ឋិ ច អនន្តវាទិដ្ឋិ ច (៩) បុព្ពន្តានុទិដ្ឋិ ច អបរន្តានុទិដ្ឋិ ច (១០) អហិរិកញ្ច អនោត្តប្បញ្ច (១១) ទោវចស្សតា ច បាបមិត្តតា ច (១២) អនជ្ជវោ ច អមទ្ទវោ ច (១៣) អក្ខន្តិ ច អសោរច្ចញ្ច (១៤) អសាខល្យញ្ច អប្បដិសន្ថារោ ច (១៥)ឥន្ទ្រិយេសុ អគុត្តទ្វារតា ច ភោជនេ អមត្តញ្ញុតា ច (១៦) មុដ្ឋស្សច្ចញ្ច អសម្បជញ្ញញ្ច (១៧) សីលវិបត្តិ ច ទិដ្ឋិវិបត្តិ ច (១៨) អជ្ឈត្តសំយោជនញ្ច ពហិទ្ធាសំយោជនញ្ច

833. (1) Kodho ca upanāho ca (2) makkho ca paḷāso 6 ca (3) issā ca macchariyañca (4) māyā ca sāṭheyyañca (5) avijjā ca bhavataṇhā ca (6) bhavadiṭṭhi ca vibhavadiṭṭhi ca (7) sassatadiṭṭhi ca ucchedadiṭṭhi ca (8) antavādiṭṭhi ca anantavādiṭṭhi ca (9) pubbantānudiṭṭhi ca aparantānudiṭṭhi ca (10) ahirikañca anottappañca (11) dovacassatā ca pāpamittatā ca (12) anajjavo ca amaddavo ca (13) akkhanti ca asoraccañca (14) asākhalyañca appaṭisanthāro ca (15)indriyesu aguttadvāratā ca bhojane amattaññutā ca (16) muṭṭhassaccañca asampajaññañca (17) sīlavipatti ca diṭṭhivipatti ca (18) ajjhattasaṃyojanañca bahiddhāsaṃyojanañca

ទុកំ។

Dukaṃ.

៣. តិកមាតិកា

3. Tikamātikā

៨៣៤. (១) តីណិ អកុសលមូលានិ (២) តយោ អកុសលវិតក្កា (៣) តិស្សោ អកុសលសញ្ញា (៤) តិស្សោ អកុសលធាតុយោ (៥) តីណិ ទុច្ចរិតានិ (៦) តយោ អាសវា (៧) តីណិ សំយោជនានិ (៨) តិស្សោ តណ្ហា (៩) អបរាបិ តិស្សោ តណ្ហា (១០) អបរាបិ តិស្សោ តណ្ហា (១១) តិស្សោ ឯសនា (១២) តិស្សោ វិធា (១៣) តីណិ ភយានិ (១៤)តីណិ តមានិ (១៥) តីណិ តិត្ថាយតនានិ (១៦) តយោ កិញ្ចនា (១៧) តីណិ អង្គណានិ (១៨) តីណិ មលានិ (១៩) តីណិ វិសមានិ (២០) អបរានិបិ តីណិ វិសមានិ (២១) តយោ អគ្គី (២២) តយោ កសាវា (២៣) អបរេបិ តយោ កសាវា (២៤)អស្សាទទិដ្ឋិ, អត្តានុទិដ្ឋិ, មិច្ឆាទិដ្ឋិ (២៥) អរតិ, វិហេសា, អធម្មចរិយា (២៦)ទោវចស្សតា, បាបមិត្តតា, នានត្តសញ្ញា (២៧) ឧទ្ធច្ចំ, កោសជ្ជំ, បមាទោ (២៨) អសន្តុដ្ឋិតា, អសម្បជញ្ញតា, មហិច្ឆតា (២៩) អហិរិកំ, អនោត្តប្បំ, បមាទោ (៣០)អនាទរិយំ, ទោវចស្សតា, បាបមិត្តតា (៣១) អស្សទ្ធិយំ, អវទញ្ញុតា, កោសជ្ជំ (៣២) ឧទ្ធច្ចំ, អសំវរោ, ទុស្សីល្យំ (៣៣) អរិយានំ អទស្សនកម្យតា, សទ្ធម្មំ អសោតុកម្យតា, ឧបារម្ភចិត្តតា (៣៤) មុដ្ឋស្សច្ចំ, អសម្បជញ្ញំ, ចេតសោ វិក្ខេបោ (៣៥)អយោនិសោ មនសិការោ, កុម្មគ្គសេវនា, ចេតសោ ច លីនត្តំ

834. (1) Tīṇi akusalamūlāni (2) tayo akusalavitakkā (3) tisso akusalasaññā (4) tisso akusaladhātuyo (5) tīṇi duccaritāni (6) tayo āsavā (7) tīṇi saṃyojanāni (8) tisso taṇhā (9) aparāpi tisso taṇhā (10) aparāpi tisso taṇhā (11) tisso esanā (12) tisso vidhā (13) tīṇi bhayāni (14)tīṇi tamāni (15) tīṇi titthāyatanāni (16) tayo kiñcanā (17) tīṇi aṅgaṇāni (18) tīṇi malāni (19) tīṇi visamāni (20) aparānipi tīṇi visamāni (21) tayo aggī (22) tayo kasāvā (23) aparepi tayo kasāvā (24)assādadiṭṭhi, attānudiṭṭhi, micchādiṭṭhi (25) arati, vihesā, adhammacariyā (26)dovacassatā, pāpamittatā, nānattasaññā (27) uddhaccaṃ, kosajjaṃ, pamādo (28) asantuṭṭhitā, asampajaññatā, mahicchatā (29) ahirikaṃ, anottappaṃ, pamādo (30)anādariyaṃ, dovacassatā, pāpamittatā (31) assaddhiyaṃ, avadaññutā, kosajjaṃ (32) uddhaccaṃ, asaṃvaro, dussīlyaṃ (33) ariyānaṃ adassanakamyatā, saddhammaṃ asotukamyatā, upārambhacittatā (34) muṭṭhassaccaṃ, asampajaññaṃ, cetaso vikkhepo (35)ayoniso manasikāro, kummaggasevanā, cetaso ca līnattaṃ

តិកំ។

Tikaṃ.

៤. ចតុក្កមាតិកា

4. Catukkamātikā

៨៣៥. (១) ចត្តារោ អាសវា (២) ចត្តារោ គន្ថា (៣) ចត្តារោ ឱឃា (៤) ចត្តារោ យោគា (៥) ចត្តារិ ឧបាទានានិ (៦) ចត្តារោ តណ្ហុប្បាទា (៧) ចត្តារិ អគតិគមនានិ (៨) ចត្តារោ វិបរិយាសា 7 (៩) ចត្តារោ អនរិយវោហារា (១០) អបរេបិ ចត្តារោ អនរិយវោហារា (១១) ចត្តារិ ទុច្ចរិតានិ (១២) អបរានិបិ ចត្តារិ ទុច្ចរិតានិ (១៣)ចត្តារិ ភយានិ (១៤) អបរានិបិ ចត្តារិ ភយានិ (១៥) ចតស្សោ ទិដ្ឋិយោ

835. (1) Cattāro āsavā (2) cattāro ganthā (3) cattāro oghā (4) cattāro yogā (5) cattāri upādānāni (6) cattāro taṇhuppādā (7) cattāri agatigamanāni (8) cattāro vipariyāsā 8 (9) cattāro anariyavohārā (10) aparepi cattāro anariyavohārā (11) cattāri duccaritāni (12) aparānipi cattāri duccaritāni (13)cattāri bhayāni (14) aparānipi cattāri bhayāni (15) catasso diṭṭhiyo

ចតុក្កំ។

Catukkaṃ.

៥. បញ្ចកមាតិកា

5. Pañcakamātikā

៨៣៦. (១) បញ្ចោរម្ភាគិយានិ សំយោជនានិ (២) បញ្ចុទ្ធម្ភាគិយានិ សំយោជនានិ (៣) បញ្ច មច្ឆរិយានិ (៤) បញ្ច សង្គា (៥) បញ្ច សល្លា (៦) បញ្ច ចេតោខិលា (៧)បញ្ច ចេតសោវិនិពន្ធា 9 (៨) បញ្ច នីវរណានិ (៩) បញ្ច កម្មានិ អានន្តរិកានិ (១០) បញ្ច ទិដ្ឋិយោ (១១) បញ្ច វេរា (១២) បញ្ច ព្យសនា (១៣) បញ្ច អក្ខន្តិយា អាទីនវា (១៤) បញ្ច ភយានិ (១៥) បញ្ច ទិដ្ឋធម្មនិព្ពានវាទា

836. (1) Pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni (2) pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni (3) pañca macchariyāni (4) pañca saṅgā (5) pañca sallā (6) pañca cetokhilā (7)pañca cetasovinibandhā 10 (8) pañca nīvaraṇāni (9) pañca kammāni ānantarikāni (10) pañca diṭṭhiyo (11) pañca verā (12) pañca byasanā (13) pañca akkhantiyā ādīnavā (14) pañca bhayāni (15) pañca diṭṭhadhammanibbānavādā

បញ្ចកំ។

Pañcakaṃ.

៦. ឆក្កមាតិកា

6. Chakkamātikā

៨៣៧. (១) ឆ វិវាទមូលានិ (២) ឆ ឆន្ទរាគា (៣) ឆ វិរោធវត្ថូនិ (៤) ឆ តណ្ហាកាយា (៥) ឆ អគារវា (៦) ឆ បរិហានិយា ធម្មា (៧) អបរេបិ ឆ បរិហានិយា ធម្មា (៨) ឆ សោមនស្សុបវិចារា (៩) ឆ ទោមនស្សុបវិចារា (១០) ឆ ឧបេក្ខុបវិចារា (១១) ឆ គេហសិតានិ សោមនស្សានិ (១២) ឆ គេហសិតានិ ទោមនស្សានិ (១៣) ឆ គេហសិតា ឧបេក្ខា (១៤) ឆ ទិដ្ឋិយោ

837. (1) Cha vivādamūlāni (2) cha chandarāgā (3) cha virodhavatthūni (4) cha taṇhākāyā (5) cha agāravā (6) cha parihāniyā dhammā (7) aparepi cha parihāniyā dhammā (8) cha somanassupavicārā (9) cha domanassupavicārā (10) cha upekkhupavicārā (11) cha gehasitāni somanassāni (12) cha gehasitāni domanassāni (13) cha gehasitā upekkhā (14) cha diṭṭhiyo

ឆក្កំ។

Chakkaṃ.

៧. សត្តកមាតិកា

7. Sattakamātikā

៨៣៨. (១) សត្ត អនុសយា (២) សត្ត សំយោជនានិ (៣) សត្ត បរិយុដ្ឋានានិ (៤)សត្ត អសទ្ធម្មា (៥) សត្ត ទុច្ចរិតានិ (៦) សត្ត មានា (៧) សត្ត ទិដ្ឋិយោ

838. (1) Satta anusayā (2) satta saṃyojanāni (3) satta pariyuṭṭhānāni (4)satta asaddhammā (5) satta duccaritāni (6) satta mānā (7) satta diṭṭhiyo

សត្តកំ។

Sattakaṃ.

៨. អដ្ឋកមាតិកា

8. Aṭṭhakamātikā

៨៣៩. (១) អដ្ឋ កិលេសវត្ថូនិ (២) អដ្ឋ កុសីតវត្ថូនិ (៣) អដ្ឋសុ លោកធម្មេសុ ចិត្តស្ស បដិឃាតោ (៤) អដ្ឋ អនរិយវោហារា (៥) អដ្ឋ មិច្ឆត្តា (៦) អដ្ឋ បុរិសទោសា (៧) អដ្ឋ អសញ្ញិវាទា (៨) អដ្ឋ នេវសញ្ញិនាសញ្ញិវាទា

839. (1) Aṭṭha kilesavatthūni (2) aṭṭha kusītavatthūni (3) aṭṭhasu lokadhammesu cittassa paṭighāto (4) aṭṭha anariyavohārā (5) aṭṭha micchattā (6) aṭṭha purisadosā (7) aṭṭha asaññivādā (8) aṭṭha nevasaññināsaññivādā

អដ្ឋកំ។

Aṭṭhakaṃ.

៩. នវកមាតិកា

9. Navakamātikā

៨៤០. (១) នវ អាឃាតវត្ថូនិ (២) នវ បុរិសមលានិ (៣) នវវិធា មានា (៤)នវ តណ្ហាមូលកា ធម្មា (៥) នវ ឥញ្ជិតានិ (៦) នវ មញ្ញិតានិ (៧) នវ ផន្ទិតានិ (៨) នវ បបញ្ចិតានិ (៩) នវ សង្ខតានិ

840. (1) Nava āghātavatthūni (2) nava purisamalāni (3) navavidhā mānā (4)nava taṇhāmūlakā dhammā (5) nava iñjitāni (6) nava maññitāni (7) nava phanditāni (8) nava papañcitāni (9) nava saṅkhatāni

នវកំ។

Navakaṃ.

១០. ទសកមាតិកា

10. Dasakamātikā

៨៤១. (១) ទស កិលេសវត្ថូនិ (២) ទស អាឃាតវត្ថូនិ (៣) ទស អកុសលកម្មបថា (៤) ទស សំយោជនានិ (៥) ទស មិច្ឆត្តា (៦) ទសវត្ថុកា មិច្ឆាទិដ្ឋិ (៧) ទសវត្ថុកា អន្តគ្គាហិកា ទិដ្ឋិ

841. (1) Dasa kilesavatthūni (2) dasa āghātavatthūni (3) dasa akusalakammapathā (4) dasa saṃyojanāni (5) dasa micchattā (6) dasavatthukā micchādiṭṭhi (7) dasavatthukā antaggāhikā diṭṭhi

ទសកំ។

Dasakaṃ.

៨៤២. អដ្ឋារស តណ្ហាវិចរិតានិ អជ្ឈត្តិកស្ស ឧបាទាយ, អដ្ឋារស តណ្ហាវិចរិតានិ ពាហិរស្ស ឧបាទាយ, តទេកជ្ឈំ អភិសញ្ញូហិត្វា អភិសង្ខិបិត្វា ឆត្តិំស តណ្ហាវិចរិតានិ ហោន្តិ។ ឥតិ អតីតានិ ឆត្តិំស តណ្ហាវិចរិតានិ, អនាគតានិ ឆត្តិំស តណ្ហាវិចរិតានិ, បច្ចុប្បន្នានិ ឆត្តិំស តណ្ហាវិចរិតានិ, តទេកជ្ឈំ អភិសញ្ញូហិត្វា អភិសង្ខិបិត្វា អដ្ឋ តណ្ហាវិចរិតសតំ ហោតិ។ យានិ ច ទ្វាសដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតានិ ព្រហ្មជាលេ វេយ្យាករណេ វុត្តានិ ភគវតា។

842. Aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni ajjhattikassa upādāya, aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni bāhirassa upādāya, tadekajjhaṃ abhisaññūhitvā abhisaṅkhipitvā chattiṃsa taṇhāvicaritāni honti. Iti atītāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni, anāgatāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni, paccuppannāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni, tadekajjhaṃ abhisaññūhitvā abhisaṅkhipitvā aṭṭha taṇhāvicaritasataṃ hoti. Yāni ca dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni brahmajāle veyyākaraṇe vuttāni bhagavatā.

មាតិកា។

Mātikā.

១. ឯកកនិទ្ទេសោ

1. Ekakaniddeso

(១) ជាតិមទោ

(1) Jātimado

៨៤៣. តត្ថ កតមោ ជាតិមទោ? ជាតិំ បដិច្ច មទោ មជ្ជនា មជ្ជិតត្តំ មានោ មញ្ញនា មញ្ញិតត្តំ ឧន្នតិ ឧន្នាមោ 11 ធជោ សម្បគ្គាហោ កេតុកម្យតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ជាតិមទោ’’។

843. Tattha katamo jātimado? Jātiṃ paṭicca mado majjanā majjitattaṃ māno maññanā maññitattaṃ unnati unnāmo 12 dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘jātimado’’.

(២-២៧) គោត្តមទាទី

(2-27) Gottamadādī

៨៤៤. តត្ថ កតមោ គោត្តមទោ? គោត្តំ បដិច្ច…បេ.… អារោគ្យំ បដិច្ច…បេ.… យោព្ពនំ បដិច្ច…បេ.… ជីវិតំ បដិច្ច…បេ.… លាភំ បដិច្ច…បេ.… សក្ការំ បដិច្ច…បេ.… គរុការំ បដិច្ច…បេ.… បុរេក្ខារំ បដិច្ច…បេ.… បរិវារំ បដិច្ច…បេ.… ភោគំ បដិច្ច…បេ.… វណ្ណំ បដិច្ច…បេ.… សុតំ បដិច្ច…បេ.… បដិភានំ បដិច្ច…បេ.… រត្តញ្ញុតំ បដិច្ច…បេ.… បិណ្ឌបាតិកត្តំ បដិច្ច…បេ.… អនវញ្ញាតំ បដិច្ច…បេ.… ឥរិយាបថំ បដិច្ច…បេ.… ឥទ្ធិំ បដិច្ច…បេ.… យសំ បដិច្ច…បេ.… សីលំ បដិច្ច…បេ.… ឈានំ បដិច្ច…បេ.… សិប្បំ បដិច្ច…បេ.… អារោហំ បដិច្ច…បេ.… បរិណាហំ បដិច្ច…បេ.… សណ្ឋានំ បដិច្ច…បេ.… បារិបូរិំ បដិច្ច មទោ មជ្ជនា មជ្ជិតត្តំ មានោ មញ្ញនា មញ្ញិតត្តំ ឧន្នតិ ឧន្នាមោ ធជោ សម្បគ្គាហោ កេតុកម្យតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘បារិបូរិមទោ’’។

844. Tattha katamo gottamado? Gottaṃ paṭicca…pe… ārogyaṃ paṭicca…pe… yobbanaṃ paṭicca…pe… jīvitaṃ paṭicca…pe… lābhaṃ paṭicca…pe… sakkāraṃ paṭicca…pe… garukāraṃ paṭicca…pe… purekkhāraṃ paṭicca…pe… parivāraṃ paṭicca…pe… bhogaṃ paṭicca…pe… vaṇṇaṃ paṭicca…pe… sutaṃ paṭicca…pe… paṭibhānaṃ paṭicca…pe… rattaññutaṃ paṭicca…pe… piṇḍapātikattaṃ paṭicca…pe… anavaññātaṃ paṭicca…pe… iriyāpathaṃ paṭicca…pe… iddhiṃ paṭicca…pe… yasaṃ paṭicca…pe… sīlaṃ paṭicca…pe… jhānaṃ paṭicca…pe… sippaṃ paṭicca…pe… ārohaṃ paṭicca…pe… pariṇāhaṃ paṭicca…pe… saṇṭhānaṃ paṭicca…pe… pāripūriṃ paṭicca mado majjanā majjitattaṃ māno maññanā maññitattaṃ unnati unnāmo dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘pāripūrimado’’.

(២៨) មទោ

(28) Mado

៨៤៥. តត្ថ កតមោ មទោ? យោ មទោ មជ្ជនា មជ្ជិតត្តំ មានោ មញ្ញនា មញ្ញិតត្តំ ឧន្នតិ ឧន្នាមោ ធជោ សម្បគ្គាហោ កេតុកម្យតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មទោ’’។

845. Tattha katamo mado? Yo mado majjanā majjitattaṃ māno maññanā maññitattaṃ unnati unnāmo dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘mado’’.

(២៩) បមាទោ

(29) Pamādo

៨៤៦. តត្ថ កតមោ បមាទោ? កាយទុច្ចរិតេ វា វចីទុច្ចរិតេ វា មនោទុច្ចរិតេ វា បញ្ចសុ វា កាមគុណេសុ ចិត្តស្ស វោស្សគ្គោ វោស្សគ្គានុប្បទានំ កុសលានំ វា ធម្មានំ ភាវនាយ អសក្កច្ចកិរិយតា អសាតច្ចកិរិយតា អនដ្ឋិតកិរិយតា ឱលីនវុត្តិតា និក្ខិត្តឆន្ទតា និក្ខិត្តធុរតា អនាសេវនា អភាវនា អពហុលីកម្មំ អនធិដ្ឋានំ អននុយោគោ បមាទោ, យោ ឯវរូបោ បមាទោ បមជ្ជនា បមជ្ជិតត្តំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘បមាទោ’’។

846. Tattha katamo pamādo? Kāyaduccarite vā vacīduccarite vā manoduccarite vā pañcasu vā kāmaguṇesu cittassa vossaggo vossaggānuppadānaṃ kusalānaṃ vā dhammānaṃ bhāvanāya asakkaccakiriyatā asātaccakiriyatā anaṭṭhitakiriyatā olīnavuttitā nikkhittachandatā nikkhittadhuratā anāsevanā abhāvanā abahulīkammaṃ anadhiṭṭhānaṃ ananuyogo pamādo, yo evarūpo pamādo pamajjanā pamajjitattaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘pamādo’’.

(៣០) ថម្ភោ

(30) Thambho

៨៤៧. តត្ថ កតមោ ថម្ភោ? យោ ថម្ភោ ថម្ភនា ថម្ភិតត្តំ កក្ខឡិយំ ផារុសិយំ ឧជុចិត្តតា អមុទុតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ថម្ភោ’’។

847. Tattha katamo thambho? Yo thambho thambhanā thambhitattaṃ kakkhaḷiyaṃ phārusiyaṃ ujucittatā amudutā – ayaṃ vuccati ‘‘thambho’’.

(៣១) សារម្ភោ

(31) Sārambho

៨៤៨. តត្ថ កតមោ សារម្ភោ? យោ សារម្ភោ បដិសារម្ភោ សារម្ភនា បដិសារម្ភនា បដិសារម្ភិតត្តំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘សារម្ភោ’’។

848. Tattha katamo sārambho? Yo sārambho paṭisārambho sārambhanā paṭisārambhanā paṭisārambhitattaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘sārambho’’.

(៣២) អត្រិច្ឆតា

(32) Atricchatā

៨៤៩. តត្ថ កតមា អត្រិច្ឆតា? ឥតរីតរចីវរបិណ្ឌបាតសេនាសនគិលានប្បច្ចយភេសជ្ជបរិក្ខារេហិ បញ្ចហិ វា កាមគុណេហិ អសន្តុដ្ឋស្ស ភិយ្យោកម្យតា , យា ឯវរូបា ឥច្ឆា ឥច្ឆាគតា អត្រិច្ឆតា រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អត្រិច្ឆតា’’។

849. Tattha katamā atricchatā? Itarītaracīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārehi pañcahi vā kāmaguṇehi asantuṭṭhassa bhiyyokamyatā , yā evarūpā icchā icchāgatā atricchatā rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ayaṃ vuccati ‘‘atricchatā’’.

(៣៣) មហិច្ឆតា

(33) Mahicchatā

៨៥០. តត្ថ កតមា មហិច្ឆតា? ឥតរីតរចីវរបិណ្ឌបាតសេនាសនគិលានប្បច្ចយភេសជ្ជបរិក្ខារេហិ បញ្ចហិ វា កាមគុណេហិ អសន្តុដ្ឋស្ស ភិយ្យោកម្យតា, យា ឯវរូបា ឥច្ឆា ឥច្ឆាគតា មហិច្ឆតា រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មហិច្ឆតា’’។

850. Tattha katamā mahicchatā? Itarītaracīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārehi pañcahi vā kāmaguṇehi asantuṭṭhassa bhiyyokamyatā, yā evarūpā icchā icchāgatā mahicchatā rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ayaṃ vuccati ‘‘mahicchatā’’.

(៣៤) បាបិច្ឆតា

(34) Pāpicchatā

៨៥១. តត្ថ កតមា បាបិច្ឆតា? ឥធេកច្ចោ អស្សទ្ធោ សមានោ ‘‘សទ្ធោតិ មំ ជនោ ជានាតូ’’តិ ឥច្ឆតិ, ទុស្សីលោ សមានោ ‘‘សីលវាតិ មំ ជនោ ជានាតូ’’តិ ឥច្ឆតិ, អប្បស្សុតោ សមានោ ‘‘ពហុស្សុតោតិ មំ ជនោ ជានាតូ’’តិ ឥច្ឆតិ, សង្គណិការាមោ សមានោ ‘‘បវិវិត្តោតិ មំ ជនោ ជានាតូ’’តិ ឥច្ឆតិ, កុសីតោ សមានោ ‘‘អារទ្ធវីរិយោតិ មំ ជនោ ជានាតូ’’តិ ឥច្ឆតិ, មុដ្ឋស្សតី សមានោ ‘‘ឧបដ្ឋិតស្សតីតិ មំ ជនោ ជានាតូ’’តិ ឥច្ឆតិ, អសមាហិតោ សមានោ ‘‘សមាហិតោតិ មំ ជនោ ជានាតូ’’តិ ឥច្ឆតិ, ទុប្បញ្ញោ សមានោ ‘‘បញ្ញវាតិ មំ ជនោ ជានាតូ’’តិ ឥច្ឆតិ, អខីណាសវោ សមានោ ‘‘ខីណាសវោតិ មំ ជនោ ជានាតូ’’តិ ឥច្ឆតិ – យា ឯវរូបា ឥច្ឆា ឥច្ឆាគតា បាបិច្ឆតា រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘បាបិច្ឆតា’’។

851. Tattha katamā pāpicchatā? Idhekacco assaddho samāno ‘‘saddhoti maṃ jano jānātū’’ti icchati, dussīlo samāno ‘‘sīlavāti maṃ jano jānātū’’ti icchati, appassuto samāno ‘‘bahussutoti maṃ jano jānātū’’ti icchati, saṅgaṇikārāmo samāno ‘‘pavivittoti maṃ jano jānātū’’ti icchati, kusīto samāno ‘‘āraddhavīriyoti maṃ jano jānātū’’ti icchati, muṭṭhassatī samāno ‘‘upaṭṭhitassatīti maṃ jano jānātū’’ti icchati, asamāhito samāno ‘‘samāhitoti maṃ jano jānātū’’ti icchati, duppañño samāno ‘‘paññavāti maṃ jano jānātū’’ti icchati, akhīṇāsavo samāno ‘‘khīṇāsavoti maṃ jano jānātū’’ti icchati – yā evarūpā icchā icchāgatā pāpicchatā rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ayaṃ vuccati ‘‘pāpicchatā’’.

(៣៥) សិង្គំ

(35) Siṅgaṃ

៨៥២. តត្ថ កតមំ សិង្គំ? យំ សិង្គំ សិង្គារតា ចាតុរតា ចាតុរិយំ បរិក្ខត្តតា បារិក្ខត្តិយំ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សិង្គំ’’។

852. Tattha katamaṃ siṅgaṃ? Yaṃ siṅgaṃ siṅgāratā cāturatā cāturiyaṃ parikkhattatā pārikkhattiyaṃ – idaṃ vuccati ‘‘siṅgaṃ’’.

(៣៦) តិន្តិណំ

(36) Tintiṇaṃ

៨៥៣. តត្ថ កតមំ តិន្តិណំ? យំ តិន្តិណំ តិន្តិណាយនា តិន្តិណាយិតត្តំ លោលុប្បំ លោលុប្បាយនា លោលុប្បាយិតត្តំ បុច្ឆញ្ជិកតា សាធុកម្យតា – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘តិន្តិណំ’’។

853. Tattha katamaṃ tintiṇaṃ? Yaṃ tintiṇaṃ tintiṇāyanā tintiṇāyitattaṃ loluppaṃ loluppāyanā loluppāyitattaṃ pucchañjikatā sādhukamyatā – idaṃ vuccati ‘‘tintiṇaṃ’’.

(៣៧) ចាបល្យំ

(37) Cāpalyaṃ

៨៥៤. តត្ថ កតមំ ចាបល្យំ? ចីវរមណ្ឌនា បត្តមណ្ឌនា សេនាសនមណ្ឌនា ឥមស្ស វា បូតិកាយស្ស ពាហិរានំ វា បរិក្ខារានំ មណ្ឌនា វិភូសនា កេឡនា បរិកេឡនា គិទ្ធិកតា គិទ្ធិកត្តំ ចបលតា ចាបល្យំ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ចាបល្យំ’’។

854. Tattha katamaṃ cāpalyaṃ? Cīvaramaṇḍanā pattamaṇḍanā senāsanamaṇḍanā imassa vā pūtikāyassa bāhirānaṃ vā parikkhārānaṃ maṇḍanā vibhūsanā keḷanā parikeḷanā giddhikatā giddhikattaṃ capalatā cāpalyaṃ – idaṃ vuccati ‘‘cāpalyaṃ’’.

(៣៨) អសភាគវុត្តិ

(38) Asabhāgavutti

៨៥៥. តត្ថ កតមំ អសភាគវុត្តិ? មាតរិ វា បិតរិ វា ជេដ្ឋេ វា ភាតរិ វា អាចរិយេសុ វា ឧបជ្ឈាយេ វា ពុទ្ធេ វា សាវកេសុ វា អញ្ញតរញ្ញតរេសុ គរុដ្ឋានិយេសុ វិប្បដិកូលគ្គាហិតា វិបច្ចនីកសាតតា អនាទរិយំ អនាទរិយតា អគារវតា អប្បតិស្សវតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អសភាគវុត្តិ’’។

855. Tattha katamaṃ asabhāgavutti? Mātari vā pitari vā jeṭṭhe vā bhātari vā ācariyesu vā upajjhāye vā buddhe vā sāvakesu vā aññataraññataresu garuṭṭhāniyesu vippaṭikūlaggāhitā vipaccanīkasātatā anādariyaṃ anādariyatā agāravatā appatissavatā – ayaṃ vuccati ‘‘asabhāgavutti’’.

(៣៩) អរតិ

(39) Arati

៨៥៦. តត្ថ កតមា អរតិ? បន្តេសុ វា សេនាសនេសុ អញ្ញតរញ្ញតរេសុ វា អធិកុសលេសុ ធម្មេសុ អរតិ អរតិតា អនភិរតិ អនភិរមណា ឧក្កណ្ឋិតា បរិតស្សិតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អរតិ’’។

856. Tattha katamā arati? Pantesu vā senāsanesu aññataraññataresu vā adhikusalesu dhammesu arati aratitā anabhirati anabhiramaṇā ukkaṇṭhitā paritassitā – ayaṃ vuccati ‘‘arati’’.

(៤០) តន្ទី

(40) Tandī

៨៥៧. តត្ថ កតមា តន្ទី? យា តន្ទី តន្ទិយនា តន្ទិមនកតា អាលស្យំ អាលស្យាយនា អាលស្យាយិតត្តំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘តន្ទី’’។

857. Tattha katamā tandī? Yā tandī tandiyanā tandimanakatā ālasyaṃ ālasyāyanā ālasyāyitattaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘tandī’’.

(៤១) វិជម្ភិតា

(41) Vijambhitā

៨៥៨. តត្ថ កតមា វិជម្ភិតា? យា កាយស្ស ជម្ភនា វិជម្ភនា អានមនា វិនមនា សន្នមនា បណមនា ព្យាធិយកំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘វិជម្ភិតា’’។

858. Tattha katamā vijambhitā? Yā kāyassa jambhanā vijambhanā ānamanā vinamanā sannamanā paṇamanā byādhiyakaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘vijambhitā’’.

(៤២) ភត្តសម្មទោ

(42) Bhattasammado

៨៥៩. តត្ថ កតមោ ភត្តសម្មទោ? យា ភុត្តាវិស្ស ភត្តមុច្ឆា ភត្តកិលមថោ ភត្តបរិឡាហោ កាយទុដ្ឋុល្លំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ភត្តសម្មទោ’’។

859. Tattha katamo bhattasammado? Yā bhuttāvissa bhattamucchā bhattakilamatho bhattapariḷāho kāyaduṭṭhullaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘bhattasammado’’.

(៤៣) ចេតសោ ច លីនត្តំ

(43) Cetaso ca līnattaṃ

៨៦០. តត្ថ កតមំ ចេតសោ ច លីនត្តំ? យា ចិត្តស្ស អកល្យតា អកម្មញ្ញតា ឱលីយនា សល្លីយនា លីនំ លីយនា លីយិតត្តំ ថិនំ ថីយនា ថីយិតត្តំ ចិត្តស្ស – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ចេតសោ ច លីនត្តំ’’។

860. Tattha katamaṃ cetaso ca līnattaṃ? Yā cittassa akalyatā akammaññatā olīyanā sallīyanā līnaṃ līyanā līyitattaṃ thinaṃ thīyanā thīyitattaṃ cittassa – idaṃ vuccati ‘‘cetaso ca līnattaṃ’’.

(៤៤) កុហនា

(44) Kuhanā

៨៦១. តត្ថ កតមា កុហនា? លាភសក្ការសិលោកសន្និស្សិតស្ស បាបិច្ឆស្ស ឥច្ឆាបកតស្ស បច្ចយបដិសេវនសង្ខាតេន 13 វា សាមន្តជប្បិតេន វា ឥរិយាបថស្ស វា អឋបនា 14 ឋបនា សណ្ឋបនា ភាកុដិតា ភាកុដិយំ កុហនា កុហាយនា កុហិតត្តំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘កុហនា’’។

861. Tattha katamā kuhanā? Lābhasakkārasilokasannissitassa pāpicchassa icchāpakatassa paccayapaṭisevanasaṅkhātena 15 vā sāmantajappitena vā iriyāpathassa vā aṭhapanā 16 ṭhapanā saṇṭhapanā bhākuṭitā bhākuṭiyaṃ kuhanā kuhāyanā kuhitattaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘kuhanā’’.

(៤៥) លបនា

(45) Lapanā

៨៦២. តត្ថ កតមា លបនា? លាភសក្ការសិលោកសន្និស្សិតស្ស បាបិច្ឆស្ស ឥច្ឆាបកតស្ស យា បរេសំ អាលបនា លបនា សល្លបនា ឧល្លបនា សមុល្លបនា ឧន្នហនា សមុន្នហនា ឧក្កាចនា សមុក្កាចនា អនុប្បិយភាណិតា ចាដុកម្យតា មុគ្គសូប្យតា បារិភដយតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘លបនា’’។

862. Tattha katamā lapanā? Lābhasakkārasilokasannissitassa pāpicchassa icchāpakatassa yā paresaṃ ālapanā lapanā sallapanā ullapanā samullapanā unnahanā samunnahanā ukkācanā samukkācanā anuppiyabhāṇitā cāṭukamyatā muggasūpyatā pāribhaṭayatā – ayaṃ vuccati ‘‘lapanā’’.

(៤៦) នេមិត្តិកតា

(46) Nemittikatā

៨៦៣. តត្ថ កតមា នេមិត្តិកតា? លាភសក្ការសិលោកសន្និស្សិតស្ស បាបិច្ឆស្ស ឥច្ឆាបកតស្ស យំ បរេសំ និមិត្តំ និមិត្តកម្មំ ឱភាសោ ឱភាសកម្មំ សាមន្តជប្បា បរិកថា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘នេមិត្តិកតា’’។

863. Tattha katamā nemittikatā? Lābhasakkārasilokasannissitassa pāpicchassa icchāpakatassa yaṃ paresaṃ nimittaṃ nimittakammaṃ obhāso obhāsakammaṃ sāmantajappā parikathā – ayaṃ vuccati ‘‘nemittikatā’’.

(៤៧) និប្បេសិកតា

(47) Nippesikatā

៨៦៤. តត្ថ កតមា និប្បេសិកតា? លាភសក្ការសិលោកសន្និស្សិតស្ស បាបិច្ឆស្ស ឥច្ឆាបកតស្ស យា បរេសំ អក្កោសនា វម្ភនា គរហណា ឧក្ខេបនា សមុក្ខេបនា ខិបនា សង្ខិបនា បាបនា សម្បាបនា អវណ្ណហារិកា បរបិដ្ឋិមំសិកតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘និប្បេសិកតា’’។

864. Tattha katamā nippesikatā? Lābhasakkārasilokasannissitassa pāpicchassa icchāpakatassa yā paresaṃ akkosanā vambhanā garahaṇā ukkhepanā samukkhepanā khipanā saṅkhipanā pāpanā sampāpanā avaṇṇahārikā parapiṭṭhimaṃsikatā – ayaṃ vuccati ‘‘nippesikatā’’.

(៤៨) លាភេន លាភំ និជិគីសនតា

(48) Lābhena lābhaṃ nijigīsanatā

៨៦៥. តត្ថ កតមា លាភេន លាភំ និជិគីសនតា? លាភសក្ការសិលោកសន្និស្សិតោ បាបិច្ឆោ ឥច្ឆាបកតោ ឥតោ លទ្ធំ អាមិសំ អមុត្រ ហរតិ អមុត្រ វា លទ្ធំ អាមិសំ ឥធ អាហរតិ, យា ឯវរូបា អាមិសស្ស ឯដ្ឋិ គវេដ្ឋិ បរិយេដ្ឋិ ឯសនា គវេសនា បរិយេសនា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘លាភេន លាភំ និជិគីសនតា’’។

865. Tattha katamā lābhena lābhaṃ nijigīsanatā? Lābhasakkārasilokasannissito pāpiccho icchāpakato ito laddhaṃ āmisaṃ amutra harati amutra vā laddhaṃ āmisaṃ idha āharati, yā evarūpā āmisassa eṭṭhi gaveṭṭhi pariyeṭṭhi esanā gavesanā pariyesanā – ayaṃ vuccati ‘‘lābhena lābhaṃ nijigīsanatā’’.

(៤៩) សេយ្យោហមស្មីតិ មានោ

(49) Seyyohamasmīti māno

៨៦៦. តត្ថ កតមោ សេយ្យោហមស្មីតិ មានោ? ឥធេកច្ចោ ជាតិយា វា គោត្តេន វា កោលបុត្តិយេន វា វណ្ណបោក្ខរតាយ វា ធនេន វា អជ្ឈេនេន វា កម្មាយតនេន វា សិប្បាយតនេន វា វិជ្ជាដ្ឋានេន 17 វា សុតេន វា បដិភានេន វា អញ្ញតរញ្ញតរេន វត្ថុនា មានំ ជប្បេតិ, យោ ឯវរូបោ មានោ មញ្ញនា មញ្ញិតត្តំ ឧន្នតិ ឧន្នាមោ ធជោ សម្បគ្គាហោ កេតុកម្យតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘សេយ្យោហមស្មីតិ មានោ’’។

866. Tattha katamo seyyohamasmīti māno? Idhekacco jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā vaṇṇapokkharatāya vā dhanena vā ajjhenena vā kammāyatanena vā sippāyatanena vā vijjāṭṭhānena 18 vā sutena vā paṭibhānena vā aññataraññatarena vatthunā mānaṃ jappeti, yo evarūpo māno maññanā maññitattaṃ unnati unnāmo dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘seyyohamasmīti māno’’.

(៥០) សទិសោហមស្មីតិ មានោ

(50) Sadisohamasmīti māno

៨៦៧. តត្ថ កតមោ សទិសោហមស្មីតិ មានោ? ឥធេកច្ចោ ជាតិយា វា គោត្តេន វា កោលបុត្តិយេន វា វណ្ណបោក្ខរតាយ វា ធនេន វា អជ្ឈេនេន វា កម្មាយតនេន វា សិប្បាយតនេន វា វិជ្ជាដ្ឋានេន វា សុតេន វា បដិភានេន វា អញ្ញតរញ្ញតរេន វត្ថុនា មានំ ជប្បេតិ, យោ ឯវរូបោ មានោ មញ្ញនា មញ្ញិតត្តំ ឧន្នតិ ឧន្នាមោ ធជោ សម្បគ្គាហោ កេតុកម្យតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘សទិសោហមស្មីតិ មានោ’’។

867. Tattha katamo sadisohamasmīti māno? Idhekacco jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā vaṇṇapokkharatāya vā dhanena vā ajjhenena vā kammāyatanena vā sippāyatanena vā vijjāṭṭhānena vā sutena vā paṭibhānena vā aññataraññatarena vatthunā mānaṃ jappeti, yo evarūpo māno maññanā maññitattaṃ unnati unnāmo dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘sadisohamasmīti māno’’.

(៥១) ហីនោហមស្មីតិ មានោ

(51) Hīnohamasmīti māno

៨៦៨. តត្ថ កតមោ ហីនោហមស្មីតិ មានោ? ឥធេកច្ចោ ជាតិយា វា គោត្តេន វា កោលបុត្តិយេន វា វណ្ណបោក្ខរតាយ វា ធនេន វា អជ្ឈេនេន វា កម្មាយតនេន វា សិប្បាយតនេន វា វិជ្ជាដ្ឋានេន វា សុតេន វា បដិភានេន វា អញ្ញតរញ្ញតរេន វត្ថុនា ឱមានំ ជប្បេតិ, យោ ឯវរូបោ ឱមានោ ឱមញ្ញនា ឱមញ្ញិតត្តំ ហីឡនា ឱហីឡនា ឱហីឡិតត្តំ អត្តុញ្ញា អត្តវញ្ញា អត្តបរិភវោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ហីនោហមស្មីតិ មានោ’’។

868. Tattha katamo hīnohamasmīti māno? Idhekacco jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā vaṇṇapokkharatāya vā dhanena vā ajjhenena vā kammāyatanena vā sippāyatanena vā vijjāṭṭhānena vā sutena vā paṭibhānena vā aññataraññatarena vatthunā omānaṃ jappeti, yo evarūpo omāno omaññanā omaññitattaṃ hīḷanā ohīḷanā ohīḷitattaṃ attuññā attavaññā attaparibhavo – ayaṃ vuccati ‘‘hīnohamasmīti māno’’.

(៥២) សេយ្យស្ស សេយ្យោហមស្មីតិ មានោ

(52) Seyyassa seyyohamasmīti māno

៨៦៩. តត្ថ កតមោ សេយ្យស្ស សេយ្យោហមស្មីតិ មានោ? ឥធេកច្ចោ សេយ្យោ ហោតិ ជាតិយា វា គោត្តេន វា កោលបុត្តិយេន វា វណ្ណបោក្ខរតាយ វា ធនេន វា អជ្ឈេនេន វា កម្មាយតនេន វា សិប្បាយតនេន វា វិជ្ជាដ្ឋានេន វា សុតេន វា បដិភានេន វា អញ្ញតរញ្ញតរេន វត្ថុនា បរេហិ សេយ្យំ អត្តានំ ទហតិ; សោ តំ និស្សាយ មានំ ជប្បេតិ។ យោ ឯវរូបោ មានោ មញ្ញនា មញ្ញិតត្តំ ឧន្នតិ ឧន្នាមោ ធជោ សម្បគ្គាហោ កេតុកម្យតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘សេយ្យស្ស សេយ្យោហមស្មីតិ មានោ’’។

869. Tattha katamo seyyassa seyyohamasmīti māno? Idhekacco seyyo hoti jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā vaṇṇapokkharatāya vā dhanena vā ajjhenena vā kammāyatanena vā sippāyatanena vā vijjāṭṭhānena vā sutena vā paṭibhānena vā aññataraññatarena vatthunā parehi seyyaṃ attānaṃ dahati; so taṃ nissāya mānaṃ jappeti. Yo evarūpo māno maññanā maññitattaṃ unnati unnāmo dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘seyyassa seyyohamasmīti māno’’.

(៥៣) សេយ្យស្ស សទិសោហមស្មីតិ មានោ

(53) Seyyassa sadisohamasmīti māno

៨៧០. តត្ថ កតមោ សេយ្យស្ស សទិសោហមស្មីតិ មានោ? ឥធេកច្ចោ សេយ្យោ ហោតិ ជាតិយា វា គោត្តេន វា កោលបុត្តិយេន វា វណ្ណបោក្ខរតាយ វា ធនេន វា អជ្ឈេនេន វា កម្មាយតនេន វា សិប្បាយតនេន វា វិជ្ជាដ្ឋានេន វា សុតេន វា បដិភានេន វា អញ្ញតរញ្ញតរេន វត្ថុនា បរេហិ សទិសំ អត្តានំ ទហតិ; សោ តំ និស្សាយ មានំ ជប្បេតិ។ យោ ឯវរូបោ មានោ មញ្ញនា មញ្ញិតត្តំ ឧន្នតិ ឧន្នាមោ ធជោ សម្បគ្គាហោ កេតុកម្យតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘សេយ្យស្ស សទិសោហមស្មីតិ មានោ’’។

870. Tattha katamo seyyassa sadisohamasmīti māno? Idhekacco seyyo hoti jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā vaṇṇapokkharatāya vā dhanena vā ajjhenena vā kammāyatanena vā sippāyatanena vā vijjāṭṭhānena vā sutena vā paṭibhānena vā aññataraññatarena vatthunā parehi sadisaṃ attānaṃ dahati; so taṃ nissāya mānaṃ jappeti. Yo evarūpo māno maññanā maññitattaṃ unnati unnāmo dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘seyyassa sadisohamasmīti māno’’.

(៥៤) សេយ្យស្ស ហីនោហមស្មីតិ មានោ

(54) Seyyassa hīnohamasmīti māno

៨៧១. តត្ថ កតមោ សេយ្យស្ស ហីនោហមស្មីតិ មានោ? ឥធេកច្ចោ សេយ្យោ ហោតិ ជាតិយា វា គោត្តេន វា កោលបុត្តិយេន វា វណ្ណបោក្ខរតាយ វា ធនេន វា អជ្ឈេនេន វា កម្មាយតនេន វា សិប្បាយតនេន វា វិជ្ជាដ្ឋានេន វា សុតេន វា បដិភានេន វា អញ្ញតរញ្ញតរេន វត្ថុនា បរេហិ ហីនំ អត្តានំ ទហតិ; សោ តំ និស្សាយ ឱមានំ ជប្បេតិ។ យោ ឯវរូបោ ឱមានោ ឱមញ្ញនា ឱមញ្ញិតត្តំ ហីឡនា ឱហីឡនា ឱហីឡិតត្តំ អត្តុញ្ញា អត្តវញ្ញា អត្តបរិភវោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘សេយ្យស្ស ហីនោហមស្មីតិ មានោ’’។

871. Tattha katamo seyyassa hīnohamasmīti māno? Idhekacco seyyo hoti jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā vaṇṇapokkharatāya vā dhanena vā ajjhenena vā kammāyatanena vā sippāyatanena vā vijjāṭṭhānena vā sutena vā paṭibhānena vā aññataraññatarena vatthunā parehi hīnaṃ attānaṃ dahati; so taṃ nissāya omānaṃ jappeti. Yo evarūpo omāno omaññanā omaññitattaṃ hīḷanā ohīḷanā ohīḷitattaṃ attuññā attavaññā attaparibhavo – ayaṃ vuccati ‘‘seyyassa hīnohamasmīti māno’’.

(៥៥) សទិសស្ស សេយ្យោហមស្មីតិ មានោ

(55) Sadisassa seyyohamasmīti māno

៨៧២. តត្ថ កតមោ សទិសស្ស សេយ្យោហមស្មីតិ មានោ? ឥធេកច្ចោ សទិសោ ហោតិ ជាតិយា វា គោត្តេន វា កោលបុត្តិយេន វា…បេ.… អញ្ញតរញ្ញតរេន វត្ថុនា បរេហិ សេយ្យំ អត្តានំ ទហតិ; សោ តំ និស្សាយ មានំ ជប្បេតិ។ យោ ឯវរូបោ មានោ មញ្ញនា មញ្ញិតត្តំ…បេ.… កេតុកម្យតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘សទិសស្ស សេយ្យោហមស្មីតិ មានោ’’។

872. Tattha katamo sadisassa seyyohamasmīti māno? Idhekacco sadiso hoti jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā…pe… aññataraññatarena vatthunā parehi seyyaṃ attānaṃ dahati; so taṃ nissāya mānaṃ jappeti. Yo evarūpo māno maññanā maññitattaṃ…pe… ketukamyatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘sadisassa seyyohamasmīti māno’’.

(៥៦) សទិសស្ស សទិសោហមស្មីតិ មានោ

(56) Sadisassa sadisohamasmīti māno

៨៧៣. តត្ថ កតមោ សទិសស្ស សទិសោហមស្មីតិ មានោ? ឥធេកច្ចោ សទិសោ ហោតិ ជាតិយា វា គោត្តេន វា កោលបុត្តិយេន វា…បេ.… អញ្ញតរញ្ញតរេន វត្ថុនា បរេហិ សទិសំ អត្តានំ ទហតិ; សោ តំ និស្សាយ មានំ ជប្បេតិ។ យោ ឯវរូបោ មានោ មញ្ញនា មញ្ញិតត្តំ ឧន្នតិ ឧន្នាមោ ធជោ សម្បគ្គាហោ កេតុកម្យតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘សទិសស្ស សទិសោហមស្មីតិ មានោ’’។

873. Tattha katamo sadisassa sadisohamasmīti māno? Idhekacco sadiso hoti jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā…pe… aññataraññatarena vatthunā parehi sadisaṃ attānaṃ dahati; so taṃ nissāya mānaṃ jappeti. Yo evarūpo māno maññanā maññitattaṃ unnati unnāmo dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘sadisassa sadisohamasmīti māno’’.

(៥៧) សទិសស្ស ហីនោហមស្មីតិ មានោ

(57) Sadisassa hīnohamasmīti māno

៨៧៤. តត្ថ កតមោ សទិសស្ស ហីនោហមស្មីតិ មានោ? ឥធេកច្ចោ សទិសោ ហោតិ ជាតិយា វា គោត្តេន វា កោលបុត្តិយេន វា…បេ.… អញ្ញតរញ្ញតរេន វត្ថុនា បរេហិ ហីនំ អត្តានំ ទហតិ; សោ តំ និស្សាយ ឱមានំ ជប្បេតិ។ យោ ឯវរូបោ ឱមានោ ឱមញ្ញនា ឱមញ្ញិតត្តំ ហីឡនា ឱហីឡនា ឱហីឡិតត្តំ អត្តុញ្ញា អត្តវញ្ញា អត្តបរិភវោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘សទិសស្ស ហីនោហមស្មីតិ មានោ’’។

874. Tattha katamo sadisassa hīnohamasmīti māno? Idhekacco sadiso hoti jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā…pe… aññataraññatarena vatthunā parehi hīnaṃ attānaṃ dahati; so taṃ nissāya omānaṃ jappeti. Yo evarūpo omāno omaññanā omaññitattaṃ hīḷanā ohīḷanā ohīḷitattaṃ attuññā attavaññā attaparibhavo – ayaṃ vuccati ‘‘sadisassa hīnohamasmīti māno’’.

(៥៨) ហីនស្ស សេយ្យោហមស្មីតិ មានោ

(58) Hīnassa seyyohamasmīti māno

៨៧៥. តត្ថ កតមោ ហីនស្ស សេយ្យោហមស្មីតិ មានោ? ឥធេកច្ចោ ហីនោ ហោតិ ជាតិយា វា គោត្តេន វា កោលបុត្តិយេន វា…បេ.… អញ្ញតរញ្ញតរេន វត្ថុនា បរេហិ សេយ្យំ អត្តានំ ទហតិ; សោ តំ និស្សាយ មានំ ជប្បេតិ។ យោ ឯវរូបោ មានោ មញ្ញនា មញ្ញិតត្តំ ឧន្នតិ ឧន្នាមោ ធជោ សម្បគ្គាហោ កេតុកម្យតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ហីនស្ស សេយ្យោហមស្មីតិ មានោ’’។

875. Tattha katamo hīnassa seyyohamasmīti māno? Idhekacco hīno hoti jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā…pe… aññataraññatarena vatthunā parehi seyyaṃ attānaṃ dahati; so taṃ nissāya mānaṃ jappeti. Yo evarūpo māno maññanā maññitattaṃ unnati unnāmo dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘hīnassa seyyohamasmīti māno’’.

(៥៩) ហីនស្ស សទិសោហមស្មីតិ មានោ

(59) Hīnassa sadisohamasmīti māno

៨៧៦. តត្ថ កតមោ ហីនស្ស សទិសោហមស្មីតិ មានោ? ឥធេកច្ចោ ហីនោ ហោតិ ជាតិយា វា គោត្តេន វា កោលបុត្តិយេន វា…បេ.… អញ្ញតរញ្ញតរេន វត្ថុនា បរេហិ សទិសំ អត្តានំ ទហតិ; សោ តំ និស្សាយ មានំ ជប្បេតិ។ យោ ឯវរូបោ មានោ មញ្ញនា មញ្ញិតត្តំ ឧន្នតិ ឧន្នាមោ ធជោ សម្បគ្គាហោ កេតុកម្យតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ហីនស្ស សទិសោហមស្មីតិ មានោ’’។

876. Tattha katamo hīnassa sadisohamasmīti māno? Idhekacco hīno hoti jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā…pe… aññataraññatarena vatthunā parehi sadisaṃ attānaṃ dahati; so taṃ nissāya mānaṃ jappeti. Yo evarūpo māno maññanā maññitattaṃ unnati unnāmo dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘hīnassa sadisohamasmīti māno’’.

(៦០) ហីនស្ស ហីនោហមស្មីតិ មានោ

(60) Hīnassa hīnohamasmīti māno

៨៧៧. តត្ថ កតមោ ហីនស្ស ហីនោហមស្មីតិ មានោ? ឥធេកច្ចោ ហីនោ ហោតិ ជាតិយា វា គោត្តេន វា កោលបុត្តិយេន វា…បេ.… អញ្ញតរញ្ញតរេន វត្ថុនា បរេហិ សទិសំ អត្តានំ ទហតិ; សោ តំ និស្សាយ ឱមានំ ជប្បេតិ។ យោ ឯវរូបោ ឱមានោ ឱមញ្ញនា ឱមញ្ញិតត្តំ ហីឡនា ឱហីឡនា ឱហីឡិតត្តំ អត្តុញ្ញា អត្តវញ្ញា អត្តបរិភវោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ហីនស្ស ហីនោហមស្មីតិ មានោ’’។

877. Tattha katamo hīnassa hīnohamasmīti māno? Idhekacco hīno hoti jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā…pe… aññataraññatarena vatthunā parehi sadisaṃ attānaṃ dahati; so taṃ nissāya omānaṃ jappeti. Yo evarūpo omāno omaññanā omaññitattaṃ hīḷanā ohīḷanā ohīḷitattaṃ attuññā attavaññā attaparibhavo – ayaṃ vuccati ‘‘hīnassa hīnohamasmīti māno’’.

(៦១) មានោ

(61) Māno

៨៧៨. តត្ថ កតមោ មានោ? យោ មានោ មញ្ញនា មញ្ញិតត្តំ ឧន្នតិ ឧន្នាមោ ធជោ សម្បគ្គាហោ កេតុកម្យតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មានោ’’។

878. Tattha katamo māno? Yo māno maññanā maññitattaṃ unnati unnāmo dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘māno’’.

(៦២) អតិមានោ

(62) Atimāno

៨៧៩. តត្ថ កតមោ អតិមានោ? ឥធេកច្ចោ ជាតិយា វា គោត្តេន វា កោលបុត្តិយេន វា…បេ.… អញ្ញតរញ្ញតរេន វត្ថុនា បរេហិ អត្តានំ អតិមញ្ញតិ។ យោ ឯវរូបោ មានោ មញ្ញនា មញ្ញិតត្តំ ឧន្នតិ ឧន្នាមោ ធជោ សម្បគ្គាហោ កេតុកម្យតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អតិមានោ’’។

879. Tattha katamo atimāno? Idhekacco jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā…pe… aññataraññatarena vatthunā parehi attānaṃ atimaññati. Yo evarūpo māno maññanā maññitattaṃ unnati unnāmo dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘atimāno’’.

(៦៣) មានាតិមានោ

(63) Mānātimāno

៨៨០. តត្ថ កតមោ មានាតិមានោ? ឥធេកច្ចោ ជាតិយា វា គោត្តេន វា កោលបុត្តិយេន វា…បេ.… អញ្ញតរញ្ញតរេន វត្ថុនា បុព្ពកាលំ បរេហិ សទិសំ អត្តានំ ទហតិ, អបរកាលំ អត្តានំ សេយ្យំ ទហតិ។ យោ ឯវរូបោ មានោ មញ្ញនា មញ្ញិតត្តំ ឧន្នតិ ឧន្នាមោ ធជោ សម្បគ្គាហោ កេតុកម្យតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មានាតិមានោ’’។

880. Tattha katamo mānātimāno? Idhekacco jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā…pe… aññataraññatarena vatthunā pubbakālaṃ parehi sadisaṃ attānaṃ dahati, aparakālaṃ attānaṃ seyyaṃ dahati. Yo evarūpo māno maññanā maññitattaṃ unnati unnāmo dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘mānātimāno’’.

(៦៤) ឱមានោ

(64) Omāno

៨៨១. តត្ថ កតមោ ឱមានោ? ឥធេកច្ចោ ជាតិយា វា គោត្តេន វា កោលបុត្តិយេន វា វណ្ណបោក្ខរតាយ វា ធនេន វា អជ្ឈេនេន វា កម្មាយតនេន វា សិប្បាយតនេន វា វិជ្ជាដ្ឋានេន វា សុតេន វា បដិភានេន វា អញ្ញតរញ្ញតរេន វត្ថុនា ឱមានំ ជប្បេតិ។ យោ ឯវរូបោ ឱមានោ ឱមញ្ញនា ឱមញ្ញិតត្តំ ហីឡនា ឱហីឡនា ឱហីឡិតត្តំ អត្តុញ្ញា អត្តវញ្ញា អត្តបរិភវោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ឱមានោ’’។

881. Tattha katamo omāno? Idhekacco jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā vaṇṇapokkharatāya vā dhanena vā ajjhenena vā kammāyatanena vā sippāyatanena vā vijjāṭṭhānena vā sutena vā paṭibhānena vā aññataraññatarena vatthunā omānaṃ jappeti. Yo evarūpo omāno omaññanā omaññitattaṃ hīḷanā ohīḷanā ohīḷitattaṃ attuññā attavaññā attaparibhavo – ayaṃ vuccati ‘‘omāno’’.

(៦៥) អធិមានោ

(65) Adhimāno

៨៨២. តត្ថ កតមោ អធិមានោ? អប្បត្តេ បត្តសញ្ញិតា, អកតេ កតសញ្ញិតា, អនធិគតេ អធិគតសញ្ញិតា, អសច្ឆិកតេ សច្ឆិកតសញ្ញិតា, យោ ឯវរូបោ មានោ មញ្ញនា មញ្ញិតត្តំ ឧន្នតិ ឧន្នាមោ ធជោ សម្បគ្គាហោ កេតុកម្យតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អធិមានោ’’។

882. Tattha katamo adhimāno? Appatte pattasaññitā, akate katasaññitā, anadhigate adhigatasaññitā, asacchikate sacchikatasaññitā, yo evarūpo māno maññanā maññitattaṃ unnati unnāmo dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘adhimāno’’.

(៦៦) អស្មិមានោ

(66) Asmimāno

៨៨៣. តត្ថ កតមោ អស្មិមានោ? រូបំ អស្មីតិ មានោ, អស្មីតិ ឆន្ទោ , អស្មីតិ អនុសយោ, វេទនា…បេ.… សញ្ញា…បេ.… សង្ខារា…បេ.… វិញ្ញាណំ អស្មីតិ មានោ, អស្មីតិ ឆន្ទោ, អស្មីតិ អនុសយោ, យោ ឯវរូបោ មានោ មញ្ញនា មញ្ញិតត្តំ ឧន្នតិ ឧន្នាមោ ធជោ សម្បគ្គាហោ កេតុកម្យតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អស្មិមានោ’’។

883. Tattha katamo asmimāno? Rūpaṃ asmīti māno, asmīti chando , asmīti anusayo, vedanā…pe… saññā…pe… saṅkhārā…pe… viññāṇaṃ asmīti māno, asmīti chando, asmīti anusayo, yo evarūpo māno maññanā maññitattaṃ unnati unnāmo dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘asmimāno’’.

(៦៧) មិច្ឆាមានោ

(67) Micchāmāno

៨៨៤. តត្ថ កតមោ មិច្ឆាមានោ? ឥធេកច្ចោ បាបកេន វា កម្មាយតនេន បាបកេន វា សិប្បាយតនេន បាបកេន វា វិជ្ជាដ្ឋានេន បាបកេន វា សុតេន បាបកេន វា បដិភានេន បាបកេន វា សីលេន បាបកេន វា វតេន បាបកេន វា សីលព្ពតេន បាបិកាយ វា ទិដ្ឋិយា អញ្ញតរញ្ញតរេន វត្ថុនា មានំ ជប្បេតិ, យោ ឯវរូបោ មានោ មញ្ញនា មញ្ញិតត្តំ ឧន្នតិ ឧន្នាមោ ធជោ សម្បគ្គាហោ កេតុកម្យតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មិច្ឆាមានោ’’។

884. Tattha katamo micchāmāno? Idhekacco pāpakena vā kammāyatanena pāpakena vā sippāyatanena pāpakena vā vijjāṭṭhānena pāpakena vā sutena pāpakena vā paṭibhānena pāpakena vā sīlena pāpakena vā vatena pāpakena vā sīlabbatena pāpikāya vā diṭṭhiyā aññataraññatarena vatthunā mānaṃ jappeti, yo evarūpo māno maññanā maññitattaṃ unnati unnāmo dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘micchāmāno’’.

(៦៨) ញាតិវិតក្កោ

(68) Ñātivitakko

៨៨៥. តត្ថ កតមោ ញាតិវិតក្កោ? ញាតកេ អារព្ភ គេហសិតោ តក្កោ វិតក្កោ មិច្ឆាសង្កប្បោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ញាតិវិតក្កោ’’។

885. Tattha katamo ñātivitakko? Ñātake ārabbha gehasito takko vitakko micchāsaṅkappo – ayaṃ vuccati ‘‘ñātivitakko’’.

(៦៩) ជនបទវិតក្កោ

(69) Janapadavitakko

៨៨៦. តត្ថ កតមោ ជនបទវិតក្កោ? ជនបទំ អារព្ភ គេហសិតោ តក្កោ វិតក្កោ មិច្ឆាសង្កប្បោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ជនបទវិតក្កោ’’។

886. Tattha katamo janapadavitakko? Janapadaṃ ārabbha gehasito takko vitakko micchāsaṅkappo – ayaṃ vuccati ‘‘janapadavitakko’’.

(៧០) អមរវិតក្កោ

(70) Amaravitakko

៨៨៧. តត្ថ កតមោ អមរវិតក្កោ? ទុក្ករការិតាបដិសំយុត្តោ វា ទិដ្ឋិគតបដិសំយុត្តោ វា គេហសិតោ តក្កោ វិតក្កោ មិច្ឆាសង្កប្បោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អមរវិតក្កោ’’។

887. Tattha katamo amaravitakko? Dukkarakāritāpaṭisaṃyutto vā diṭṭhigatapaṭisaṃyutto vā gehasito takko vitakko micchāsaṅkappo – ayaṃ vuccati ‘‘amaravitakko’’.

(៧១) បរានុទ្ទយតាបដិសំយុត្តោ វិតក្កោ

(71) Parānuddayatāpaṭisaṃyutto vitakko

៨៨៨. តត្ថ កតមោ បរានុទ្ទយតាបដិសំយុត្តោ វិតក្កោ? ឥធេកច្ចោ គិហីហិ សំសដ្ឋោ វិហរតិ សហនន្ទី សហសោកី, សុខិតេសុ សុខិតោ, ទុក្ខិតេសុ ទុក្ខិតោ, ឧប្បន្នេសុ កិច្ចករណីយេសុ អត្តនា វា យោគំ អាបជ្ជតិ។ យោ តត្ថ គេហសិតោ តក្កោ វិតក្កោ មិច្ឆាសង្កប្បោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘បរានុទ្ទយតាបដិសំយុត្តោ វិតក្កោ’’។

888. Tattha katamo parānuddayatāpaṭisaṃyutto vitakko? Idhekacco gihīhi saṃsaṭṭho viharati sahanandī sahasokī, sukhitesu sukhito, dukkhitesu dukkhito, uppannesu kiccakaraṇīyesu attanā vā yogaṃ āpajjati. Yo tattha gehasito takko vitakko micchāsaṅkappo – ayaṃ vuccati ‘‘parānuddayatāpaṭisaṃyutto vitakko’’.

(៧២) លាភាទិបដិសំយុត្តោ វិតក្កោ

(72) Lābhādipaṭisaṃyutto vitakko

៨៨៩. តត្ថ កតមោ លាភសក្ការសិលោកបដិសំយុត្តោ វិតក្កោ? លាភសក្ការសិលោកំ អារព្ភ គេហសិតោ តក្កោ វិតក្កោ មិច្ឆាសង្កប្បោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘លាភសក្ការសិលោកបដិសំយុត្តោ វិតក្កោ’’។

889. Tattha katamo lābhasakkārasilokapaṭisaṃyutto vitakko? Lābhasakkārasilokaṃ ārabbha gehasito takko vitakko micchāsaṅkappo – ayaṃ vuccati ‘‘lābhasakkārasilokapaṭisaṃyutto vitakko’’.

(៧៣) អនវញ្ញត្តិបដិសំយុត្តោ វិតក្កោ

(73) Anavaññattipaṭisaṃyutto vitakko

៨៩០. តត្ថ កតមោ អនវញ្ញត្តិបដិសំយុត្តោ វិតក្កោ? ឥធេកច្ចោ ជាតិយា វា គោត្តេន វា កោលបុត្តិយេន វា វណ្ណបោក្ខរតាយ វា ធនេន វា អជ្ឈេនេន វា កម្មាយតនេន វា សិប្បាយតនេន វា វិជ្ជាដ្ឋានេន វា សុតេន វា បដិភានេន វា អញ្ញតរញ្ញតរេន វត្ថុនា មា មំ បរេ អវជានិំសូតិ។ យោ តត្ថ គេហសិតោ តក្កោ វិតក្កោ មិច្ឆាសង្កប្បោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អនវញ្ញត្តិបដិសំយុត្តោ វិតក្កោ’’។

890. Tattha katamo anavaññattipaṭisaṃyutto vitakko? Idhekacco jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā vaṇṇapokkharatāya vā dhanena vā ajjhenena vā kammāyatanena vā sippāyatanena vā vijjāṭṭhānena vā sutena vā paṭibhānena vā aññataraññatarena vatthunā mā maṃ pare avajāniṃsūti. Yo tattha gehasito takko vitakko micchāsaṅkappo – ayaṃ vuccati ‘‘anavaññattipaṭisaṃyutto vitakko’’.

ឯកកំ។

Ekakaṃ.

២. ទុកនិទ្ទេសោ

2. Dukaniddeso

(១) កោធោ ច ឧបនាហោ ច

(1) Kodho ca upanāho ca

៨៩១. (ក) តត្ថ កតមោ កោធោ? យោ កោធោ កុជ្ឈនា កុជ្ឈិតត្តំ ទោសោ ទុស្សនា ទុស្សិតត្តំ ព្យាបត្តិ ព្យាបជ្ជនា ព្យាបជ្ជិតត្តំ វិរោធោ បដិវិរោធោ ចណ្ឌិក្កំ អសុរោបោ អនត្តមនតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘កោធោ’’។

891. (Ka) tattha katamo kodho? Yo kodho kujjhanā kujjhitattaṃ doso dussanā dussitattaṃ byāpatti byāpajjanā byāpajjitattaṃ virodho paṭivirodho caṇḍikkaṃ asuropo anattamanatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘kodho’’.

(ខ) តត្ថ កតមោ ឧបនាហោ? បុព្ពកាលំ កោធោ, អបរកាលំ ឧបនាហោ។ យោ ឯវរូបោ ឧបនាហោ ឧបនយ្ហនា ឧបនយ្ហិតត្តំ អដ្ឋបនា ឋបនា សណ្ឋបនា អនុសំសន្ទនា អនុប្បពន្ធនា ទឡ្ហីកម្មំ កោធស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ឧបនាហោ’’។

(Kha) tattha katamo upanāho? Pubbakālaṃ kodho, aparakālaṃ upanāho. Yo evarūpo upanāho upanayhanā upanayhitattaṃ aṭṭhapanā ṭhapanā saṇṭhapanā anusaṃsandanā anuppabandhanā daḷhīkammaṃ kodhassa – ayaṃ vuccati ‘‘upanāho’’.

(២) មក្ខោ ច បឡាសោ ច

(2) Makkho ca paḷāso ca

៨៩២. (ក) តត្ថ កតមោ មក្ខោ? យោ មក្ខោ មក្ខាយនា មក្ខាយិតត្តំ 19 និដ្ឋុរិយំ និដ្ឋុរិយកម្មំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មក្ខោ’’។

892. (Ka) tattha katamo makkho? Yo makkho makkhāyanā makkhāyitattaṃ 20 niṭṭhuriyaṃ niṭṭhuriyakammaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘makkho’’.

(ខ) តត្ថ កតមោ បឡាសោ? យោ បឡាសោ បឡាសាយនា 21 បឡាសាហារោ វិវាទដ្ឋានំ យុគគ្គាហោ អប្បដិនិស្សគ្គោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘បឡាសោ’’។

(Kha) tattha katamo paḷāso? Yo paḷāso paḷāsāyanā 22 paḷāsāhāro vivādaṭṭhānaṃ yugaggāho appaṭinissaggo – ayaṃ vuccati ‘‘paḷāso’’.

(៣) ឥស្សា ច មច្ឆរិយញ្ច

(3) Issā ca macchariyañca

៨៩៣. (ក) តត្ថ កតមា ឥស្សា? យា បរលាភសក្ការគរុការមាននវន្ទនបូជនាសុ ឥស្សា ឥស្សាយនា ឥស្សាយិតត្តំ ឧសូយា ឧសូយនា ឧសូយិតត្តំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ឥស្សា’’។

893. (Ka) tattha katamā issā? Yā paralābhasakkāragarukāramānanavandanapūjanāsu issā issāyanā issāyitattaṃ usūyā usūyanā usūyitattaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘issā’’.

(ខ) តត្ថ កតមំ មច្ឆរិយំ? បញ្ច មច្ឆរិយានិ – អាវាសមច្ឆរិយំ, កុលមច្ឆរិយំ, លាភមច្ឆរិយំ, វណ្ណមច្ឆរិយំ, ធម្មមច្ឆរិយំ។ យំ ឯវរូបំ មច្ឆេរំ មច្ឆរាយនា មច្ឆរាយិតត្តំ វេវិច្ឆំ កទរិយំ កដុកញ្ចុកតា អគ្គហិតត្តំ 23 ចិត្តស្ស – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘មច្ឆរិយំ’’។

(Kha) tattha katamaṃ macchariyaṃ? Pañca macchariyāni – āvāsamacchariyaṃ, kulamacchariyaṃ, lābhamacchariyaṃ, vaṇṇamacchariyaṃ, dhammamacchariyaṃ. Yaṃ evarūpaṃ maccheraṃ maccharāyanā maccharāyitattaṃ vevicchaṃ kadariyaṃ kaṭukañcukatā aggahitattaṃ 24 cittassa – idaṃ vuccati ‘‘macchariyaṃ’’.

(៤) មាយា ច សាឋេយ្យញ្ច

(4) Māyā ca sāṭheyyañca

៨៩៤. (ក) តត្ថ កតមា មាយា? ឥធេកច្ចោ កាយេន ទុច្ចរិតំ ចរិត្វា, វាចាយ ទុច្ចរិតំ ចរិត្វា, មនសា ទុច្ចរិតំ ចរិត្វា តស្ស បដិច្ឆាទនហេតុំ បាបិកំ ឥច្ឆំ បណិទហតិ។ ‘‘មា មំ ជញ្ញា’’តិ ឥច្ឆតិ។ ‘‘មា មំ ជញ្ញា’’តិ សង្កប្បេតិ។ ‘‘មា មំ ជញ្ញា’’តិ វាចំ ភាសតិ។ ‘‘មា មំ ជញ្ញា’’តិ កាយេន បរក្កមតិ។ យា ឯវរូបា មាយា មាយាវិតា អច្ចាសរា វញ្ចនា និកតិ វិកិរណា បរិហរណា គូហនា បរិគូហនា ឆាទនា បដិច្ឆាទនា អនុត្តានីកម្មំ អនាវិកម្មំ វោច្ឆាទនា បាបកិរិយា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មាយា’’។

894. (Ka) tattha katamā māyā? Idhekacco kāyena duccaritaṃ caritvā, vācāya duccaritaṃ caritvā, manasā duccaritaṃ caritvā tassa paṭicchādanahetuṃ pāpikaṃ icchaṃ paṇidahati. ‘‘Mā maṃ jaññā’’ti icchati. ‘‘Mā maṃ jaññā’’ti saṅkappeti. ‘‘Mā maṃ jaññā’’ti vācaṃ bhāsati. ‘‘Mā maṃ jaññā’’ti kāyena parakkamati. Yā evarūpā māyā māyāvitā accāsarā vañcanā nikati vikiraṇā pariharaṇā gūhanā parigūhanā chādanā paṭicchādanā anuttānīkammaṃ anāvikammaṃ vocchādanā pāpakiriyā – ayaṃ vuccati ‘‘māyā’’.

(ខ) តត្ថ កតមំ សាឋេយ្យំ? ឥធេកច្ចោ សឋោ ហោតិ បរិសឋោ។ យំ តត្ថ សឋំ សឋតា សាឋេយ្យំ កក្ករតា កក្ករិយំ 25 បរិក្ខត្តតា បារិក្ខត្តិយំ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សាឋេយ្យំ’’។

(Kha) tattha katamaṃ sāṭheyyaṃ? Idhekacco saṭho hoti parisaṭho. Yaṃ tattha saṭhaṃ saṭhatā sāṭheyyaṃ kakkaratā kakkariyaṃ 26 parikkhattatā pārikkhattiyaṃ – idaṃ vuccati ‘‘sāṭheyyaṃ’’.

(៥) អវិជ្ជា ច ភវតណ្ហា ច

(5) Avijjā ca bhavataṇhā ca

៨៩៥. (ក) តត្ថ កតមា អវិជ្ជា? យំ អញ្ញាណំ អទស្សនំ…បេ.… អវិជ្ជាលង្គី មោហោ អកុសលមូលំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អវិជ្ជា’’។

895. (Ka) tattha katamā avijjā? Yaṃ aññāṇaṃ adassanaṃ…pe… avijjālaṅgī moho akusalamūlaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘avijjā’’.

(ខ) តត្ថ កតមា ភវតណ្ហា? យោ ភវេសុ ភវច្ឆន្ទោ ភវរាគោ ភវនន្ទី ភវតណ្ហា ភវសិនេហោ ភវបរិឡាហោ ភវមុច្ឆា ភវជ្ឈោសានំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ភវតណ្ហា’’។

(Kha) tattha katamā bhavataṇhā? Yo bhavesu bhavacchando bhavarāgo bhavanandī bhavataṇhā bhavasineho bhavapariḷāho bhavamucchā bhavajjhosānaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘bhavataṇhā’’.

(៦) ភវទិដ្ឋិ ច វិភវទិដ្ឋិ ច

(6) Bhavadiṭṭhi ca vibhavadiṭṭhi ca

៨៩៦. (ក) តត្ថ កតមា ភវទិដ្ឋិ? ‘‘ភវិស្សតិ អត្តា ច លោកោ ចា’’តិ – យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ភវទិដ្ឋិ’’។

896. (Ka) tattha katamā bhavadiṭṭhi? ‘‘Bhavissati attā ca loko cā’’ti – yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati ‘‘bhavadiṭṭhi’’.

(ខ) តត្ថ កតមា វិភវទិដ្ឋិ? ‘‘ន ភវិស្សតិ អត្តា ច លោកោ ចា’’តិ – យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ វិភវទិដ្ឋិ។

(Kha) tattha katamā vibhavadiṭṭhi? ‘‘Na bhavissati attā ca loko cā’’ti – yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati vibhavadiṭṭhi.

(៧) សស្សតទិដ្ឋិ ច ឧច្ឆេទទិដ្ឋិ ច

(7) Sassatadiṭṭhi ca ucchedadiṭṭhi ca

៨៩៧. (ក) តត្ថ កតមា សស្សតទិដ្ឋិ? ‘‘សស្សតោ អត្តា ច លោកោ ចា’’តិ – យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘សស្សតទិដ្ឋិ’’។

897. (Ka) tattha katamā sassatadiṭṭhi? ‘‘Sassato attā ca loko cā’’ti – yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati ‘‘sassatadiṭṭhi’’.

(ខ) តត្ថ កតមា ឧច្ឆេទទិដ្ឋិ? ‘‘ឧច្ឆិជ្ជិស្សតិ អត្តា ច លោកោ ចា’’តិ – យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ឧច្ឆេទទិដ្ឋិ’’។

(Kha) tattha katamā ucchedadiṭṭhi? ‘‘Ucchijjissati attā ca loko cā’’ti – yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati ‘‘ucchedadiṭṭhi’’.

(៨) អន្តវាទិដ្ឋិ ច អនន្តវាទិដ្ឋិ ច

(8) Antavādiṭṭhi ca anantavādiṭṭhi ca

៨៩៨. (ក) តត្ថ កតមា អន្តវាទិដ្ឋិ? ‘‘អន្តវា អត្តា ច លោកោ ចា’’តិ – យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អន្តវាទិដ្ឋិ’’។

898. (Ka) tattha katamā antavādiṭṭhi? ‘‘Antavā attā ca loko cā’’ti – yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati ‘‘antavādiṭṭhi’’.

(ខ) តត្ថ កតមា អនន្តវាទិដ្ឋិ? ‘‘អនន្តវា អត្តា ច លោកោ ចា’’តិ – យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អនន្តវាទិដ្ឋិ’’។

(Kha) tattha katamā anantavādiṭṭhi? ‘‘Anantavā attā ca loko cā’’ti – yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati ‘‘anantavādiṭṭhi’’.

(៩) បុព្ពន្តានុទិដ្ឋិ ច អបរន្តានុទិដ្ឋិ ច

(9) Pubbantānudiṭṭhi ca aparantānudiṭṭhi ca

៨៩៩. (ក) តត្ថ កតមា បុព្ពន្តានុទិដ្ឋិ? បុព្ពន្តំ អារព្ភ យា ឧប្បជ្ជតិ ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘បុព្ពន្តានុទិដ្ឋិ’’។

899. (Ka) tattha katamā pubbantānudiṭṭhi? Pubbantaṃ ārabbha yā uppajjati diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati ‘‘pubbantānudiṭṭhi’’.

(ខ) តត្ថ កតមា អបរន្តានុទិដ្ឋិ? អបរន្តំ អារព្ភ យា ឧប្បជ្ជតិ ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អបរន្តានុទិដ្ឋិ’’។

(Kha) tattha katamā aparantānudiṭṭhi? Aparantaṃ ārabbha yā uppajjati diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati ‘‘aparantānudiṭṭhi’’.

(១០) អហិរិកញ្ច អនោត្តប្បញ្ច

(10) Ahirikañca anottappañca

៩០០. (ក) តត្ថ កតមំ អហិរិកំ? យំ ន ហិរីយតិ ហិរិយិតព្ពេន, ន ហិរីយតិ បាបកានំ អកុសលានំ ធម្មានំ សមាបត្តិយា – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘អហិរិកំ’’។

900. (Ka) tattha katamaṃ ahirikaṃ? Yaṃ na hirīyati hiriyitabbena, na hirīyati pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ samāpattiyā – idaṃ vuccati ‘‘ahirikaṃ’’.

(ខ) តត្ថ កតមំ អនោត្តប្បំ? យំ ន ឱត្តប្បតិ ឱត្តប្បិតព្ពេន ន ឱត្តប្បតិ បាបកានំ អកុសលានំ ធម្មានំ សមាបត្តិយា – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘អនោត្តប្បំ’’។

(Kha) tattha katamaṃ anottappaṃ? Yaṃ na ottappati ottappitabbena na ottappati pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ samāpattiyā – idaṃ vuccati ‘‘anottappaṃ’’.

(១១) ទោវចស្សតា ច បាបមិត្តតា ច

(11) Dovacassatā ca pāpamittatā ca

៩០១. (ក) តត្ថ កតមា ទោវចស្សតា? សហធម្មិកេ វុច្ចមានេ ទោវចស្សាយំ ទោវចស្សិយំ ទោវចស្សតា វិប្បដិកុលគ្គាហិតា វិបច្ចនីកសាតតា អនាទរិយំ អនាទរតា អគារវតា អប្បតិស្សវតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ទោវចស្សតា’’។

901. (Ka) tattha katamā dovacassatā? Sahadhammike vuccamāne dovacassāyaṃ dovacassiyaṃ dovacassatā vippaṭikulaggāhitā vipaccanīkasātatā anādariyaṃ anādaratā agāravatā appatissavatā – ayaṃ vuccati ‘‘dovacassatā’’.

(ខ) តត្ថ កតមា បាបមិត្តតា? យេ តេ បុគ្គលា អស្សទ្ធា ទុស្សីលា អប្បស្សុតា មច្ឆរិនោ ទុប្បញ្ញា, យា តេសំ សេវនា និសេវនា សំសេវនា ភជនា សម្ភជនា ភត្តិ សម្ភត្តិ សម្បវង្កតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘បាបមិត្តតា’’។

(Kha) tattha katamā pāpamittatā? Ye te puggalā assaddhā dussīlā appassutā maccharino duppaññā, yā tesaṃ sevanā nisevanā saṃsevanā bhajanā sambhajanā bhatti sambhatti sampavaṅkatā – ayaṃ vuccati ‘‘pāpamittatā’’.

(១២) អនជ្ជវោ ច អមទ្ទវោ ច

(12) Anajjavo ca amaddavo ca

៩០២. (ក) តត្ថ កតមោ អនជ្ជវោ? យោ អនជ្ជវោ អនជ្ជវតា ជិម្ហតា វង្កតា កុដិលតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អនជ្ជវោ’’។

902. (Ka) tattha katamo anajjavo? Yo anajjavo anajjavatā jimhatā vaṅkatā kuṭilatā – ayaṃ vuccati ‘‘anajjavo’’.

(ខ) តត្ថ កតមោ អមទ្ទវោ ? យា អមុទុតា អមទ្ទវតា កក្ខឡិយំ ផារុសិយំ កក្ខឡតា កឋិនតា 27 ឧជុចិត្តតា អមុទុតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អមទ្ទវោ’’។

(Kha) tattha katamo amaddavo ? Yā amudutā amaddavatā kakkhaḷiyaṃ phārusiyaṃ kakkhaḷatā kaṭhinatā 28 ujucittatā amudutā – ayaṃ vuccati ‘‘amaddavo’’.

(១៣) អក្ខន្តិ ច អសោរច្ចញ្ច

(13) Akkhanti ca asoraccañca

៩០៣. (ក) តត្ថ កតមា អក្ខន្តិ? យា អក្ខន្តិ អក្ខមនតា អនធិវាសនតា ចណ្ឌិក្កំ អសុរោបោ អនត្តមនតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អក្ខន្តិ’’។

903. (Ka) tattha katamā akkhanti? Yā akkhanti akkhamanatā anadhivāsanatā caṇḍikkaṃ asuropo anattamanatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘akkhanti’’.

(ខ) តត្ថ កតមំ អសោរច្ចំ? កាយិកោ វីតិក្កមោ វាចសិកោ វីតិក្កមោ កាយិកវាចសិកោ វីតិក្កមោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘អសោរច្ចំ’’។ សព្ពម្បិ ទុស្សីល្យំ អសោរច្ចំ។

(Kha) tattha katamaṃ asoraccaṃ? Kāyiko vītikkamo vācasiko vītikkamo kāyikavācasiko vītikkamo – idaṃ vuccati ‘‘asoraccaṃ’’. Sabbampi dussīlyaṃ asoraccaṃ.

(១៤) អសាខល្យញ្ច អប្បដិសន្ថារោ ច

(14) Asākhalyañca appaṭisanthāro ca

៩០៤. (ក) តត្ថ កតមំ អសាខល្យំ? យា សា វាចា កណ្ឌកា កក្កសា បរកដុកា បរាភិសជ្ជនី កោធសាមន្តា អសមាធិសំវត្តនិកា តថារូបិំ វាចំ ភាសិតា ហោតិ។ យា តត្ថ អសណ្ហវាចតា អសខិលវាចតា ផរុសវាចតា – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘អសាខល្យំ’’។

904. (Ka) tattha katamaṃ asākhalyaṃ? Yā sā vācā kaṇḍakā kakkasā parakaṭukā parābhisajjanī kodhasāmantā asamādhisaṃvattanikā tathārūpiṃ vācaṃ bhāsitā hoti. Yā tattha asaṇhavācatā asakhilavācatā pharusavācatā – idaṃ vuccati ‘‘asākhalyaṃ’’.

(ខ) តត្ថ កតមោ អប្បដិសន្ថារោ 29? ទ្វេ បដិសន្ថារា – អាមិសបដិសន្ថារោ ច ធម្មបដិសន្ថារោ ច។ ឥធេកច្ចោ អប្បដិសន្ថារកោ ហោតិ អាមិសបដិសន្ថារេន វា ធម្មបដិសន្ថារេន វា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អប្បដិសន្ថារោ’’។

(Kha) tattha katamo appaṭisanthāro 30? Dve paṭisanthārā – āmisapaṭisanthāro ca dhammapaṭisanthāro ca. Idhekacco appaṭisanthārako hoti āmisapaṭisanthārena vā dhammapaṭisanthārena vā – ayaṃ vuccati ‘‘appaṭisanthāro’’.

(១៥) ឥន្ទ្រិយេសុ អគុត្តទ្វារតា ច ភោជនេ អមត្តញ្ញុតា ច

(15) Indriyesu aguttadvāratā ca bhojane amattaññutā ca

៩០៥. (ក) តត្ថ កតមា ឥន្ទ្រិយេសុ អគុត្តទ្វារតា? ឥធេកច្ចោ ចក្ខុនា រូបំ ទិស្វា និមិត្តគ្គាហី ហោតិ អនុព្យញ្ជនគ្គាហី។ យត្វាធិករណមេនំ ចក្ខុន្ទ្រិយំ អសំវុតំ វិហរន្តំ អភិជ្ឈាទោមនស្សា បាបកា អកុសលា ធម្មា អន្វាស្សវេយ្យុំ, តស្ស សំវរាយ ន បដិបជ្ជតិ, ន រក្ខតិ ចក្ខុន្ទ្រិយំ, ចក្ខុន្ទ្រិយេ ន សំវរំ អាបជ្ជតិ។ សោតេន សទ្ទំ សុត្វា…បេ.… ឃានេន គន្ធំ ឃាយិត្វា…បេ.… ជិវ្ហាយ រសំ សាយិត្វា…បេ.… កាយេន ផោដ្ឋព្ពំ ផុសិត្វា…បេ.… មនសា ធម្មំ វិញ្ញាយ និមិត្តគ្គាហី ហោតិ អនុព្យញ្ជនគ្គាហី។ យត្វាធិករណមេនំ មនិន្ទ្រិយំ អសំវុតំ វិហរន្តំ អភិជ្ឈាទោមនស្សា បាបកា អកុសលា ធម្មា អន្វាស្សវេយ្យុំ, តស្ស សំវរាយ ន បដិបជ្ជតិ, ន រក្ខតិ មនិន្ទ្រិយំ, មនិន្ទ្រិយេ ន សំវរំ អាបជ្ជតិ ។ យា ឥមេសំ ឆន្នំ ឥន្ទ្រិយានំ អគុត្តិ អគោបនា អនារក្ខោ អសំវរោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ឥន្ទ្រិយេសុ អគុត្តទ្វារតា’’។

905. (Ka) tattha katamā indriyesu aguttadvāratā? Idhekacco cakkhunā rūpaṃ disvā nimittaggāhī hoti anubyañjanaggāhī. Yatvādhikaraṇamenaṃ cakkhundriyaṃ asaṃvutaṃ viharantaṃ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṃ, tassa saṃvarāya na paṭipajjati, na rakkhati cakkhundriyaṃ, cakkhundriye na saṃvaraṃ āpajjati. Sotena saddaṃ sutvā…pe… ghānena gandhaṃ ghāyitvā…pe… jivhāya rasaṃ sāyitvā…pe… kāyena phoṭṭhabbaṃ phusitvā…pe… manasā dhammaṃ viññāya nimittaggāhī hoti anubyañjanaggāhī. Yatvādhikaraṇamenaṃ manindriyaṃ asaṃvutaṃ viharantaṃ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṃ, tassa saṃvarāya na paṭipajjati, na rakkhati manindriyaṃ, manindriye na saṃvaraṃ āpajjati . Yā imesaṃ channaṃ indriyānaṃ agutti agopanā anārakkho asaṃvaro – ayaṃ vuccati ‘‘indriyesu aguttadvāratā’’.

(ខ) តត្ថ កតមា ភោជនេ អមត្តញ្ញុតា? ឥធេកច្ចោ អប្បដិសង្ខា អយោនិសោ អាហារំ អាហារេតិ ទវាយ មទាយ មណ្ឌនាយ វិភូសនាយ។ យា តត្ថ អសន្តុដ្ឋិតា អមត្តញ្ញុតា អប្បដិសង្ខា ភោជនេ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ភោជនេ អមត្តញ្ញុតា។’’

(Kha) tattha katamā bhojane amattaññutā? Idhekacco appaṭisaṅkhā ayoniso āhāraṃ āhāreti davāya madāya maṇḍanāya vibhūsanāya. Yā tattha asantuṭṭhitā amattaññutā appaṭisaṅkhā bhojane – ayaṃ vuccati ‘‘bhojane amattaññutā.’’

(១៦) មុដ្ឋស្សច្ចញ្ច អសម្បជញ្ញញ្ច

(16) Muṭṭhassaccañca asampajaññañca

៩០៦. (ក) តត្ថ កតមំ មុដ្ឋស្សច្ចំ? យា អស្សតិ អននុស្សតិ អប្បដិស្សតិ អស្សតិ អស្សរណតា អធារណតា បិលាបនតា សម្មុសនតា – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘មុដ្ឋស្សច្ចំ’’។

906. (Ka) tattha katamaṃ muṭṭhassaccaṃ? Yā assati ananussati appaṭissati assati assaraṇatā adhāraṇatā pilāpanatā sammusanatā – idaṃ vuccati ‘‘muṭṭhassaccaṃ’’.

(ខ) តត្ថ កតមំ អសម្បជញ្ញំ? យំ អញ្ញាណំ អទស្សនំ…បេ.… អវិជ្ជាលង្គី មោហោ អកុសលមូលំ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘អសម្បជញ្ញំ’’។

(Kha) tattha katamaṃ asampajaññaṃ? Yaṃ aññāṇaṃ adassanaṃ…pe… avijjālaṅgī moho akusalamūlaṃ – idaṃ vuccati ‘‘asampajaññaṃ’’.

(១៧) សីលវិបត្តិ ច ទិដ្ឋិវិបត្តិ ច

(17) Sīlavipatti ca diṭṭhivipatti ca

៩០៧. (ក) តត្ថ កតមា សីលវិបត្តិ? យោ កាយិកោ វីតិក្កមោ វាចសិកោ វីតិក្កមោ កាយិកវាចសិកោ វីតិក្កមោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘សីលវិបត្តិ’’។ សព្ពម្បិ ទុស្សីល្យំ សីលវិបត្តិ។

907. (Ka) tattha katamā sīlavipatti? Yo kāyiko vītikkamo vācasiko vītikkamo kāyikavācasiko vītikkamo – ayaṃ vuccati ‘‘sīlavipatti’’. Sabbampi dussīlyaṃ sīlavipatti.

(ខ) តត្ថ កតមា ទិដ្ឋិវិបត្តិ? ‘‘នត្ថិ ទិន្នំ, នត្ថិ យិដ្ឋំ…បេ.… យេ ឥមញ្ច លោកំ បរញ្ច លោកំ សយំ អភិញ្ញា សច្ឆិកត្វា បវេទេន្តី’’តិ – យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ទិដ្ឋិវិបត្តិ’’។ សព្ពាបិ មិច្ឆាទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិវិបត្តិ។

(Kha) tattha katamā diṭṭhivipatti? ‘‘Natthi dinnaṃ, natthi yiṭṭhaṃ…pe… ye imañca lokaṃ parañca lokaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedentī’’ti – yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati ‘‘diṭṭhivipatti’’. Sabbāpi micchādiṭṭhi diṭṭhivipatti.

(១៨) អជ្ឈត្តសំយោជនញ្ច ពហិទ្ធាសំយោជនញ្ច

(18) Ajjhattasaṃyojanañca bahiddhāsaṃyojanañca

៩០៨. (ក) តត្ថ កតមំ អជ្ឈត្តសំយោជនំ? បញ្ចោរម្ភាគិយានិ សំយោជនានិ – អជ្ឈត្តសំយោជនំ។ (ខ) បញ្ចុទ្ធម្ភាគិយានិ សំយោជនានិ – ពហិទ្ធាសំយោជនំ។

908. (Ka) tattha katamaṃ ajjhattasaṃyojanaṃ? Pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni – ajjhattasaṃyojanaṃ. (Kha) pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni – bahiddhāsaṃyojanaṃ.

ទុកំ។

Dukaṃ.

៣. តិកនិទ្ទេសោ

3. Tikaniddeso

(១) តីណិ អកុសលមូលានិ

(1) Tīṇi akusalamūlāni

៩០៩. តត្ថ កតមានិ តីណិ អកុសលមូលានិ? លោភោ, ទោសោ, មោហោ។

909. Tattha katamāni tīṇi akusalamūlāni? Lobho, doso, moho.

(ក) តត្ថ កតមោ លោភោ? យោ រាគោ សារាគោ អនុនយោ អនុរោធោ នន្ទី នន្ទិរាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ ឥច្ឆា មុច្ឆា អជ្ឈោសានំ គេធោ បរិគេធោ សង្គោ បង្កោ ឯជា មាយា ជនិកា សញ្ជននី សិព្ពិនី ជាលិនី សរិតា វិសត្តិកា សោតំ វិសដា 31 អាយូហនី 32 ទុតិយា បណិធិ ភវនេត្តិ វនំ វនថោ សន្ថវោ 33 សិនេហោ អបេក្ខា បដិពន្ធុ អាសា អាសីសនា អាសីសិតត្តំ 34 រូបាសា សទ្ទាសា គន្ធាសា រសាសា ផោដ្ឋព្ពាសា លាភាសា ធនាសា បុត្តាសា ជីវិតាសា ជប្បា អភិជប្បា ជប្បនា ជប្បិតត្តំ លោលុប្បំ លោលុប្បាយនា លោលុប្បាយិតត្តំ បុច្ឆញ្ជិកតា សាធុកម្យតា អធម្មរាគោ វិសមលោភោ និកន្តិ និកាមនា បត្ថនា បិហនា សម្បត្ថនា កាមតណ្ហា ភវតណ្ហា វិភវតណ្ហា រូបតណ្ហា អរូបតណ្ហា និរោធតណ្ហា សទ្ទតណ្ហា រូបតណ្ហា គន្ធតណ្ហា រសតណ្ហា ផោដ្ឋព្ពតណ្ហា ធម្មតណ្ហា ឱឃោ យោគោ គន្ថោ ឧបាទានំ អាវរណំ នីវរណំ ឆទនំ ពន្ធនំ ឧបក្កិលេសោ អនុសយោ បរិយុដ្ឋានំ លតា វេវិច្ឆំ ទុក្ខមូលំ ទុក្ខនិទានំ ទុក្ខប្បភវោ មារបាសោ មារពឡិសំ មារវិសយោ តណ្ហានទី តណ្ហាជាលំ តណ្ហាគទ្ទុលំ តណ្ហាសមុទ្ទោ អភិជ្ឈា លោភោ អកុសលមូលំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘លោភោ’’។

(Ka) tattha katamo lobho? Yo rāgo sārāgo anunayo anurodho nandī nandirāgo cittassa sārāgo icchā mucchā ajjhosānaṃ gedho parigedho saṅgo paṅko ejā māyā janikā sañjananī sibbinī jālinī saritā visattikā sotaṃ visaṭā 35 āyūhanī 36 dutiyā paṇidhi bhavanetti vanaṃ vanatho santhavo 37 sineho apekkhā paṭibandhu āsā āsīsanā āsīsitattaṃ 38 rūpāsā saddāsā gandhāsā rasāsā phoṭṭhabbāsā lābhāsā dhanāsā puttāsā jīvitāsā jappā abhijappā jappanā jappitattaṃ loluppaṃ loluppāyanā loluppāyitattaṃ pucchañjikatā sādhukamyatā adhammarāgo visamalobho nikanti nikāmanā patthanā pihanā sampatthanā kāmataṇhā bhavataṇhā vibhavataṇhā rūpataṇhā arūpataṇhā nirodhataṇhā saddataṇhā rūpataṇhā gandhataṇhā rasataṇhā phoṭṭhabbataṇhā dhammataṇhā ogho yogo gantho upādānaṃ āvaraṇaṃ nīvaraṇaṃ chadanaṃ bandhanaṃ upakkileso anusayo pariyuṭṭhānaṃ latā vevicchaṃ dukkhamūlaṃ dukkhanidānaṃ dukkhappabhavo mārapāso mārabaḷisaṃ māravisayo taṇhānadī taṇhājālaṃ taṇhāgaddulaṃ taṇhāsamuddo abhijjhā lobho akusalamūlaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘lobho’’.

(ខ) តត្ថ កតមោ ទោសោ? ‘‘អនត្ថំ មេ អចរី’’តិ អាឃាតោ ជាយតិ, ‘‘អនត្ថំ មេ ចរតី’’តិ អាឃាតោ ជាយតិ, ‘‘អនត្ថំ មេ ចរិស្សតី’’តិ អាឃាតោ ជាយតិ, ‘‘បិយស្ស មេ មនាបស្ស អនត្ថំ អចរិ’’…បេ.… អនត្ថំ ចរតិ…បេ.… ‘‘អនត្ថំ ចរិស្សតី’’តិ អាឃាតោ ជាយតិ, ‘‘អប្បិយស្ស មេ អមនាបស្ស អត្ថំ អចរិ’’…បេ.… អត្ថំ ចរតិ…បេ.… ‘‘អត្ថំ ចរិស្សតី’’តិ អាឃាតោ ជាយតិ, អដ្ឋានេ វា បន អាឃាតោ ជាយតិ។ យោ ឯវរូបោ ចិត្តស្ស អាឃាតោ បដិឃាតោ បដិឃំ បដិវិរោធោ កោបោ បកោបោ សម្បកោបោ ទោសោ បទោសោ សម្បទោសោ ចិត្តស្ស ព្យាបត្តិ មនោបទោសោ កោធោ កុជ្ឈនា កុជ្ឈិតត្តំ ទោសោ ទុស្សនា ទុស្សិតត្តំ ព្យាបត្តិ ព្យាបជ្ជនា ព្យាបជ្ជិតត្តំ វិរោធោ បដិវិរោធោ ចណ្ឌិក្កំ អសុរោបោ អនត្តមនតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ទោសោ’’។

(Kha) tattha katamo doso? ‘‘Anatthaṃ me acarī’’ti āghāto jāyati, ‘‘anatthaṃ me caratī’’ti āghāto jāyati, ‘‘anatthaṃ me carissatī’’ti āghāto jāyati, ‘‘piyassa me manāpassa anatthaṃ acari’’…pe… anatthaṃ carati…pe… ‘‘anatthaṃ carissatī’’ti āghāto jāyati, ‘‘appiyassa me amanāpassa atthaṃ acari’’…pe… atthaṃ carati…pe… ‘‘atthaṃ carissatī’’ti āghāto jāyati, aṭṭhāne vā pana āghāto jāyati. Yo evarūpo cittassa āghāto paṭighāto paṭighaṃ paṭivirodho kopo pakopo sampakopo doso padoso sampadoso cittassa byāpatti manopadoso kodho kujjhanā kujjhitattaṃ doso dussanā dussitattaṃ byāpatti byāpajjanā byāpajjitattaṃ virodho paṭivirodho caṇḍikkaṃ asuropo anattamanatā cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘doso’’.

(គ) តត្ថ កតមោ មោហោ? ទុក្ខេ អញ្ញាណំ, ទុក្ខសមុទយេ អញ្ញាណំ, ទុក្ខនិរោធេ អញ្ញាណំ, ទុក្ខនិរោធគាមិនិយា បដិបទាយ អញ្ញាណំ, បុព្ពន្តេ អញ្ញាណំ, អបរន្តេ អញ្ញាណំ, បុព្ពន្តាបរន្តេ អញ្ញាណំ, ឥទប្បច្ចយតា បដិច្ចសមុប្បន្នេសុ ធម្មេសុ អញ្ញាណំ, យំ ឯវរូបំ អញ្ញាណំ អទស្សនំ…បេ.… អវិជ្ជាលង្គី មោហោ អកុសលមូលំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មោហោ’’។ ឥមានិ តីណិ អកុសលមូលានិ។

(Ga) tattha katamo moho? Dukkhe aññāṇaṃ, dukkhasamudaye aññāṇaṃ, dukkhanirodhe aññāṇaṃ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya aññāṇaṃ, pubbante aññāṇaṃ, aparante aññāṇaṃ, pubbantāparante aññāṇaṃ, idappaccayatā paṭiccasamuppannesu dhammesu aññāṇaṃ, yaṃ evarūpaṃ aññāṇaṃ adassanaṃ…pe… avijjālaṅgī moho akusalamūlaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘moho’’. Imāni tīṇi akusalamūlāni.

(២) តយោ អកុសលវិតក្កា

(2) Tayo akusalavitakkā

៩១០. តត្ថ កតមេ តយោ អកុសលវិតក្កា? កាមវិតក្កោ, ព្យាបាទវិតក្កោ, វិហិំសាវិតក្កោ។

910. Tattha katame tayo akusalavitakkā? Kāmavitakko, byāpādavitakko, vihiṃsāvitakko.

(ក) តត្ថ កតមោ កាមវិតក្កោ? កាមបដិសំយុត្តោ តក្កោ វិតក្កោ មិច្ឆាសង្កប្បោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘កាមវិតក្កោ’’។

(Ka) tattha katamo kāmavitakko? Kāmapaṭisaṃyutto takko vitakko micchāsaṅkappo – ayaṃ vuccati ‘‘kāmavitakko’’.

(ខ) តត្ថ កតមោ ព្យាបាទវិតក្កោ? ព្យាបាទបដិសំយុត្តោ តក្កោ វិតក្កោ មិច្ឆាសង្កប្បោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ព្យាបាទវិតក្កោ’’។

(Kha) tattha katamo byāpādavitakko? Byāpādapaṭisaṃyutto takko vitakko micchāsaṅkappo – ayaṃ vuccati ‘‘byāpādavitakko’’.

(គ) តត្ថ កតមោ វិហិំសាវិតក្កោ? វិហិំសាបដិសំយុត្តោ តក្កោ វិតក្កោ មិច្ឆាសង្កប្បោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘វិហិំសាវិតក្កោ’’។ ឥមេ តយោ អកុសលវិតក្កា។

(Ga) tattha katamo vihiṃsāvitakko? Vihiṃsāpaṭisaṃyutto takko vitakko micchāsaṅkappo – ayaṃ vuccati ‘‘vihiṃsāvitakko’’. Ime tayo akusalavitakkā.

(៣) តិស្សោ អកុសលសញ្ញា

(3) Tisso akusalasaññā

៩១១. តត្ថ កតមា តិស្សោ អកុសលសញ្ញា? កាមសញ្ញា, ព្យាបាទសញ្ញា, វិហិំសាសញ្ញា។

911. Tattha katamā tisso akusalasaññā? Kāmasaññā, byāpādasaññā, vihiṃsāsaññā.

(ក) តត្ថ កតមា កាមសញ្ញា? កាមបដិសំយុត្តា សញ្ញា សញ្ជាននា សញ្ជានិតត្តំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘កាមសញ្ញា’’។

(Ka) tattha katamā kāmasaññā? Kāmapaṭisaṃyuttā saññā sañjānanā sañjānitattaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘kāmasaññā’’.

(ខ) តត្ថ កតមា ព្យាបាទសញ្ញា? ព្យាបាទបដិសំយុត្តា សញ្ញា សញ្ជាននា សញ្ជានិតត្តំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ព្យាបាទសញ្ញា’’។

(Kha) tattha katamā byāpādasaññā? Byāpādapaṭisaṃyuttā saññā sañjānanā sañjānitattaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘byāpādasaññā’’.

(គ) តត្ថ កតមា វិហិំសាសញ្ញា? វិហិំសាបដិសំយុត្តា សញ្ញា សញ្ជាននា សញ្ជានិតត្តំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘វិហិំសាសញ្ញា’’។ ឥមា តិស្សោ អកុសលសញ្ញា។

(Ga) tattha katamā vihiṃsāsaññā? Vihiṃsāpaṭisaṃyuttā saññā sañjānanā sañjānitattaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘vihiṃsāsaññā’’. Imā tisso akusalasaññā.

(៤) តិស្សោ អកុសលធាតុយោ

(4) Tisso akusaladhātuyo

៩១២. តត្ថ កតមា តិស្សោ អកុសលធាតុយោ? កាមធាតុ, ព្យាបាទធាតុ, វិហិំសាធាតុ។

912. Tattha katamā tisso akusaladhātuyo? Kāmadhātu, byāpādadhātu, vihiṃsādhātu.

តត្ថ កតមា កាមធាតុ? កាមវិតក្កោ កាមធាតុ។ ព្យាបាទវិតក្កោ ព្យាបាទធាតុ។ វិហិំសាវិតក្កោ វិហិំសាធាតុ។

Tattha katamā kāmadhātu? Kāmavitakko kāmadhātu. Byāpādavitakko byāpādadhātu. Vihiṃsāvitakko vihiṃsādhātu.

(ក) តត្ថ កតមោ កាមវិតក្កោ? កាមបដិសំយុត្តោ តក្កោ វិតក្កោ មិច្ឆាសង្កប្បោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘កាមវិតក្កោ’’។

(Ka) tattha katamo kāmavitakko? Kāmapaṭisaṃyutto takko vitakko micchāsaṅkappo – ayaṃ vuccati ‘‘kāmavitakko’’.

(ខ) តត្ថ កតមោ ព្យាបាទវិតក្កោ ? ព្យាបាទបដិសំយុត្តោ តក្កោ វិតក្កោ មិច្ឆាសង្កប្បោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ព្យាបាទវិតក្កោ’’។

(Kha) tattha katamo byāpādavitakko ? Byāpādapaṭisaṃyutto takko vitakko micchāsaṅkappo – ayaṃ vuccati ‘‘byāpādavitakko’’.

(គ) តត្ថ កតមោ វិហិំសាវិតក្កោ? វិហិំសាបដិសំយុត្តោ តក្កោ វិតក្កោ មិច្ឆាសង្កប្បោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘វិហិំសាវិតក្កោ’’។ ឥមា តិស្សោ អកុសលធាតុយោ។

(Ga) tattha katamo vihiṃsāvitakko? Vihiṃsāpaṭisaṃyutto takko vitakko micchāsaṅkappo – ayaṃ vuccati ‘‘vihiṃsāvitakko’’. Imā tisso akusaladhātuyo.

(៥) តីណិ ទុច្ចរិតានិ

(5) Tīṇi duccaritāni

៩១៣. តត្ថ កតមានិ តីណិ ទុច្ចរិតានិ? កាយទុច្ចរិតំ, វចីទុច្ចរិតំ, មនោទុច្ចរិតំ។

913. Tattha katamāni tīṇi duccaritāni? Kāyaduccaritaṃ, vacīduccaritaṃ, manoduccaritaṃ.

(ក) តត្ថ កតមំ កាយទុច្ចរិតំ? បាណាតិបាតោ, អទិន្នាទានំ, កាមេសុមិច្ឆាចារោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘កាយទុច្ចរិតំ’’។

(Ka) tattha katamaṃ kāyaduccaritaṃ? Pāṇātipāto, adinnādānaṃ, kāmesumicchācāro – idaṃ vuccati ‘‘kāyaduccaritaṃ’’.

(ខ) តត្ថ កតមំ វចីទុច្ចរិតំ? មុសាវាទោ, បិសុណា វាចា, ផរុសា វាចា, សម្ផប្បលាបោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘វចីទុច្ចរិតំ’’។

(Kha) tattha katamaṃ vacīduccaritaṃ? Musāvādo, pisuṇā vācā, pharusā vācā, samphappalāpo – idaṃ vuccati ‘‘vacīduccaritaṃ’’.

(គ) តត្ថ កតមំ មនោទុច្ចរិតំ? អភិជ្ឈា , ព្យាបាទោ, មិច្ឆាទិដ្ឋិ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘មនោទុច្ចរិតំ’’។

(Ga) tattha katamaṃ manoduccaritaṃ? Abhijjhā , byāpādo, micchādiṭṭhi – idaṃ vuccati ‘‘manoduccaritaṃ’’.

(ក-គ) តត្ថ កតមំ កាយទុច្ចរិតំ? អកុសលំ កាយកម្មំ កាយទុច្ចរិតំ, អកុសលំ វចីកម្មំ វចីទុច្ចរិតំ, អកុសលំ មនោកម្មំ មនោទុច្ចរិតំ។

(Ka-ga) tattha katamaṃ kāyaduccaritaṃ? Akusalaṃ kāyakammaṃ kāyaduccaritaṃ, akusalaṃ vacīkammaṃ vacīduccaritaṃ, akusalaṃ manokammaṃ manoduccaritaṃ.

តត្ថ កតមំ អកុសលំ កាយកម្មំ? អកុសលា កាយសញ្ចេតនា អកុសលំ កាយកម្មំ, អកុសលា វចីសញ្ចេតនា អកុសលំ វចីកម្មំ, អកុសលា មនោសញ្ចេតនា អកុសលំ មនោកម្មំ។ ឥមានិ តីណិ ទុច្ចរិតានិ។

Tattha katamaṃ akusalaṃ kāyakammaṃ? Akusalā kāyasañcetanā akusalaṃ kāyakammaṃ, akusalā vacīsañcetanā akusalaṃ vacīkammaṃ, akusalā manosañcetanā akusalaṃ manokammaṃ. Imāni tīṇi duccaritāni.

(៦) តយោ អាសវា

(6) Tayo āsavā

៩១៤. តត្ថ កតមេ តយោ អាសវា? កាមាសវោ, ភវាសវោ, អវិជ្ជាសវោ។

914. Tattha katame tayo āsavā? Kāmāsavo, bhavāsavo, avijjāsavo.

(ក) តត្ថ កតមោ កាមាសវោ? យោ កាមេសុ កាមច្ឆន្ទោ កាមរាគោ កាមនន្ទី កាមតណ្ហា កាមសិនេហោ កាមបរិឡាហោ កាមមុច្ឆា កាមជ្ឈោសានំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘កាមាសវោ’’។

(Ka) tattha katamo kāmāsavo? Yo kāmesu kāmacchando kāmarāgo kāmanandī kāmataṇhā kāmasineho kāmapariḷāho kāmamucchā kāmajjhosānaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘kāmāsavo’’.

(ខ) តត្ថ កតមោ ភវាសវោ? យោ ភវេសុ ភវច្ឆន្ទោ…បេ.… ភវជ្ឈោសានំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ភវាសវោ’’។

(Kha) tattha katamo bhavāsavo? Yo bhavesu bhavacchando…pe… bhavajjhosānaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘bhavāsavo’’.

(គ) តត្ថ កតមោ អវិជ្ជាសវោ? ទុក្ខេ អញ្ញាណំ…បេ.… អវិជ្ជាលង្គី មោហោ អកុសលមូលំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អវិជ្ជាសវោ’’។ ឥមេ តយោ អាសវា។

(Ga) tattha katamo avijjāsavo? Dukkhe aññāṇaṃ…pe… avijjālaṅgī moho akusalamūlaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘avijjāsavo’’. Ime tayo āsavā.

(៧) តីណិ សំយោជនានិ

(7) Tīṇi saṃyojanāni

៩១៥. តត្ថ កតមានិ តីណិ សំយោជនានិ? សក្កាយទិដ្ឋិ, វិចិកិច្ឆា, សីលព្ពតបរាមាសោ។

915. Tattha katamāni tīṇi saṃyojanāni? Sakkāyadiṭṭhi, vicikicchā, sīlabbataparāmāso.

(ក) តត្ថ កតមា សក្កាយទិដ្ឋិ? ឥធ អស្សុតវា បុថុជ្ជនោ អរិយានំ អទស្សាវី អរិយធម្មស្ស អកោវិទោ អរិយធម្មេ អវិនីតោ, សប្បុរិសានំ អទស្សាវី សប្បុរិសធម្មស្ស អកោវិទោ សប្បុរិសធម្មេ អវិនីតោ – រូបំ អត្តតោ សមនុបស្សតិ រូបវន្តំ វា អត្តានំ អត្តនិ វា រូបំ រូបស្មិំ វា អត្តានំ។ វេទនំ…បេ.… សញ្ញំ…បេ.… សង្ខារេ…បេ.… វិញ្ញាណំ អត្តតោ សមនុបស្សតិ វិញ្ញាណវន្តំ វា អត្តានំ អត្តនិ វា វិញ្ញាណំ វិញ្ញាណស្មិំ វា អត្តានំ។ យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘សក្កាយទិដ្ឋិ’’។

(Ka) tattha katamā sakkāyadiṭṭhi? Idha assutavā puthujjano ariyānaṃ adassāvī ariyadhammassa akovido ariyadhamme avinīto, sappurisānaṃ adassāvī sappurisadhammassa akovido sappurisadhamme avinīto – rūpaṃ attato samanupassati rūpavantaṃ vā attānaṃ attani vā rūpaṃ rūpasmiṃ vā attānaṃ. Vedanaṃ…pe… saññaṃ…pe… saṅkhāre…pe… viññāṇaṃ attato samanupassati viññāṇavantaṃ vā attānaṃ attani vā viññāṇaṃ viññāṇasmiṃ vā attānaṃ. Yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati ‘‘sakkāyadiṭṭhi’’.

(ខ) តត្ថ កតមា វិចិកិច្ឆា? សត្ថរិ កង្ខតិ វិចិកិច្ឆតិ, ធម្មេ កង្ខតិ វិចិកិច្ឆតិ, សង្ឃេ កង្ខតិ វិចិកិច្ឆតិ, សិក្ខាយ កង្ខតិ វិចិកិច្ឆតិ, បុព្ពន្តេ កង្ខតិ វិចិកិច្ឆតិ, អបរន្តេ កង្ខតិ វិចិកិច្ឆតិ, បុព្ពន្តាបរន្តេ កង្ខតិ វិចិកិច្ឆតិ , ឥទប្បច្ចយតាបដិច្ចសមុប្បន្នេសុ ធម្មេសុ កង្ខតិ វិចិកិច្ឆតិ។ យា ឯវរូបា កង្ខា កង្ខាយនា កង្ខាយិតត្តំ ថម្ភិតត្តំ ចិត្តស្ស មនោវិលេខោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘វិចិកិច្ឆា’’។

(Kha) tattha katamā vicikicchā? Satthari kaṅkhati vicikicchati, dhamme kaṅkhati vicikicchati, saṅghe kaṅkhati vicikicchati, sikkhāya kaṅkhati vicikicchati, pubbante kaṅkhati vicikicchati, aparante kaṅkhati vicikicchati, pubbantāparante kaṅkhati vicikicchati , idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu kaṅkhati vicikicchati. Yā evarūpā kaṅkhā kaṅkhāyanā kaṅkhāyitattaṃ thambhitattaṃ cittassa manovilekho – ayaṃ vuccati ‘‘vicikicchā’’.

(គ) តត្ថ កតមោ សីលព្ពតបរាមាសោ? ‘‘ឥតោ ពហិទ្ធា សមណព្រាហ្មណានំ សីលេន សុទ្ធិ វតេន សុទ្ធិ សីលព្ពតេន សុទ្ធី’’តិ – យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘សីលព្ពតបរាមាសោ’’។ ឥមានិ តីណិ សំយោជនានិ។

(Ga) tattha katamo sīlabbataparāmāso? ‘‘Ito bahiddhā samaṇabrāhmaṇānaṃ sīlena suddhi vatena suddhi sīlabbatena suddhī’’ti – yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati ‘‘sīlabbataparāmāso’’. Imāni tīṇi saṃyojanāni.

(៨) តិស្សោ តណ្ហា

(8) Tisso taṇhā

៩១៦. តត្ថ កតមា តិស្សោ តណ្ហា? កាមតណ្ហា, ភវតណ្ហា, វិភវតណ្ហា។

916. Tattha katamā tisso taṇhā? Kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā.

តត្ថ កតមា ភវតណ្ហា? ភវទិដ្ឋិសហគតោ រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ភវតណ្ហា’’។

Tattha katamā bhavataṇhā? Bhavadiṭṭhisahagato rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ayaṃ vuccati ‘‘bhavataṇhā’’.

តត្ថ កតមា វិភវតណ្ហា? ឧច្ឆេទទិដ្ឋិសហគតោ រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘វិភវតណ្ហា’’។ អវសេសា តណ្ហា កាមតណ្ហា។

Tattha katamā vibhavataṇhā? Ucchedadiṭṭhisahagato rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ayaṃ vuccati ‘‘vibhavataṇhā’’. Avasesā taṇhā kāmataṇhā.

តត្ថ កតមា កាមតណ្ហា? កាមធាតុបដិសំយុត្តោ រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘កាមតណ្ហា’’។

Tattha katamā kāmataṇhā? Kāmadhātupaṭisaṃyutto rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ayaṃ vuccati ‘‘kāmataṇhā’’.

( ) 39 រូបធាតុអរូបធាតុបដិសំយុត្តោ រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ភវតណ្ហា’’។

( ) 40 Rūpadhātuarūpadhātupaṭisaṃyutto rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ayaṃ vuccati ‘‘bhavataṇhā’’.

( ) 41 ឧច្ឆេទទិដ្ឋិសហគតោ រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘វិភវតណ្ហា’’។ ឥមា តិស្សោ តណ្ហា។

( ) 42 Ucchedadiṭṭhisahagato rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ayaṃ vuccati ‘‘vibhavataṇhā’’. Imā tisso taṇhā.

(៩) អបរាបិ តិស្សោ តណ្ហា

(9) Aparāpi tisso taṇhā

៩១៧. តត្ថ កតមា អបរាបិ តិស្សោ តណ្ហា? កាមតណ្ហា, រូបតណ្ហា, អរូបតណ្ហា។

917. Tattha katamā aparāpi tisso taṇhā? Kāmataṇhā, rūpataṇhā, arūpataṇhā.

(ក) តត្ថ កតមា កាមតណ្ហា? កាមធាតុបដិសំយុត្តោ រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘កាមតណ្ហា’’។

(Ka) tattha katamā kāmataṇhā? Kāmadhātupaṭisaṃyutto rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ayaṃ vuccati ‘‘kāmataṇhā’’.

(ខ) តត្ថ កតមា រូបតណ្ហា? រូបធាតុបដិសំយុត្តោ រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘រូបតណ្ហា’’។

(Kha) tattha katamā rūpataṇhā? Rūpadhātupaṭisaṃyutto rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ayaṃ vuccati ‘‘rūpataṇhā’’.

(គ) តត្ថ កតមា អរូបតណ្ហា? អរូបធាតុបដិសំយុត្តោ រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អរូបតណ្ហា’’។ ឥមា តិស្សោ តណ្ហា។

(Ga) tattha katamā arūpataṇhā? Arūpadhātupaṭisaṃyutto rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ayaṃ vuccati ‘‘arūpataṇhā’’. Imā tisso taṇhā.

(១០) អបរាបិ តិស្សោ តណ្ហា

(10) Aparāpi tisso taṇhā

៩១៨. តត្ថ កតមា អបរាបិ តិស្សោ តណ្ហា? រូបតណ្ហា, អរូបតណ្ហា, និរោធតណ្ហា។

918. Tattha katamā aparāpi tisso taṇhā? Rūpataṇhā, arūpataṇhā, nirodhataṇhā.

(ក) តត្ថ កតមា រូបតណ្ហា? រូបធាតុបដិសំយុត្តោ រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘រូបតណ្ហា’’។

(Ka) tattha katamā rūpataṇhā? Rūpadhātupaṭisaṃyutto rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ayaṃ vuccati ‘‘rūpataṇhā’’.

(ខ) តត្ថ កតមា អរូបតណ្ហា? អរូបធាតុបដិសំយុត្តោ រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អរូបតណ្ហា’’។

(Kha) tattha katamā arūpataṇhā? Arūpadhātupaṭisaṃyutto rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ayaṃ vuccati ‘‘arūpataṇhā’’.

(គ) តត្ថ កតមា និរោធតណ្ហា? ឧច្ឆេទទិដ្ឋិសហគតោ រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘និរោធតណ្ហា’’។ ឥមា តិស្សោ តណ្ហា។

(Ga) tattha katamā nirodhataṇhā? Ucchedadiṭṭhisahagato rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ayaṃ vuccati ‘‘nirodhataṇhā’’. Imā tisso taṇhā.

(១១) តិស្សោ ឯសនា

(11) Tisso esanā

៩១៩. តត្ថ កតមា តិស្សោ ឯសនា? កាមេសនា, ភវេសនា, ព្រហ្មចរិយេសនា។

919. Tattha katamā tisso esanā? Kāmesanā, bhavesanā, brahmacariyesanā.

(ក) តត្ថ កតមា កាមេសនា? យោ កាមេសុ កាមច្ឆន្ទោ…បេ.… កាមជ្ឈោសានំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘កាមេសនា’’។

(Ka) tattha katamā kāmesanā? Yo kāmesu kāmacchando…pe… kāmajjhosānaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘kāmesanā’’.

(ខ) តត្ថ កតមា ភវេសនា? យោ ភវេសុ ភវច្ឆន្ទោ…បេ.… ភវជ្ឈោសានំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ភវេសនា’’។

(Kha) tattha katamā bhavesanā? Yo bhavesu bhavacchando…pe… bhavajjhosānaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘bhavesanā’’.

(គ) តត្ថ កតមា ព្រហ្មចរិយេសនា? ‘‘សស្សតោ លោកោ’’តិ វា, ‘‘អសស្សតោ លោកោ’’តិ – វា…បេ.… ‘‘នេវ ហោតិ ន ន ហោតិ តថាគតោ បរំ មរណា’’តិ វា យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ព្រហ្មចរិយេសនា’’។

(Ga) tattha katamā brahmacariyesanā? ‘‘Sassato loko’’ti vā, ‘‘asassato loko’’ti – vā…pe… ‘‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’ti vā yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati ‘‘brahmacariyesanā’’.

(ក) តត្ថ កតមា កាមេសនា, កាមរាគោ, តទេកដ្ឋំ អកុសលំ កាយកម្មំ វចីកម្មំ មនោកម្មំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘កាមេសនា’’។

(Ka) tattha katamā kāmesanā, kāmarāgo, tadekaṭṭhaṃ akusalaṃ kāyakammaṃ vacīkammaṃ manokammaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘kāmesanā’’.

(ខ) តត្ថ កតមា ភវេសនា, ភវរាគោ តទេកដ្ឋំ អកុសលំ កាយកម្មំ វចីកម្មំ មនោកម្មំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ភវេសនា’’។

(Kha) tattha katamā bhavesanā, bhavarāgo tadekaṭṭhaṃ akusalaṃ kāyakammaṃ vacīkammaṃ manokammaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘bhavesanā’’.

(គ) តត្ថ កតមា ព្រហ្មចរិយេសនា, អន្តគ្គាហិកា ទិដ្ឋិ តទេកដ្ឋំ អកុសលំ កាយកម្មំ វចីកម្មំ មនោកម្មំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ព្រហ្មចរិយេសនា’’។ ឥមា តិស្សោ ឯសនា។

(Ga) tattha katamā brahmacariyesanā, antaggāhikā diṭṭhi tadekaṭṭhaṃ akusalaṃ kāyakammaṃ vacīkammaṃ manokammaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘brahmacariyesanā’’. Imā tisso esanā.

(១២) តិស្សោ វិធា

(12) Tisso vidhā

៩២០. តត្ថ កតមា តិស្សោ វិធា? ‘‘សេយ្យោហមស្មី’’តិ វិធា, ‘‘សទិសោហមស្មី’’តិ វិធា, ‘‘ហីនោហមស្មី’’តិ វិធា – ឥមា តិស្សោ វិធា។

920. Tattha katamā tisso vidhā? ‘‘Seyyohamasmī’’ti vidhā, ‘‘sadisohamasmī’’ti vidhā, ‘‘hīnohamasmī’’ti vidhā – imā tisso vidhā.

(១៣) តីណិ ភយានិ

(13) Tīṇi bhayāni

៩២១. តត្ថ កតមានិ តីណិ ភយានិ? ជាតិភយំ, ជរាភយំ, មរណភយំ។

921. Tattha katamāni tīṇi bhayāni? Jātibhayaṃ, jarābhayaṃ, maraṇabhayaṃ.

(ក) តត្ថ កតមំ ជាតិភយំ? ជាតិំ បដិច្ច ភយំ ភយានកំ ឆម្ភិតត្តំ លោមហំសោ ចេតសោ ឧត្រាសោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ជាតិភយំ’’។

(Ka) tattha katamaṃ jātibhayaṃ? Jātiṃ paṭicca bhayaṃ bhayānakaṃ chambhitattaṃ lomahaṃso cetaso utrāso – idaṃ vuccati ‘‘jātibhayaṃ’’.

(ខ) តត្ថ កតមំ ជរាភយំ? ជរំ បដិច្ច ភយំ ភយានកំ ឆម្ភិតត្តំ លោមហំសោ ចេតសោ ឧត្រាសោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ជរាភយំ’’។

(Kha) tattha katamaṃ jarābhayaṃ? Jaraṃ paṭicca bhayaṃ bhayānakaṃ chambhitattaṃ lomahaṃso cetaso utrāso – idaṃ vuccati ‘‘jarābhayaṃ’’.

(គ) តត្ថ កតមំ មរណភយំ? មរណំ បដិច្ច ភយំ ភយានកំ ឆម្ភិតត្តំ លោមហំសោ ចេតសោ ឧត្រាសោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘មរណភយំ’’។ ឥមានិ តីណិ ភយានិ។

(Ga) tattha katamaṃ maraṇabhayaṃ? Maraṇaṃ paṭicca bhayaṃ bhayānakaṃ chambhitattaṃ lomahaṃso cetaso utrāso – idaṃ vuccati ‘‘maraṇabhayaṃ’’. Imāni tīṇi bhayāni.

(១៤) តីណិ តមានិ

(14) Tīṇi tamāni

៩២២. តត្ថ កតមានិ តីណិ តមានិ? អតីតំ វា អទ្ធានំ អារព្ភ កង្ខតិ វិចិកិច្ឆតិ នាធិមុច្ចតិ ន សម្បសីទតិ, អនាគតំ វា អទ្ធានំ អារព្ភ កង្ខតិ វិចិកិច្ឆតិ នាធិមុច្ចតិ ន សម្បសីទតិ, ឯតរហិ វា បច្ចុប្បន្នំ អទ្ធានំ អារព្ភ កង្ខតិ វិចិកិច្ឆតិ នាធិមុច្ចតិ ន សម្បសីទតិ – ឥមានិ តីណិ តមានិ។

922. Tattha katamāni tīṇi tamāni? Atītaṃ vā addhānaṃ ārabbha kaṅkhati vicikicchati nādhimuccati na sampasīdati, anāgataṃ vā addhānaṃ ārabbha kaṅkhati vicikicchati nādhimuccati na sampasīdati, etarahi vā paccuppannaṃ addhānaṃ ārabbha kaṅkhati vicikicchati nādhimuccati na sampasīdati – imāni tīṇi tamāni.

(១៥) តីណិ តិត្ថាយតនានិ

(15) Tīṇi titthāyatanāni

៩២៣. តត្ថ កតមានិ តីណិ តិត្ថាយតនានិ? ឥធេកច្ចោ សមណោ វា ព្រាហ្មណោ វា ឯវំវាទី ហោតិ ឯវំទិដ្ឋី – ‘‘យំ កិញ្ចាយំ បុរិសបុគ្គលោ បដិសំវេទេតិ សុខំ វា ទុក្ខំ វា អទុក្ខមសុខំ វា, សព្ពំ តំ បុព្ពេ កតហេតូ’’តិ; ឥធ បនេកច្ចោ សមណោ វា ព្រាហ្មណោ វា ឯវំវាទី ហោតិ ឯវំទិដ្ឋី – ‘‘យំ កិញ្ចាយំ បុរិសបុគ្គលោ បដិសំវេទេតិ សុខំ វា ទុក្ខំ វា អទុក្ខមសុខំ វា, សព្ពំ តំ ឥស្សរនិម្មានហេតូ’’តិ; ឥធ បនេកច្ចោ សមណោ វា ព្រាហ្មណោ វា ឯវំវាទី ហោតិ ឯវំទិដ្ឋី – ‘‘យំ កិញ្ចាយំ បុរិសបុគ្គលោ បដិសំវេទេតិ សុខំ វា ទុក្ខំ វា អទុក្ខមសុខំ វា, សព្ពំ តំ អហេតុ អប្បច្ចយា’’តិ – ឥមានិ តីណិ តិត្ថាយតនានិ។

923. Tattha katamāni tīṇi titthāyatanāni? Idhekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā evaṃvādī hoti evaṃdiṭṭhī – ‘‘yaṃ kiñcāyaṃ purisapuggalo paṭisaṃvedeti sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā, sabbaṃ taṃ pubbe katahetū’’ti; idha panekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā evaṃvādī hoti evaṃdiṭṭhī – ‘‘yaṃ kiñcāyaṃ purisapuggalo paṭisaṃvedeti sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā, sabbaṃ taṃ issaranimmānahetū’’ti; idha panekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā evaṃvādī hoti evaṃdiṭṭhī – ‘‘yaṃ kiñcāyaṃ purisapuggalo paṭisaṃvedeti sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā, sabbaṃ taṃ ahetu appaccayā’’ti – imāni tīṇi titthāyatanāni.

(១៦) តយោ កិញ្ចនា

(16) Tayo kiñcanā

៩២៤. តត្ថ កតមេ តយោ កិញ្ចនា 43? រាគោ កិញ្ចនំ, ទោសោ កិញ្ចនំ, មោហោ កិញ្ចនំ – ឥមេ តយោ កិញ្ចនា។

924. Tattha katame tayo kiñcanā 44? Rāgo kiñcanaṃ, doso kiñcanaṃ, moho kiñcanaṃ – ime tayo kiñcanā.

(១៧) តីណិ អង្គណានិ

(17) Tīṇi aṅgaṇāni

តត្ថ កតមានិ តីណិ អង្គណានិ? រាគោ អង្គណំ, ទោសោ អង្គណំ, មោហោ អង្គណំ – ឥមានិ តីណិ អង្គណានិ។

Tattha katamāni tīṇi aṅgaṇāni? Rāgo aṅgaṇaṃ, doso aṅgaṇaṃ, moho aṅgaṇaṃ – imāni tīṇi aṅgaṇāni.

(១៨) តីណិ មលានិ

(18) Tīṇi malāni

តត្ថ កតមានិ តីណិ មលានិ? រាគោ មលំ, ទោសោ មលំ, មោហោ មលំ – ឥមានិ តីណិ មលានិ។

Tattha katamāni tīṇi malāni? Rāgo malaṃ, doso malaṃ, moho malaṃ – imāni tīṇi malāni.

(១៩) តីណិ វិសមានិ

(19) Tīṇi visamāni

តត្ថ កតមានិ តីណិ វិសមានិ? រាគោ វិសមំ, ទោសោ វិសមំ, មោហោ វិសមំ – ឥមានិ តីណិ វិសមានិ។

Tattha katamāni tīṇi visamāni? Rāgo visamaṃ, doso visamaṃ, moho visamaṃ – imāni tīṇi visamāni.

(២០) អបរានិបិ តីណិ វិសមានិ

(20) Aparānipi tīṇi visamāni

តត្ថ កតមានិ អបរានិបិ តីណិ វិសមានិ? កាយវិសមំ, វចីវិសមំ, មនោវិសមំ – ឥមានិ តីណិ វិសមានិ។

Tattha katamāni aparānipi tīṇi visamāni? Kāyavisamaṃ, vacīvisamaṃ, manovisamaṃ – imāni tīṇi visamāni.

(២១) តយោ អគ្គី

(21) Tayo aggī

តត្ថ កតមេ តយោ អគ្គី? រាគគ្គិ, ទោសគ្គិ, មោហគ្គិ – ឥមេ តយោ អគ្គី។

Tattha katame tayo aggī? Rāgaggi, dosaggi, mohaggi – ime tayo aggī.

(២២) តយោ កសាវា

(22) Tayo kasāvā

តត្ថ កតមេ តយោ កសាវា? រាគកសាវោ, ទោសកសាវោ, មោហកសាវោ – ឥមេ តយោ កសាវា។

Tattha katame tayo kasāvā? Rāgakasāvo, dosakasāvo, mohakasāvo – ime tayo kasāvā.

(២៣) អបរេបិ តយោ កសាវា

(23) Aparepi tayo kasāvā

តត្ថ កតមេ អបរេបិ តយោ កសាវា? កាយកសាវោ, វចីកសាវោ, មនោកសាវោ – ឥមេ តយោ កសាវា។

Tattha katame aparepi tayo kasāvā? Kāyakasāvo, vacīkasāvo, manokasāvo – ime tayo kasāvā.

(២៤. ក) អស្សាទទិដ្ឋិ

(24. Ka) assādadiṭṭhi

៩២៥. តត្ថ កតមា អស្សាទទិដ្ឋិ? ឥធេកច្ចោ សមណោ វា ព្រាហ្មណោ វា ឯវំវាទី ហោតិ ឯវំទិដ្ឋី – ‘‘នត្ថិ កាមេសុ ទោសោ’’តិ។ សោ កាមេសុ បាតព្យតំ អាបជ្ជតិ។ អយំ វុច្ចតិ ‘‘អស្សាទទិដ្ឋិ’’។

925. Tattha katamā assādadiṭṭhi? Idhekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā evaṃvādī hoti evaṃdiṭṭhī – ‘‘natthi kāmesu doso’’ti. So kāmesu pātabyataṃ āpajjati. Ayaṃ vuccati ‘‘assādadiṭṭhi’’.

(ខ) អត្តានុទិដ្ឋិ

(Kha) attānudiṭṭhi

តត្ថ កតមា អត្តានុទិដ្ឋិ? ឥធ អស្សុតវា បុថុជ្ជនោ អរិយានំ អទស្សាវី អរិយធម្មស្ស អកោវិទោ អរិយធម្មេ អវិនីតោ, សប្បុរិសានំ អទស្សាវី សប្បុរិសធម្មស្ស អកោវិទោ សប្បុរិសធម្មេ អវិនីតោ – រូបំ អត្តតោ សមនុបស្សតិ រូបវន្តំ វា អត្តានំ អត្តនិ វា រូបំ រូបស្មិំ វា អត្តានំ។ វេទនំ…បេ.… សញ្ញំ…បេ.… សង្ខារេ…បេ.… វិញ្ញាណំ អត្តតោ សមនុបស្សតិ វិញ្ញាណវន្តំ វា អត្តានំ អត្តនិ វា វិញ្ញាណំ វិញ្ញាណស្មិំ វា អត្តានំ។ យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អត្តានុទិដ្ឋិ’’។

Tattha katamā attānudiṭṭhi? Idha assutavā puthujjano ariyānaṃ adassāvī ariyadhammassa akovido ariyadhamme avinīto, sappurisānaṃ adassāvī sappurisadhammassa akovido sappurisadhamme avinīto – rūpaṃ attato samanupassati rūpavantaṃ vā attānaṃ attani vā rūpaṃ rūpasmiṃ vā attānaṃ. Vedanaṃ…pe… saññaṃ…pe… saṅkhāre…pe… viññāṇaṃ attato samanupassati viññāṇavantaṃ vā attānaṃ attani vā viññāṇaṃ viññāṇasmiṃ vā attānaṃ. Yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati ‘‘attānudiṭṭhi’’.

(គ) មិច្ឆាទិដ្ឋិ

(Ga) micchādiṭṭhi

តត្ថ កតមា មិច្ឆាទិដ្ឋិ? ‘‘នត្ថិ ទិន្នំ, នត្ថិ យិដ្ឋំ…បេ.… យេ ឥមញ្ច លោកំ បរញ្ច លោកំ សយំ អភិញ្ញា សច្ឆិកត្វា បវេទេន្តី’’តិ – យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មិច្ឆាទិដ្ឋិ’’។ សស្សតទិដ្ឋិ អស្សាទទិដ្ឋិ, សក្កាយទិដ្ឋិ អត្តានុទិដ្ឋិ, ឧច្ឆេទទិដ្ឋិ មិច្ឆាទិដ្ឋិ។

Tattha katamā micchādiṭṭhi? ‘‘Natthi dinnaṃ, natthi yiṭṭhaṃ…pe… ye imañca lokaṃ parañca lokaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedentī’’ti – yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati ‘‘micchādiṭṭhi’’. Sassatadiṭṭhi assādadiṭṭhi, sakkāyadiṭṭhi attānudiṭṭhi, ucchedadiṭṭhi micchādiṭṭhi.

(២៥. ក) អរតិ

(25. Ka) arati

៩២៦. តត្ថ កតមា អរតិ? បន្តេសុ វា សេនាសនេសុ អញ្ញតរញ្ញតរេសុ វា អធិកុសលេសុ ធម្មេសុ អរតិ អរតិតា អនភិរតិ អនភិរមណា ឧក្កណ្ឋិតា បរិតស្សិតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អរតិ’’។

926. Tattha katamā arati? Pantesu vā senāsanesu aññataraññataresu vā adhikusalesu dhammesu arati aratitā anabhirati anabhiramaṇā ukkaṇṭhitā paritassitā – ayaṃ vuccati ‘‘arati’’.

(ខ) វិហេសា

(Kha) vihesā

តត្ថ កតមា វិហេសា? ឥធេកច្ចោ បាណិនា វា លេឌ្ឌុនា វា ទណ្ឌេន វា សត្ថេន វា រជ្ជុយា វា អញ្ញតរញ្ញតរេន សត្តេ វិហេឋេតិ, យា ឯវរូបា ហេឋនា វិហេឋនា ហិំសនា វិហិំសនា រោសនា វិរោសនា បរូបឃាតោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘វិហេសា’’។

Tattha katamā vihesā? Idhekacco pāṇinā vā leḍḍunā vā daṇḍena vā satthena vā rajjuyā vā aññataraññatarena satte viheṭheti, yā evarūpā heṭhanā viheṭhanā hiṃsanā vihiṃsanā rosanā virosanā parūpaghāto – ayaṃ vuccati ‘‘vihesā’’.

(គ) អធម្មចរិយា

(Ga) adhammacariyā

តត្ថ កតមា អធម្មចរិយា? កាយេន អធម្មចរិយាវិសមចរិយា, វាចាយ អធម្មចរិយាវិសមចរិយា, មនសា អធម្មចរិយាវិសមចរិយា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អធម្មចរិយា’’។

Tattha katamā adhammacariyā? Kāyena adhammacariyāvisamacariyā, vācāya adhammacariyāvisamacariyā, manasā adhammacariyāvisamacariyā – ayaṃ vuccati ‘‘adhammacariyā’’.

(២៦. ក) ទោវចស្សតា

(26. Ka) dovacassatā

៩២៧. តត្ថ កតមា ទោវចស្សតា? សហធម្មិកេ វុច្ចមានេ ទោវចស្សាយំ ទោវចស្សិយំ ទោវចស្សតា វិប្បដិកុលគ្គាហិតា វិបច្ចនីកសាតតា អនាទរិយំ អនាទរតា អគារវតា អប្បតិស្សវតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ទោវចស្សតា’’។

927. Tattha katamā dovacassatā? Sahadhammike vuccamāne dovacassāyaṃ dovacassiyaṃ dovacassatā vippaṭikulaggāhitā vipaccanīkasātatā anādariyaṃ anādaratā agāravatā appatissavatā – ayaṃ vuccati ‘‘dovacassatā’’.

(ខ) បាបមិត្តតា

(Kha) pāpamittatā

តត្ថ កតមា បាបមិត្តតា? យេ តេ បុគ្គលា អស្សទ្ធា ទុស្សីលា អប្បស្សុតា មច្ឆរិនោ ទុប្បញ្ញា, យា តេសំ សេវនា និសេវនា សំសេវនា ភជនា សម្ភជនា ភត្តិ សម្ភត្តិ តំសម្បវង្កតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘បាបមិត្តតា’’។

Tattha katamā pāpamittatā? Ye te puggalā assaddhā dussīlā appassutā maccharino duppaññā, yā tesaṃ sevanā nisevanā saṃsevanā bhajanā sambhajanā bhatti sambhatti taṃsampavaṅkatā – ayaṃ vuccati ‘‘pāpamittatā’’.

(គ) នានត្តសញ្ញា

(Ga) nānattasaññā

តត្ថ កតមា នានត្តសញ្ញា? កាមសញ្ញា, ព្យាបាទសញ្ញា, វិហិំសាសញ្ញា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘នានត្តសញ្ញា’’។ សព្ពាបិ អកុសលា សញ្ញា នានត្តសញ្ញា។

Tattha katamā nānattasaññā? Kāmasaññā, byāpādasaññā, vihiṃsāsaññā – ayaṃ vuccati ‘‘nānattasaññā’’. Sabbāpi akusalā saññā nānattasaññā.

(២៧. ក) ឧទ្ធច្ចំ

(27. Ka) uddhaccaṃ

៩២៨. តត្ថ កតមំ ឧទ្ធច្ចំ? យំ ចិត្តស្ស ឧទ្ធច្ចំ អវូបសមោ ចេតសោ វិក្ខេបោ ភន្តត្តំ ចិត្តស្ស – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ឧទ្ធច្ចំ’’។

928. Tattha katamaṃ uddhaccaṃ? Yaṃ cittassa uddhaccaṃ avūpasamo cetaso vikkhepo bhantattaṃ cittassa – idaṃ vuccati ‘‘uddhaccaṃ’’.

(ខ) កោសជ្ជំ

(Kha) kosajjaṃ

តត្ថ កតមំ កោសជ្ជំ? កាយទុច្ចរិតេ វា វចីទុច្ចរិតេ វា មនោទុច្ចរិតេ វា បញ្ចសុ វា កាមគុណេសុ ចិត្តស្ស វោស្សគ្គោ វោស្សគ្គានុប្បទានំ កុសលានំ ធម្មានំ ភាវនាយ អសក្កច្ចកិរិយតា អសាតច្ចកិរិយតា អនដ្ឋិតកិរិយតា ឱលីនវុត្តិតា និក្ខិត្តឆន្ទតា និក្ខិត្តធុរតា អនាសេវនា អភាវនា អពហុលីកម្មំ អនធិដ្ឋានំ អននុយោគោ បមាទោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘កោសជ្ជំ’’។

Tattha katamaṃ kosajjaṃ? Kāyaduccarite vā vacīduccarite vā manoduccarite vā pañcasu vā kāmaguṇesu cittassa vossaggo vossaggānuppadānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ bhāvanāya asakkaccakiriyatā asātaccakiriyatā anaṭṭhitakiriyatā olīnavuttitā nikkhittachandatā nikkhittadhuratā anāsevanā abhāvanā abahulīkammaṃ anadhiṭṭhānaṃ ananuyogo pamādo – idaṃ vuccati ‘‘kosajjaṃ’’.

(គ) បមាទោ

(Ga) pamādo

តត្ថ កតមោ បមាទោ? កាយទុច្ចរិតេ វា វចីទុច្ចរិតេ វា មនោទុច្ចរិតេ វា បញ្ចសុ វា កាមគុណេសុ ចិត្តស្ស វោស្សគ្គោ វោស្សគ្គានុប្បទានំ កុសលានំ ធម្មានំ ភាវនាយ អសក្កច្ចកិរិយតា អសាតច្ចកិរិយតា អនដ្ឋិតកិរិយតា ឱលីនវុត្តិតា និក្ខិត្តឆន្ទតា និក្ខិត្តធុរតា អនាសេវនា អភាវនា អពហុលីកម្មំ អនធិដ្ឋានំ អននុយោគោ បមាទោ, យោ ឯវរូបោ បមាទោ បមជ្ជនា បមជ្ជិតត្តំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘បមាទោ’’។

Tattha katamo pamādo? Kāyaduccarite vā vacīduccarite vā manoduccarite vā pañcasu vā kāmaguṇesu cittassa vossaggo vossaggānuppadānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ bhāvanāya asakkaccakiriyatā asātaccakiriyatā anaṭṭhitakiriyatā olīnavuttitā nikkhittachandatā nikkhittadhuratā anāsevanā abhāvanā abahulīkammaṃ anadhiṭṭhānaṃ ananuyogo pamādo, yo evarūpo pamādo pamajjanā pamajjitattaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘pamādo’’.

(២៨. ក) អសន្តុដ្ឋិតា

(28. Ka) asantuṭṭhitā

៩២៩. តត្ថ កតមា អសន្តុដ្ឋិតា? ឥតរីតរចីវរបិណ្ឌបាតសេនាសនគិលានបច្ចយភេសជ្ជបរិក្ខារេហិ បញ្ចហិ វា កាមគុណេហិ អសន្តុដ្ឋស្ស ភិយ្យោកម្យតា, យា ឯវរូបា ឥច្ឆា ឥច្ឆាគតា អសន្តុដ្ឋិតា រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អសន្តុដ្ឋិតា’’។

929. Tattha katamā asantuṭṭhitā? Itarītaracīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārehi pañcahi vā kāmaguṇehi asantuṭṭhassa bhiyyokamyatā, yā evarūpā icchā icchāgatā asantuṭṭhitā rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ayaṃ vuccati ‘‘asantuṭṭhitā’’.

(ខ) អសម្បជញ្ញតា

(Kha) asampajaññatā

តត្ថ កតមា អសម្បជញ្ញតា? យំ អញ្ញាណំ អទស្សនំ…បេ.… អវិជ្ជាលង្គី មោហោ អកុសលមូលំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អសម្បជញ្ញតា’’។

Tattha katamā asampajaññatā? Yaṃ aññāṇaṃ adassanaṃ…pe… avijjālaṅgī moho akusalamūlaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘asampajaññatā’’.

(គ) មហិច្ឆតា

(Ga) mahicchatā

តត្ថ កតមា មហិច្ឆតា? ឥតរីតរចីវរបិណ្ឌបាតសេនាសនគិលានបច្ចយភេសជ្ជបរិក្ខារេហិ បញ្ចហិ វា កាមគុណេហិ អសន្តុដ្ឋស្ស ភិយ្យោកម្យតា, យា ឯវរូបា ឥច្ឆា ឥច្ឆាគតា មហិច្ឆតា រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មហិច្ឆតា’’។

Tattha katamā mahicchatā? Itarītaracīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārehi pañcahi vā kāmaguṇehi asantuṭṭhassa bhiyyokamyatā, yā evarūpā icchā icchāgatā mahicchatā rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ayaṃ vuccati ‘‘mahicchatā’’.

(២៩. ក) អហិរិកំ

(29. Ka) ahirikaṃ

៩៣០. តត្ថ កតមំ អហិរិកំ? យំ ន ហិរីយតិ ហិរីយិតព្ពេន, ន ហិរីយតិ បាបកានំ អកុសលានំ ធម្មានំ សមាបត្តិយា – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘អហិរិកំ’’។

930. Tattha katamaṃ ahirikaṃ? Yaṃ na hirīyati hirīyitabbena, na hirīyati pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ samāpattiyā – idaṃ vuccati ‘‘ahirikaṃ’’.

(ខ) អនោត្តប្បំ

(Kha) anottappaṃ

តត្ថ កតមំ អនោត្តប្បំ? យំ ន ឱត្តប្បតិ ឱត្តប្បិតព្ពេន, ន ឱត្តប្បតិ បាបកានំ អកុសលានំ ធម្មានំ សមាបត្តិយា – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘អនោត្តប្បំ’’។

Tattha katamaṃ anottappaṃ? Yaṃ na ottappati ottappitabbena, na ottappati pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ samāpattiyā – idaṃ vuccati ‘‘anottappaṃ’’.

(គ) បមាទោ

(Ga) pamādo

តត្ថ កតមោ បមាទោ? កាយទុច្ចរិតេ វា វចីទុច្ចរិតេ វា មនោទុច្ចរិតេ វា បញ្ចសុ វា កាមគុណេសុ ចិត្តស្ស វោស្សគ្គោ វោស្សគ្គានុប្បទានំ កុសលានំ ធម្មានំ ភាវនាយ អសក្កច្ចកិរិយតា អសាតច្ចកិរិយតា អនដ្ឋិតកិរិយតា ឱលីនវុត្តិតា និក្ខិត្តឆន្ទតា និក្ខិត្តធុរតា អនាសេវនា អភាវនា អពហុលីកម្មំ អនធិដ្ឋានំ អននុយោគោ បមាទោ, យោ ឯវរូបោ បមាទោ បមជ្ជនា បមជ្ជិតត្តំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘បមាទោ’’។

Tattha katamo pamādo? Kāyaduccarite vā vacīduccarite vā manoduccarite vā pañcasu vā kāmaguṇesu cittassa vossaggo vossaggānuppadānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ bhāvanāya asakkaccakiriyatā asātaccakiriyatā anaṭṭhitakiriyatā olīnavuttitā nikkhittachandatā nikkhittadhuratā anāsevanā abhāvanā abahulīkammaṃ anadhiṭṭhānaṃ ananuyogo pamādo, yo evarūpo pamādo pamajjanā pamajjitattaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘pamādo’’.

(៣០. ក) អនាទរិយំ

(30. Ka) anādariyaṃ

៩៣១. តត្ថ កតមំ អនាទរិយំ? យំ អនាទរិយំ អនាទរតា អគារវតា អប្បតិស្សវតា អនទ្ទា អនទ្ទាយនា អនទ្ទាយិតត្តំ 45 អសីល្យំ អចិត្តីការោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘អនាទរិយំ’’។

931. Tattha katamaṃ anādariyaṃ? Yaṃ anādariyaṃ anādaratā agāravatā appatissavatā anaddā anaddāyanā anaddāyitattaṃ 46 asīlyaṃ acittīkāro – idaṃ vuccati ‘‘anādariyaṃ’’.

(ខ) ទោវចស្សតា

(Kha) dovacassatā

តត្ថ កតមា ទោវចស្សតា? សហធម្មិកេ វុច្ចមានេ ទោវចស្សាយំ ទោវចស្សិយំ ទោវចស្សតា វិប្បដិកុលគ្គាហិតា វិបច្ចនីកសាតតា អនាទរិយំ អនាទរតា អគារវតា អប្បតិស្សវតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ទោវចស្សតា’’។

Tattha katamā dovacassatā? Sahadhammike vuccamāne dovacassāyaṃ dovacassiyaṃ dovacassatā vippaṭikulaggāhitā vipaccanīkasātatā anādariyaṃ anādaratā agāravatā appatissavatā – ayaṃ vuccati ‘‘dovacassatā’’.

(គ) បាបមិត្តតា

(Ga) pāpamittatā

តត្ថ កតមា បាបមិត្តតា? យេ តេ បុគ្គលា អស្សទ្ធា ទុស្សីលា អប្បស្សុតា មច្ឆរិនោ ទុប្បញ្ញា, យា តេសំ សេវនា និសេវនា សំសេវនា បដិសេវនា ភជនា សម្ភជនា ភត្តិ សម្ភត្តិ តំសម្បវង្កតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘បាបមិត្តតា’’។

Tattha katamā pāpamittatā? Ye te puggalā assaddhā dussīlā appassutā maccharino duppaññā, yā tesaṃ sevanā nisevanā saṃsevanā paṭisevanā bhajanā sambhajanā bhatti sambhatti taṃsampavaṅkatā – ayaṃ vuccati ‘‘pāpamittatā’’.

(៣១. ក) អស្សទ្ធិយំ

(31. Ka) assaddhiyaṃ

៩៣២. តត្ថ កតមំ អស្សទ្ធិយំ? ឥធេកច្ចោ អស្សទ្ធោ ហោតិ, ន សទ្ទហតិ ពុទ្ធំ វា ធម្មំ វា សង្ឃំ វា, យំ ឯវរូបំ អស្សទ្ធិយំ អស្សទ្ទហនា អនោកប្បនា អនភិប្បសាទោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘អស្សទ្ធិយំ’’។

932. Tattha katamaṃ assaddhiyaṃ? Idhekacco assaddho hoti, na saddahati buddhaṃ vā dhammaṃ vā saṅghaṃ vā, yaṃ evarūpaṃ assaddhiyaṃ assaddahanā anokappanā anabhippasādo – idaṃ vuccati ‘‘assaddhiyaṃ’’.

(ខ) អវទញ្ញុតា

(Kha) avadaññutā

តត្ថ កតមា អវទញ្ញុតា? បញ្ច មច្ឆរិយានិ – អាវាសមច្ឆរិយំ, កុលមច្ឆរិយំ, លាភមច្ឆរិយំ, វណ្ណមច្ឆរិយំ, ធម្មមច្ឆរិយំ។ យំ ឯវរូបំ មច្ឆេរំ មច្ឆរាយនា មច្ឆរាយិតត្តំ វេវិច្ឆំ កទរិយំ កដុកញ្ចុកតា អគ្គហិតត្តំ ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អវទញ្ញុតា’’។

Tattha katamā avadaññutā? Pañca macchariyāni – āvāsamacchariyaṃ, kulamacchariyaṃ, lābhamacchariyaṃ, vaṇṇamacchariyaṃ, dhammamacchariyaṃ. Yaṃ evarūpaṃ maccheraṃ maccharāyanā maccharāyitattaṃ vevicchaṃ kadariyaṃ kaṭukañcukatā aggahitattaṃ cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘avadaññutā’’.

(គ) កោសជ្ជំ

(Ga) kosajjaṃ

តត្ថ កតមំ កោសជ្ជំ? កាយទុច្ចរិតេ វា វចីទុច្ចរិតេ វា មនោទុច្ចរិតេ វា បញ្ចសុ វា កាមគុណេសុ ចិត្តស្ស វោស្សគ្គោ, វោស្សគ្គានុប្បទានំ កុសលានំ ធម្មានំ, ភាវនាយ អសក្កច្ចកិរិយតា អសាតច្ចកិរិយតា អនដ្ឋិតកិរិយតា ឱលីនវុត្តិតា និក្ខិត្តឆន្ទតា និក្ខិត្តធុរតា អនាសេវនា អភាវនា អពហុលីកម្មំ អនធិដ្ឋានំ អននុយោគោ បមាទោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘កោសជ្ជំ’’។

Tattha katamaṃ kosajjaṃ? Kāyaduccarite vā vacīduccarite vā manoduccarite vā pañcasu vā kāmaguṇesu cittassa vossaggo, vossaggānuppadānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ, bhāvanāya asakkaccakiriyatā asātaccakiriyatā anaṭṭhitakiriyatā olīnavuttitā nikkhittachandatā nikkhittadhuratā anāsevanā abhāvanā abahulīkammaṃ anadhiṭṭhānaṃ ananuyogo pamādo – idaṃ vuccati ‘‘kosajjaṃ’’.

(៣២. ក) ឧទ្ធច្ចំ

(32. Ka) uddhaccaṃ

៩៣៣. តត្ថ កតមំ ឧទ្ធច្ចំ? យំ ចិត្តស្ស ឧទ្ធច្ចំ អវូបសមោ ចេតសោ វិក្ខេបោ ភវន្តត្តំ ចិត្តស្ស – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ឧទ្ធច្ចំ’’។

933. Tattha katamaṃ uddhaccaṃ? Yaṃ cittassa uddhaccaṃ avūpasamo cetaso vikkhepo bhavantattaṃ cittassa – idaṃ vuccati ‘‘uddhaccaṃ’’.

(ខ) អសំវរោ

(Kha) asaṃvaro

តត្ថ កតមោ អសំវរោ? ឥធេកច្ចោ ចក្ខុនា រូបំ ទិស្វា និមិត្តគ្គាហី ហោតិ អនុព្យញ្ជនគ្គាហី។ យត្វាធិករណមេនំ ចក្ខុន្ទ្រិយំ អសំវុតំ វិហរន្តំ អភិជ្ឈាទោមនស្សា បាបកា អកុសលា ធម្មា អន្វាស្សវេយ្យុំ, តស្ស សំវរាយ ន បដិបជ្ជតិ, ន រក្ខតិ ចក្ខុន្ទ្រិយំ, ចក្ខុន្ទ្រិយេ ន សំវរំ អាបជ្ជតិ។ សោតេន សទ្ទំ សុត្វា…បេ.… ឃានេន គន្ធំ ឃាយិត្វា…បេ.… ជិវ្ហាយ រសំ សាយិត្វា…បេ.… កាយេន ផោដ្ឋព្ពំ ផុសិត្វា…បេ.… មនសា ធម្មំ វិញ្ញាយ និមិត្តគ្គាហី ហោតិ អនុព្យញ្ជនគ្គាហី។ យត្វាធិករណមេនំ មនិន្ទ្រិយំ អសំវុតំ វិហរន្តំ អភិជ្ឈាទោមនស្សា បាបកា អកុសលា ធម្មា អន្វាស្សវេយ្យុំ, តស្ស សំវរាយ ន បដិបជ្ជតិ, ន រក្ខតិ មនិន្ទ្រិយំ, មនិន្ទ្រិយេ ន សំវរំ អាបជ្ជតិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អសំវរោ’’។

Tattha katamo asaṃvaro? Idhekacco cakkhunā rūpaṃ disvā nimittaggāhī hoti anubyañjanaggāhī. Yatvādhikaraṇamenaṃ cakkhundriyaṃ asaṃvutaṃ viharantaṃ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṃ, tassa saṃvarāya na paṭipajjati, na rakkhati cakkhundriyaṃ, cakkhundriye na saṃvaraṃ āpajjati. Sotena saddaṃ sutvā…pe… ghānena gandhaṃ ghāyitvā…pe… jivhāya rasaṃ sāyitvā…pe… kāyena phoṭṭhabbaṃ phusitvā…pe… manasā dhammaṃ viññāya nimittaggāhī hoti anubyañjanaggāhī. Yatvādhikaraṇamenaṃ manindriyaṃ asaṃvutaṃ viharantaṃ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṃ, tassa saṃvarāya na paṭipajjati, na rakkhati manindriyaṃ, manindriye na saṃvaraṃ āpajjati – ayaṃ vuccati ‘‘asaṃvaro’’.

(គ) ទុស្សីល្យំ

(Ga) dussīlyaṃ

តត្ថ កតមំ ទុស្សីល្យំ? កាយិកោ វីតិក្កមោ, វាចសិកោ វីតិក្កមោ, កាយិកវាចសិកោ វីតិក្កមោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ទុស្សីល្យំ’’។

Tattha katamaṃ dussīlyaṃ? Kāyiko vītikkamo, vācasiko vītikkamo, kāyikavācasiko vītikkamo – idaṃ vuccati ‘‘dussīlyaṃ’’.

(៣៣. ក) អរិយានំ អទស្សនកម្យតា

(33. Ka) ariyānaṃ adassanakamyatā

៩៣៤. តត្ថ កតមា អរិយានំ អទស្សនកម្យតា? តត្ថ កតមេ អរិយា? អរិយា វុច្ចន្តិ ពុទ្ធា ច ពុទ្ធសាវកា ច។ យា ឥមេសំ អរិយានំ អទស្សនកម្យតា អទដ្ឋុកម្យតា អសមេតុកម្យតា អសមាគន្តុកម្យតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អរិយានំ អទស្សនកម្យតា’’។

934. Tattha katamā ariyānaṃ adassanakamyatā? Tattha katame ariyā? Ariyā vuccanti buddhā ca buddhasāvakā ca. Yā imesaṃ ariyānaṃ adassanakamyatā adaṭṭhukamyatā asametukamyatā asamāgantukamyatā – ayaṃ vuccati ‘‘ariyānaṃ adassanakamyatā’’.

(ខ) សទ្ធម្មំ អសោតុកម្យតា

(Kha) saddhammaṃ asotukamyatā

តត្ថ កតមា សទ្ធម្មំ អសោតុកម្យតា? តត្ថ កតមោ សទ្ធម្មោ? ចត្តារោ សតិបដ្ឋានា, ចត្តារោ សម្មប្បធានា, ចត្តារោ ឥទ្ធិបាទា, បញ្ចិន្ទ្រិយានិ, បញ្ច ពលានិ, សត្ត ពោជ្ឈង្គា, អរិយោ អដ្ឋង្គិកោ មគ្គោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘សទ្ធម្មោ’’។ យា ឥមស្ស សទ្ធម្មស្ស អសោតុកម្យតា អសវនកម្យតា អនុគ្គហេតុកម្យតា អធារេតុកម្យតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘សទ្ធម្មំ អសោតុកម្យតា’’។

Tattha katamā saddhammaṃ asotukamyatā? Tattha katamo saddhammo? Cattāro satipaṭṭhānā, cattāro sammappadhānā, cattāro iddhipādā, pañcindriyāni, pañca balāni, satta bojjhaṅgā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo – ayaṃ vuccati ‘‘saddhammo’’. Yā imassa saddhammassa asotukamyatā asavanakamyatā anuggahetukamyatā adhāretukamyatā – ayaṃ vuccati ‘‘saddhammaṃ asotukamyatā’’.

(គ) ឧបារម្ភចិត្តតា

(Ga) upārambhacittatā

តត្ថ កតមា ឧបារម្ភចិត្តតា? តត្ថ កតមោ ឧបារម្ភោ? យោ ឧបារម្ភោ អនុបារម្ភោ ឧបារម្ភនា អនុបារម្ភនា អនុបារម្ភិតត្តំ ឧញ្ញា អវញ្ញា បរិភវោ រន្ធគវេសិតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ឧបារម្ភចិត្តតា’’។

Tattha katamā upārambhacittatā? Tattha katamo upārambho? Yo upārambho anupārambho upārambhanā anupārambhanā anupārambhitattaṃ uññā avaññā paribhavo randhagavesitā – ayaṃ vuccati ‘‘upārambhacittatā’’.

(៣៤. ក) មុដ្ឋស្សច្ចំ

(34. Ka) muṭṭhassaccaṃ

៩៣៥. តត្ថ កតមំ មុដ្ឋស្សច្ចំ? យា អស្សតិ អននុស្សតិ អប្បដិស្សតិ អស្សតិ អស្សរណតា អធារណតា បិលាបនតា សម្មុសនតា – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘មុដ្ឋស្សច្ចំ’’។

935. Tattha katamaṃ muṭṭhassaccaṃ? Yā assati ananussati appaṭissati assati assaraṇatā adhāraṇatā pilāpanatā sammusanatā – idaṃ vuccati ‘‘muṭṭhassaccaṃ’’.

(ខ) អសម្បជញ្ញំ

(Kha) asampajaññaṃ

តត្ថ កតមំ អសម្បជញ្ញំ? យំ អញ្ញាណំ អទស្សនំ …បេ.… អវិជ្ជាលង្គី មោហោ អកុសលមូលំ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘អសម្បជញ្ញំ’’។

Tattha katamaṃ asampajaññaṃ? Yaṃ aññāṇaṃ adassanaṃ …pe… avijjālaṅgī moho akusalamūlaṃ – idaṃ vuccati ‘‘asampajaññaṃ’’.

(គ) ចេតសោ វិក្ខេបោ

(Ga) cetaso vikkhepo

តត្ថ កតមោ ចេតសោ វិក្ខេបោ? យំ ចិត្តស្ស ឧទ្ធច្ចំ អវូបសមោ ចេតសោ វិក្ខេបោ ភន្តត្តំ ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ចេតសោ វិក្ខេបោ’’។

Tattha katamo cetaso vikkhepo? Yaṃ cittassa uddhaccaṃ avūpasamo cetaso vikkhepo bhantattaṃ cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘cetaso vikkhepo’’.

(៣៥. ក) អយោនិសោ មនសិការោ

(35. Ka) ayoniso manasikāro

៩៣៦. តត្ថ កតមោ អយោនិសោ មនសិការោ? អនិច្ចេ ‘‘និច្ច’’ន្តិ អយោនិសោ មនសិការោ, ទុក្ខេ ‘‘សុខ’’ន្តិ អយោនិសោ មនសិការោ, អនត្តនិ ‘‘អត្តា’’តិ អយោនិសោ មនសិការោ, អសុភេ ‘‘សុភ’’ន្តិ អយោនិសោ មនសិការោ, សច្ចវិប្បដិកុលេន វា ចិត្តស្ស អាវដ្ដនា អនាវដ្ដនា អាភោគោ សមន្នាហារោ មនសិការោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អយោនិសោ មនសិការោ’’។

936. Tattha katamo ayoniso manasikāro? Anicce ‘‘nicca’’nti ayoniso manasikāro, dukkhe ‘‘sukha’’nti ayoniso manasikāro, anattani ‘‘attā’’ti ayoniso manasikāro, asubhe ‘‘subha’’nti ayoniso manasikāro, saccavippaṭikulena vā cittassa āvaṭṭanā anāvaṭṭanā ābhogo samannāhāro manasikāro – ayaṃ vuccati ‘‘ayoniso manasikāro’’.

(ខ) កុម្មគ្គសេវនា

(Kha) kummaggasevanā

តត្ថ កតមា កុម្មគ្គសេវនា? តត្ថ កតមោ កុម្មគ្គោ? មិច្ឆាទិដ្ឋិ, មិច្ឆាសង្កប្បោ, មិច្ឆាវាចា, មិច្ឆាកម្មន្តោ, មិច្ឆាអាជីវោ, មិច្ឆាវាយាមោ, មិច្ឆាសតិ, មិច្ឆាសមាធិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘កុម្មគ្គោ’’។ យា ឥមស្ស កុម្មគ្គស្ស សេវនា និសេវនា សំសេវនា ភជនា សម្ភជនា ភត្តិ សម្ភត្តិ តំសម្បវង្កតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘កុម្មគ្គសេវនា’’។

Tattha katamā kummaggasevanā? Tattha katamo kummaggo? Micchādiṭṭhi, micchāsaṅkappo, micchāvācā, micchākammanto, micchāājīvo, micchāvāyāmo, micchāsati, micchāsamādhi – ayaṃ vuccati ‘‘kummaggo’’. Yā imassa kummaggassa sevanā nisevanā saṃsevanā bhajanā sambhajanā bhatti sambhatti taṃsampavaṅkatā – ayaṃ vuccati ‘‘kummaggasevanā’’.

(គ) ចេតសោ ច លីនត្តំ

(Ga) cetaso ca līnattaṃ

តត្ថ កតមំ ចេតសោ ច លីនត្តំ? យា ចិត្តស្ស អកល្យតា អកម្មញ្ញតា ឱលីយនា សល្លីយនា លីនំ លីយនា លីយិតត្តំ ថិនំ ថិយនា ថិយិតត្តំ ចិត្តស្ស – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ចេតសោ ច លីនត្តំ’’។

Tattha katamaṃ cetaso ca līnattaṃ? Yā cittassa akalyatā akammaññatā olīyanā sallīyanā līnaṃ līyanā līyitattaṃ thinaṃ thiyanā thiyitattaṃ cittassa – idaṃ vuccati ‘‘cetaso ca līnattaṃ’’.

តិកំ។

Tikaṃ.

៤. ចតុក្កនិទ្ទេសោ

4. Catukkaniddeso

(១) ចត្តារោ អាសវា

(1) Cattāro āsavā

៩៣៧. តត្ថ កតមេ ចត្តារោ អាសវា? កាមាសវោ, ភវាសវោ, ទិដ្ឋាសវោ, អវិជ្ជាសវោ។

937. Tattha katame cattāro āsavā? Kāmāsavo, bhavāsavo, diṭṭhāsavo, avijjāsavo.

(ក) កាមាសវោ

(Ka) kāmāsavo

តត្ថ កតមោ កាមាសវោ? យោ កាមេសុ កាមច្ឆន្ទោ កាមរាគោ កាមនន្ទី កាមតណ្ហា កាមសិនេហោ កាមបរិឡាហោ កាមមុច្ឆា កាមជ្ឈោសានំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘កាមាសវោ’’។

Tattha katamo kāmāsavo? Yo kāmesu kāmacchando kāmarāgo kāmanandī kāmataṇhā kāmasineho kāmapariḷāho kāmamucchā kāmajjhosānaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘kāmāsavo’’.

(ខ) ភវាសវោ

(Kha) bhavāsavo

តត្ថ កតមោ ភវាសវោ? យោ ភវេសុ ភវច្ឆន្ទោ…បេ.… ភវជ្ឈោសានំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ភវាសវោ’’។

Tattha katamo bhavāsavo? Yo bhavesu bhavacchando…pe… bhavajjhosānaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘bhavāsavo’’.

(គ) ទិដ្ឋាសវោ

(Ga) diṭṭhāsavo

តត្ថ កតមោ ទិដ្ឋាសវោ? ‘‘សស្សតោ លោកោ’’តិ វា, ‘‘អសស្សតោ លោកោ’’តិ វា, ‘‘អន្តវា លោកោ’’តិ វា, ‘‘អនន្តវា លោកោ’’តិ វា, ‘‘តំ ជីវំ តំ សរីរ’’ន្តិ វា, ‘‘អញ្ញំ ជីវំ អញ្ញំ សរីរ’’ន្តិ វា, ‘‘ហោតិ តថាគតោ បរំ មរណា’’តិ វា, ‘‘ន ហោតិ តថាគតោ បរំ មរណា’’តិ វា, ‘‘ហោតិ ច ន ច ហោតិ តថាគតោ បរំ មរណា’’តិ វា, ‘‘នេវ ហោតិ ន ន ហោតិ តថាគតោ បរំ មរណា’’តិ វា។ យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ទិដ្ឋាសវោ’’។ សព្ពាបិ មិច្ឆាទិដ្ឋិ ទិដ្ឋាសវោ។

Tattha katamo diṭṭhāsavo? ‘‘Sassato loko’’ti vā, ‘‘asassato loko’’ti vā, ‘‘antavā loko’’ti vā, ‘‘anantavā loko’’ti vā, ‘‘taṃ jīvaṃ taṃ sarīra’’nti vā, ‘‘aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīra’’nti vā, ‘‘hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’ti vā, ‘‘na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’ti vā, ‘‘hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’ti vā, ‘‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’ti vā. Yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati ‘‘diṭṭhāsavo’’. Sabbāpi micchādiṭṭhi diṭṭhāsavo.

(ឃ) អវិជ្ជាសវោ

(Gha) avijjāsavo

តត្ថ កតមោ អវិជ្ជាសវោ? ទុក្ខេ អញ្ញាណំ, ទុក្ខសមុទយេ អញ្ញាណំ , ទុក្ខនិរោធេ អញ្ញាណំ, ទុក្ខនិរោធគាមិនិយា បដិបទាយ អញ្ញាណំ, បុព្ពន្តេ អញ្ញាណំ, អបរន្តេ អញ្ញាណំ, បុព្ពន្តាបរន្តេ អញ្ញាណំ, ឥទប្បច្ចយតា បដិច្ចសមុប្បន្នេសុ ធម្មេសុ អញ្ញាណំ។ យំ ឯវរូបំ អញ្ញាណំ អទស្សនំ…បេ.… អវិជ្ជាលង្គី មោហោ អកុសលមូលំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អវិជ្ជាសវោ’’។ ឥមេ ចត្តារោ អាសវា។

Tattha katamo avijjāsavo? Dukkhe aññāṇaṃ, dukkhasamudaye aññāṇaṃ , dukkhanirodhe aññāṇaṃ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya aññāṇaṃ, pubbante aññāṇaṃ, aparante aññāṇaṃ, pubbantāparante aññāṇaṃ, idappaccayatā paṭiccasamuppannesu dhammesu aññāṇaṃ. Yaṃ evarūpaṃ aññāṇaṃ adassanaṃ…pe… avijjālaṅgī moho akusalamūlaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘avijjāsavo’’. Ime cattāro āsavā.

(២-៥) ចត្តារោ គន្ថាទី

(2-5) Cattāro ganthādī

៩៣៨. តត្ថ កតមេ ចត្តារោ គន្ថា …បេ.… ចត្តារោ ឱឃា…បេ.… ចត្តារោ យោគា…បេ.… ចត្តារិ ឧបាទានានិ? កាមុបាទានំ, ទិដ្ឋុបាទានំ, សីលព្ពតុបាទានំ, អត្តវាទុបាទានំ។

938. Tattha katame cattāro ganthā …pe… cattāro oghā…pe… cattāro yogā…pe… cattāri upādānāni? Kāmupādānaṃ, diṭṭhupādānaṃ, sīlabbatupādānaṃ, attavādupādānaṃ.

(ក) កាមុបាទានំ

(Ka) kāmupādānaṃ

តត្ថ កតមំ កាមុបាទានំ? យោ កាមេសុ កាមច្ឆន្ទោ…បេ.… កាមជ្ឈោសានំ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘កាមុបាទានំ’’។

Tattha katamaṃ kāmupādānaṃ? Yo kāmesu kāmacchando…pe… kāmajjhosānaṃ – idaṃ vuccati ‘‘kāmupādānaṃ’’.

(ខ) ទិដ្ឋុបាទានំ

(Kha) diṭṭhupādānaṃ

តត្ថ កតមំ ទិដ្ឋុបាទានំ? ‘‘នត្ថិ ទិន្នំ, នត្ថិ យិដ្ឋំ…បេ.… យេ ឥមញ្ច លោកំ បរញ្ច លោកំ សយំ អភិញ្ញា សច្ឆិកត្វា បវេទេន្តី’’តិ។ យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ទិដ្ឋុបាទានំ’’។ ឋបេត្វា សីលព្ពតុបាទានញ្ច អត្តវាទុបាទានញ្ច សព្ពាបិ មិច្ឆាទិដ្ឋិ ទិដ្ឋុបាទានំ។

Tattha katamaṃ diṭṭhupādānaṃ? ‘‘Natthi dinnaṃ, natthi yiṭṭhaṃ…pe… ye imañca lokaṃ parañca lokaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedentī’’ti. Yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – idaṃ vuccati ‘‘diṭṭhupādānaṃ’’. Ṭhapetvā sīlabbatupādānañca attavādupādānañca sabbāpi micchādiṭṭhi diṭṭhupādānaṃ.

(គ) សីលព្ពតុបាទានំ

(Ga) sīlabbatupādānaṃ

តត្ថ កតមំ សីលព្ពតុបាទានំ? ឥតោ ពហិទ្ធា សមណព្រាហ្មណានំ សីលេន សុទ្ធិ វតេន សុទ្ធិ សីលព្ពតេន សុទ្ធីតិ។ យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សីលព្ពតុបាទានំ’’។

Tattha katamaṃ sīlabbatupādānaṃ? Ito bahiddhā samaṇabrāhmaṇānaṃ sīlena suddhi vatena suddhi sīlabbatena suddhīti. Yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – idaṃ vuccati ‘‘sīlabbatupādānaṃ’’.

(ឃ) អត្តវាទុបាទានំ

(Gha) attavādupādānaṃ

តត្ថ កតមំ អត្តវាទុបាទានំ? ឥធ អស្សុតវា បុថុជ្ជនោ អរិយានំ អទស្សាវី អរិយធម្មស្ស អកោវិទោ អរិយធម្មេ អវិនីតោ, សប្បុរិសានំ អទស្សាវី សប្បុរិសធម្មស្ស អកោវិទោ សប្បុរិសធម្មេ អវិនីតោ – រូបំ អត្តតោ សមនុបស្សតិ រូបវន្តំ វា អត្តានំ អត្តនិ វា រូបំ រូបស្មិំ វា អត្តានំ។ វេទនំ…បេ.… សញ្ញំ…បេ.… សង្ខារេ…បេ.… វិញ្ញាណំ អត្តតោ សមនុបស្សតិ វិញ្ញាណវន្តំ វា អត្តានំ អត្តនិ វា វិញ្ញាណំ វិញ្ញាណស្មិំ វា អត្តានំ។ យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘អត្តវាទុបាទានំ’’។ ឥមានិ ចត្តារិ ឧបាទានានិ។

Tattha katamaṃ attavādupādānaṃ? Idha assutavā puthujjano ariyānaṃ adassāvī ariyadhammassa akovido ariyadhamme avinīto, sappurisānaṃ adassāvī sappurisadhammassa akovido sappurisadhamme avinīto – rūpaṃ attato samanupassati rūpavantaṃ vā attānaṃ attani vā rūpaṃ rūpasmiṃ vā attānaṃ. Vedanaṃ…pe… saññaṃ…pe… saṅkhāre…pe… viññāṇaṃ attato samanupassati viññāṇavantaṃ vā attānaṃ attani vā viññāṇaṃ viññāṇasmiṃ vā attānaṃ. Yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – idaṃ vuccati ‘‘attavādupādānaṃ’’. Imāni cattāri upādānāni.

(៦) ចត្តារោ តណ្ហុប្បាទា

(6) Cattāro taṇhuppādā

៩៣៩. តត្ថ កតមេ ចត្តារោ តណ្ហុប្បាទា? ចីវរហេតុ វា ភិក្ខុនោ តណ្ហា ឧប្បជ្ជមានា ឧប្បជ្ជតិ, បិណ្ឌបាតហេតុ វា ភិក្ខុនោ តណ្ហា ឧប្បជ្ជមានា ឧប្បជ្ជតិ, សេនាសនហេតុ វា ភិក្ខុនោ តណ្ហា ឧប្បជ្ជមានា ឧប្បជ្ជតិ, ឥតិភវាភវហេតុ វា ភិក្ខុនោ តណ្ហា ឧប្បជ្ជមានា ឧប្បជ្ជតិ – ឥមេ ចត្តារោ តណ្ហុប្បាទា។

939. Tattha katame cattāro taṇhuppādā? Cīvarahetu vā bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati, piṇḍapātahetu vā bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati, senāsanahetu vā bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati, itibhavābhavahetu vā bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati – ime cattāro taṇhuppādā.

(៧) ចត្តារិ អគតិគមនានិ

(7) Cattāri agatigamanāni

តត្ថ កតមានិ ចត្តារិ អគតិគមនានិ? ឆន្ទាគតិំ គច្ឆតិ, ទោសាគតិំ គច្ឆតិ, មោហាគតិំ គច្ឆតិ, ភយាគតិំ គច្ឆតិ។ យា ឯវរូបា អគតិ អគតិគមនំ ឆន្ទគមនំ វគ្គគមនំ វារិគមនំ – ឥមានិ ចត្តារិ អគតិគមនានិ។

Tattha katamāni cattāri agatigamanāni? Chandāgatiṃ gacchati, dosāgatiṃ gacchati, mohāgatiṃ gacchati, bhayāgatiṃ gacchati. Yā evarūpā agati agatigamanaṃ chandagamanaṃ vaggagamanaṃ vārigamanaṃ – imāni cattāri agatigamanāni.

(៨) ចត្តារោ វិបរិយាសា

(8) Cattāro vipariyāsā

តត្ថ កតមេ ចត្តារោ វិបរិយាសា? អនិច្ចេ ‘‘និច្ច’’ន្តិ សញ្ញាវិបរិយាសោ ចិត្តវិបរិយាសោ ទិដ្ឋិវិបរិយាសោ, ទុក្ខេ ‘‘សុខ’’ន្តិ សញ្ញាវិបរិយាសោ ចិត្តវិបរិយាសោ ទិដ្ឋិវិបរិយាសោ, អនត្តនិ ‘‘អត្តា’’តិ សញ្ញាវិបរិយាសោ ចិត្តវិបរិយាសោ ទិដ្ឋិវិបរិយាសោ, អសុភេ ‘‘សុភ’’ន្តិ សញ្ញាវិបរិយាសោ ចិត្តវិបរិយាសោ ទិដ្ឋិវិបរិយាសោ – ឥមេ ចត្តារោ វិបរិយាសា។

Tattha katame cattāro vipariyāsā? Anicce ‘‘nicca’’nti saññāvipariyāso cittavipariyāso diṭṭhivipariyāso, dukkhe ‘‘sukha’’nti saññāvipariyāso cittavipariyāso diṭṭhivipariyāso, anattani ‘‘attā’’ti saññāvipariyāso cittavipariyāso diṭṭhivipariyāso, asubhe ‘‘subha’’nti saññāvipariyāso cittavipariyāso diṭṭhivipariyāso – ime cattāro vipariyāsā.

(៩) ចត្តារោ អនរិយវោហារា

(9) Cattāro anariyavohārā

តត្ថ កតមេ ចត្តារោ អនរិយវោហារា? អទិដ្ឋេ ទិដ្ឋវាទិតា, អស្សុតេ សុតវាទិតា, អមុតេ មុតវាទិតា, អវិញ្ញាតេ វិញ្ញាតវាទិតា – ឥមេ ចត្តារោ អនរិយវោហារា។

Tattha katame cattāro anariyavohārā? Adiṭṭhe diṭṭhavāditā, assute sutavāditā, amute mutavāditā, aviññāte viññātavāditā – ime cattāro anariyavohārā.

(១០) អបរេបិ ចត្តារោ អនរិយវោហារា

(10) Aparepi cattāro anariyavohārā

តត្ថ កតមេ អបរេបិ ចត្តារោ អនរិយវោហារា? ទិដ្ឋេ អទិដ្ឋវាទិតា, សុតេ អស្សុតវាទិតា, មុតេ អមុតវាទិតា, វិញ្ញាតេ អវិញ្ញាតវាទិតា – ឥមេ ចត្តារោ អនរិយវោហារា។

Tattha katame aparepi cattāro anariyavohārā? Diṭṭhe adiṭṭhavāditā, sute assutavāditā, mute amutavāditā, viññāte aviññātavāditā – ime cattāro anariyavohārā.

(១១) ចត្តារិ ទុច្ចរិតានិ

(11) Cattāri duccaritāni

តត្ថ កតមានិ ចត្តារិ ទុច្ចរិតានិ? បាណាតិបាតោ, អទិន្នាទានំ, កាមេសុមិច្ឆាចារោ, មុសាវាទោ – ឥមានិ ចត្តារិ ទុច្ចរិតានិ។

Tattha katamāni cattāri duccaritāni? Pāṇātipāto, adinnādānaṃ, kāmesumicchācāro, musāvādo – imāni cattāri duccaritāni.

(១២) អបរានិបិ ចត្តារិ ទុច្ចរិតានិ

(12) Aparānipi cattāri duccaritāni

តត្ថ កតមានិ អបរានិបិ ចត្តារិ ទុច្ចរិតានិ? មុសាវាទោ, បិសុណា វាចា, ផរុសា វាចា, សម្ផប្បលាបោ – ឥមានិ ចត្តារិ ទុច្ចរិតានិ។

Tattha katamāni aparānipi cattāri duccaritāni? Musāvādo, pisuṇā vācā, pharusā vācā, samphappalāpo – imāni cattāri duccaritāni.

(១៣) ចត្តារិ ភយានិ

(13) Cattāri bhayāni

តត្ថ កតមានិ ចត្តារិ ភយានិ? ជាតិភយំ, ជរាភយំ, ព្យាធិភយំ, មរណភយំ – ឥមានិ ចត្តារិ ភយានិ។

Tattha katamāni cattāri bhayāni? Jātibhayaṃ, jarābhayaṃ, byādhibhayaṃ, maraṇabhayaṃ – imāni cattāri bhayāni.

(១៤) អបរានិបិ ចត្តារិ ភយានិ

(14) Aparānipi cattāri bhayāni

តត្ថ កតមានិ អបរានិបិ ចត្តារិ ភយានិ? រាជភយំ, ចោរភយំ, អគ្គិភយំ, ឧទកភយំ – ឥមានិ ចត្តារិ ភយានិ។

Tattha katamāni aparānipi cattāri bhayāni? Rājabhayaṃ, corabhayaṃ, aggibhayaṃ, udakabhayaṃ – imāni cattāri bhayāni.

តត្ថ កតមានិ អបរានិបិ ចត្តារិ ភយានិ? ឩមិភយំ, កុម្ភីលភយំ 47, អាវដ្ដភយំ, សុសុកាភយំ – ឥមានិ ចត្តារិ ភយានិ។

Tattha katamāni aparānipi cattāri bhayāni? Ūmibhayaṃ, kumbhīlabhayaṃ 48, āvaṭṭabhayaṃ, susukābhayaṃ – imāni cattāri bhayāni.

តត្ថ កតមានិ អបរានិបិ ចត្តារិ ភយានិ? អត្តានុវាទភយំ, បរានុវាទភយំ, ទណ្ឌភយំ, ទុគ្គតិភយំ – ឥមានិ ចត្តារិ ភយានិ។

Tattha katamāni aparānipi cattāri bhayāni? Attānuvādabhayaṃ, parānuvādabhayaṃ, daṇḍabhayaṃ, duggatibhayaṃ – imāni cattāri bhayāni.

(១៥) ចតស្សោ ទិដ្ឋិយោ

(15) Catasso diṭṭhiyo

តត្ថ កតមា ចតស្សោ ទិដ្ឋិយោ? ‘‘សយង្កតំ សុខទុក្ខ’’ន្តិ សច្ចតោ ថេតតោ ទិដ្ឋិ ឧប្បជ្ជតិ, ‘‘បរង្កតំ សុខទុក្ខ’’ន្តិ សច្ចតោ ថេតតោ ទិដ្ឋិ ឧប្បជ្ជតិ, ‘‘សយង្កតញ្ច បរង្កតញ្ច សុខទុក្ខ’’ន្តិ សច្ចតោ ថេតតោ ទិដ្ឋិ ឧប្បជ្ជតិ, ‘‘អសយង្ការំ អបរង្ការំ អធិច្ចសមុប្បន្នំ សុខទុក្ខ’’ន្តិ សច្ចតោ ថេតតោ ទិដ្ឋិ ឧប្បជ្ជតិ – ឥមា ចតស្សោ ទិដ្ឋិយោ។

Tattha katamā catasso diṭṭhiyo? ‘‘Sayaṅkataṃ sukhadukkha’’nti saccato thetato diṭṭhi uppajjati, ‘‘paraṅkataṃ sukhadukkha’’nti saccato thetato diṭṭhi uppajjati, ‘‘sayaṅkatañca paraṅkatañca sukhadukkha’’nti saccato thetato diṭṭhi uppajjati, ‘‘asayaṅkāraṃ aparaṅkāraṃ adhiccasamuppannaṃ sukhadukkha’’nti saccato thetato diṭṭhi uppajjati – imā catasso diṭṭhiyo.

ចតុក្កំ។

Catukkaṃ.

៥. បញ្ចកនិទ្ទេសោ

5. Pañcakaniddeso

(១) បញ្ចោរម្ភាគិយានិ សំយោជនានិ

(1) Pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni

៩៤០. តត្ថ កតមានិ បញ្ចោរម្ភាគិយានិ សំយោជនានិ? សក្កាយទិដ្ឋិ, វិចិកិច្ឆា, សីលព្ពតបរាមាសោ, កាមច្ឆន្ទោ, ព្យាបាទោ – ឥមានិ បញ្ចោរម្ភាគិយានិ សំយោជនានិ។

940. Tattha katamāni pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni? Sakkāyadiṭṭhi, vicikicchā, sīlabbataparāmāso, kāmacchando, byāpādo – imāni pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni.

(២) បញ្ចុទ្ធម្ភាគិយានិ សំយោជនានិ

(2) Pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni

តត្ថ កតមានិ បញ្ចុទ្ធម្ភាគិយានិ សំយោជនានិ? រូបរាគោ, អរូបរាគោ, មានោ, ឧទ្ធច្ចំ, អវិជ្ជា – ឥមានិ បញ្ចុទ្ធម្ភាគិយានិ សំយោជនានិ។

Tattha katamāni pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni? Rūparāgo, arūparāgo, māno, uddhaccaṃ, avijjā – imāni pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni.

(៣) បញ្ច មច្ឆរិយានិ

(3) Pañca macchariyāni

តត្ថ កតមានិ បញ្ច មច្ឆរិយានិ? អាវាសមច្ឆរិយំ, កុលមច្ឆរិយំ, លាភមច្ឆរិយំ, វណ្ណមច្ឆរិយំ, ធម្មមច្ឆរិយំ – ឥមានិ បញ្ច មច្ឆរិយានិ។

Tattha katamāni pañca macchariyāni? Āvāsamacchariyaṃ, kulamacchariyaṃ, lābhamacchariyaṃ, vaṇṇamacchariyaṃ, dhammamacchariyaṃ – imāni pañca macchariyāni.

(៤) បញ្ច សង្គា

(4) Pañca saṅgā

តត្ថ កតមេ បញ្ច សង្គា? រាគសង្គោ, ទោសសង្គោ, មោហសង្គោ, មានសង្គោ, ទិដ្ឋិសង្គោ – ឥមេ បញ្ច សង្គា។

Tattha katame pañca saṅgā? Rāgasaṅgo, dosasaṅgo, mohasaṅgo, mānasaṅgo, diṭṭhisaṅgo – ime pañca saṅgā.

(៥) បញ្ច សល្លា

(5) Pañca sallā

តត្ថ កតមេ បញ្ច សល្លា? រាគសល្លំ, ទោសសល្លំ, មោហសល្លំ, មានសល្លំ, ទិដ្ឋិសល្លំ – ឥមេ បញ្ច សល្លា។

Tattha katame pañca sallā? Rāgasallaṃ, dosasallaṃ, mohasallaṃ, mānasallaṃ, diṭṭhisallaṃ – ime pañca sallā.

(៦) បញ្ច ចេតោខិលា

(6) Pañca cetokhilā

៩៤១. តត្ថ កតមេ បញ្ច ចេតោខិលា? សត្ថរិ កង្ខតិ វិចិកិច្ឆតិ នាធិមុច្ចតិ ន សម្បសីទតិ, ធម្មេ កង្ខតិ វិចិកិច្ឆតិ នាធិមុច្ចតិ ន សម្បសីទតិ, សង្ឃេ កង្ខតិ វិចិកិច្ឆតិ នាធិមុច្ចតិ ន សម្បសីទតិ, សិក្ខាយ កង្ខតិ វិចិកិច្ឆតិ នាធិមុច្ចតិ ន សម្បសីទតិ, សព្រហ្មចារីសុ កុបិតោ ហោតិ អនត្តមនោ អាហតចិត្តោ ខិលជាតោ – ឥមេ បញ្ច ចេតោខិលា។

941. Tattha katame pañca cetokhilā? Satthari kaṅkhati vicikicchati nādhimuccati na sampasīdati, dhamme kaṅkhati vicikicchati nādhimuccati na sampasīdati, saṅghe kaṅkhati vicikicchati nādhimuccati na sampasīdati, sikkhāya kaṅkhati vicikicchati nādhimuccati na sampasīdati, sabrahmacārīsu kupito hoti anattamano āhatacitto khilajāto – ime pañca cetokhilā.

(៧) បញ្ច ចេតសោ វិនិពន្ធា

(7) Pañca cetaso vinibandhā

តត្ថ កតមេ បញ្ច ចេតសោ វិនិពន្ធា? កាមេ អវីតរាគោ ហោតិ អវិគតច្ឆន្ទោ អវិគតបេមោ អវិគតបិបាសោ អវិគតបរិឡាហោ អវិគតតណ្ហោ; កាយេ អវីតរាគោ ហោតិ… រូបេ អវីតរាគោ ហោតិ… យាវទត្ថំ ឧទរាវទេហកំ ភុញ្ជិត្វា សេយ្យសុខំ បស្សសុខំ មិទ្ធសុខំ អនុយុត្តោ វិហរតិ; អញ្ញតរំ ទេវនិកាយំ បណិធាយ ព្រហ្មចរិយំ ចរតិ – ‘‘ឥមិនាហំ សីលេន វា វតេន វា តបេន វា ព្រហ្មចរិយេន វា ទេវោ វា ភវិស្សាមិ ទេវញ្ញតរោ វា’’តិ – ឥមេ បញ្ច ចេតសោវិនិពន្ធា។

Tattha katame pañca cetaso vinibandhā? Kāme avītarāgo hoti avigatacchando avigatapemo avigatapipāso avigatapariḷāho avigatataṇho; kāye avītarāgo hoti… rūpe avītarāgo hoti… yāvadatthaṃ udarāvadehakaṃ bhuñjitvā seyyasukhaṃ passasukhaṃ middhasukhaṃ anuyutto viharati; aññataraṃ devanikāyaṃ paṇidhāya brahmacariyaṃ carati – ‘‘imināhaṃ sīlena vā vatena vā tapena vā brahmacariyena vā devo vā bhavissāmi devaññataro vā’’ti – ime pañca cetasovinibandhā.

(៨) បញ្ច នីវរណានិ

(8) Pañca nīvaraṇāni

តត្ថ កតមានិ បញ្ច នីវរណានិ? កាមច្ឆន្ទនីវរណំ, ព្យាបាទនីវរណំ, ថិនមិទ្ធនីវរណំ, ឧទ្ធច្ចកុក្កុច្ចនីវរណំ, វិចិកិច្ឆានីវរណំ – ឥមានិ បញ្ច នីវរណានិ។

Tattha katamāni pañca nīvaraṇāni? Kāmacchandanīvaraṇaṃ, byāpādanīvaraṇaṃ, thinamiddhanīvaraṇaṃ, uddhaccakukkuccanīvaraṇaṃ, vicikicchānīvaraṇaṃ – imāni pañca nīvaraṇāni.

(៩) បញ្ច កម្មានិ អានន្តរិកានិ

(9) Pañca kammāni ānantarikāni

តត្ថ កតមានិ បញ្ច កម្មានិ អានន្តរិកានិ? មាតា ជីវិតា វោរោបិតា ហោតិ, បិតា ជីវិតា វោរោបិតោ ហោតិ, អរហន្តោ ជីវិតា វោរោបិតោ ហោតិ, ទុដ្ឋេន ចិត្តេន តថាគតស្ស លោហិតំ ឧប្បាទិតំ ហោតិ , សង្ឃោ ភិន្នោ ហោតិ – ឥមានិ បញ្ច កម្មានិ អានន្តរិកានិ។

Tattha katamāni pañca kammāni ānantarikāni? Mātā jīvitā voropitā hoti, pitā jīvitā voropito hoti, arahanto jīvitā voropito hoti, duṭṭhena cittena tathāgatassa lohitaṃ uppāditaṃ hoti , saṅgho bhinno hoti – imāni pañca kammāni ānantarikāni.

(១០) បញ្ច ទិដ្ឋិយោ

(10) Pañca diṭṭhiyo

តត្ថ កតមា បញ្ច ទិដ្ឋិយោ? ‘‘សញ្ញី អត្តា ហោតិ អរោគោ បរំ មរណា’’តិ ឥត្ថេកេ អភិវទន្តិ, ‘‘អសញ្ញី អត្តា ហោតិ អរោគោ បរំ មរណា’’តិ ឥត្ថេកេ អភិវទន្តិ, ‘‘នេវសញ្ញីនាសញ្ញី អត្តា ហោតិ អរោគោ បរំ មរណា’’តិ ឥត្ថេកេ អភិវទន្តិ, សតោ វា បន សត្តស្ស ឧច្ឆេទំ វិនាសំ វិភវំ បញ្ញាបេន្តិ, ទិដ្ឋធម្មនិព្ពានំ វា បនេកេ អភិវទន្តិ – ឥមា បញ្ច ទិដ្ឋិយោ។

Tattha katamā pañca diṭṭhiyo? ‘‘Saññī attā hoti arogo paraṃ maraṇā’’ti ittheke abhivadanti, ‘‘asaññī attā hoti arogo paraṃ maraṇā’’ti ittheke abhivadanti, ‘‘nevasaññīnāsaññī attā hoti arogo paraṃ maraṇā’’ti ittheke abhivadanti, sato vā pana sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññāpenti, diṭṭhadhammanibbānaṃ vā paneke abhivadanti – imā pañca diṭṭhiyo.

(១១) បញ្ច វេរា

(11) Pañca verā

៩៤២. តត្ថ កតមេ បញ្ច វេរា? បាណាតិបាតោ, អទិន្នាទានំ, កាមេសុមិច្ឆាចារោ, មុសាវាទោ, សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា – ឥមេ បញ្ច វេរា។

942. Tattha katame pañca verā? Pāṇātipāto, adinnādānaṃ, kāmesumicchācāro, musāvādo, surāmerayamajjapamādaṭṭhānā – ime pañca verā.

(១២) បញ្ច ព្យសនា

(12) Pañca byasanā

តត្ថ កតមេ បញ្ច ព្យសនា? ញាតិព្យសនំ, ភោគព្យសនំ, រោគព្យសនំ, សីលព្យសនំ, ទិដ្ឋិព្យសនំ – ឥមេ បញ្ច ព្យសនា។

Tattha katame pañca byasanā? Ñātibyasanaṃ, bhogabyasanaṃ, rogabyasanaṃ, sīlabyasanaṃ, diṭṭhibyasanaṃ – ime pañca byasanā.

(១៣) បញ្ច អក្ខន្តិយា អាទីនវា

(13) Pañca akkhantiyā ādīnavā

តត្ថ កតមេ បញ្ច អក្ខន្តិយា អាទីនវា? ពហុនោ ជនស្ស អប្បិយោ ហោតិ អមនាបោ, វេរពហុលោ ច ហោតិ, វជ្ជពហុលោ ច, សម្មូឡ្ហោ កាលង្ករោតិ, កាយស្ស ភេទា បរំ មរណា អបាយំ ទុគ្គតិំ វិនិបាតំ និរយំ ឧបបជ្ជតិ – ឥមេ បញ្ច អក្ខន្តិយា អាទីនវា។

Tattha katame pañca akkhantiyā ādīnavā? Bahuno janassa appiyo hoti amanāpo, verabahulo ca hoti, vajjabahulo ca, sammūḷho kālaṅkaroti, kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati – ime pañca akkhantiyā ādīnavā.

(១៤) បញ្ច ភយានិ

(14) Pañca bhayāni

តត្ថ កតមានិ បញ្ច ភយានិ? អាជីវកភយំ, អសិលោកភយំ, បរិសសារជ្ជភយំ, មរណភយំ, ទុគ្គតិភយំ – ឥមានិ បញ្ច ភយានិ។

Tattha katamāni pañca bhayāni? Ājīvakabhayaṃ, asilokabhayaṃ, parisasārajjabhayaṃ, maraṇabhayaṃ, duggatibhayaṃ – imāni pañca bhayāni.

(១៥) បញ្ច ទិដ្ឋធម្មនិព្ពានវាទា

(15) Pañca diṭṭhadhammanibbānavādā

៩៤៣. តត្ថ កតមេ បញ្ច ទិដ្ឋធម្មនិព្ពានវាទា?

943. Tattha katame pañca diṭṭhadhammanibbānavādā?

(ក) ឥធេកច្ចោ សមណោ វា ព្រាហ្មណោ វា ឯវំវាទី ហោតិ ឯវំទិដ្ឋិ 49 – ‘‘យតោ ខោ, ភោ , អយំ អត្តា បញ្ចហិ កាមគុណេហិ សមប្បិតោ សមង្គីភូតោ បរិចារេតិ, ឯត្តាវតា ខោ, ភោ, អយំ អត្តា បរមទិដ្ឋធម្មនិព្ពានប្បត្តោ ហោតី’’តិ។ ឥត្ថេកេ សតោ សត្តស្ស បរមទិដ្ឋធម្មនិព្ពានំ បញ្ញបេន្តិ។

(Ka) idhekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā evaṃvādī hoti evaṃdiṭṭhi 50 – ‘‘yato kho, bho , ayaṃ attā pañcahi kāmaguṇehi samappito samaṅgībhūto paricāreti, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā paramadiṭṭhadhammanibbānappatto hotī’’ti. Ittheke sato sattassa paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ paññapenti.

(ខ) តមញ្ញោ ឯវមាហ – ‘‘អត្ថិ ខោ, ភោ, ឯសោ អត្តា យំ ត្វំ វទេសិ នេសោ នត្ថីតិ វទាមិ។ នោ ច ខោ, ភោ, អយំ អត្តា ឯត្តាវតា បរមទិដ្ឋធម្មនិព្ពានប្បត្តោ ហោតិ។ តំ កិស្ស ហេតុ? កាមា ហិ, ភោ, អនិច្ចា ទុក្ខា វិបរិណាមធម្មា។ តេសំ វិបរិណាមញ្ញថាភាវា ឧប្បជ្ជន្តិ សោកបរិទេវទុក្ខទោមនស្សុបាយាសា។ យតោ ខោ, ភោ, អយំ អត្តា វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ, ឯត្តាវតា ខោ, ភោ, អយំ អត្តា បរមទិដ្ឋធម្មនិព្ពានប្បត្តោ ហោតី’’តិ។ ឥត្ថេកេ សតោ សត្តស្ស បរមទិដ្ឋធម្មនិព្ពានំ បញ្ញបេន្តិ។

(Kha) tamañño evamāha – ‘‘atthi kho, bho, eso attā yaṃ tvaṃ vadesi neso natthīti vadāmi. No ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā paramadiṭṭhadhammanibbānappatto hoti. Taṃ kissa hetu? Kāmā hi, bho, aniccā dukkhā vipariṇāmadhammā. Tesaṃ vipariṇāmaññathābhāvā uppajjanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā. Yato kho, bho, ayaṃ attā vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā paramadiṭṭhadhammanibbānappatto hotī’’ti. Ittheke sato sattassa paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ paññapenti.

(គ) តមញ្ញោ ឯវមាហ – ‘‘អត្ថិ ខោ, ភោ, ឯសោ អត្តា យំ ត្វំ វទេសិ។ នេសោ នត្ថីតិ វទាមិ។ នោ ច ខោ, ភោ, អយំ អត្តា ឯត្តាវតា បរមទិដ្ឋធម្មនិព្ពានប្បត្តោ ហោតិ។ តំ កិស្ស ហេតុ? យទេវ តត្ថ វិតក្កិតំ វិចារិតំ ឯតេន ឯតំ ឱឡារិកំ អក្ខាយតិ។ យតោ ខោ, ភោ, អយំ អត្តា វិតក្កវិចារានំ វូបសមា…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ, ឯត្តាវតា ខោ, ភោ, អយំ អត្តា បរមទិដ្ឋធម្មនិព្ពានប្បត្តោ ហោតី’’តិ។ ឥត្ថេកេ សតោ សត្តស្ស បរមទិដ្ឋធម្មនិព្ពានំ បញ្ញបេន្តិ។

(Ga) tamañño evamāha – ‘‘atthi kho, bho, eso attā yaṃ tvaṃ vadesi. Neso natthīti vadāmi. No ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā paramadiṭṭhadhammanibbānappatto hoti. Taṃ kissa hetu? Yadeva tattha vitakkitaṃ vicāritaṃ etena etaṃ oḷārikaṃ akkhāyati. Yato kho, bho, ayaṃ attā vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā paramadiṭṭhadhammanibbānappatto hotī’’ti. Ittheke sato sattassa paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ paññapenti.

(ឃ) តមញ្ញោ ឯវមាហ – ‘‘អត្ថិ ខោ, ភោ, ឯសោ អត្តា យំ ត្វំ វទេសិ។ នេសោ នត្ថីតិ វទាមិ។ នោ ច ខោ, ភោ, អយំ អត្តា ឯត្តាវតា បរមទិដ្ឋធម្មនិព្ពានប្បត្តោ ហោតិ។ តំ កិស្ស ហេតុ? យទេវ តត្ថ បីតិគតំ ចេតសោ ឧប្បិលាវិតំ, ឯតេន ឯតំ ឱឡារិកំ អក្ខាយតិ។ យតោ ខោ, ភោ, អយំ អត្តា បីតិយា ច វិរាគា…បេ.… តតិយំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ, ឯត្តាវតា ខោ, ភោ, អយំ អត្តា បរមទិដ្ឋធម្មនិព្ពានប្បត្តោ ហោតី’’តិ។ ឥត្ថេកេ សតោ សត្តស្ស បរមទិដ្ឋធម្មនិព្ពានំ បញ្ញបេន្តិ។

(Gha) tamañño evamāha – ‘‘atthi kho, bho, eso attā yaṃ tvaṃ vadesi. Neso natthīti vadāmi. No ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā paramadiṭṭhadhammanibbānappatto hoti. Taṃ kissa hetu? Yadeva tattha pītigataṃ cetaso uppilāvitaṃ, etena etaṃ oḷārikaṃ akkhāyati. Yato kho, bho, ayaṃ attā pītiyā ca virāgā…pe… tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā paramadiṭṭhadhammanibbānappatto hotī’’ti. Ittheke sato sattassa paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ paññapenti.

(ង) តមញ្ញោ ឯវមាហ – ‘‘អត្ថិ ខោ, ភោ, ឯសោ អត្តា យំ ត្វំ វទេសិ។ នេសោ នត្ថីតិ វទាមិ។ នោ ច ខោ, ភោ, អយំ អត្តា ឯត្តាវតា បរមទិដ្ឋធម្មនិព្ពានប្បត្តោ ហោតិ។ តំ កិស្ស ហេតុ? យទេវ តត្ថ សុខបីតិ ចេតសោ អាភោគោ, ឯតេន ឯតំ ឱឡារិកំ អក្ខាយតិ។ យតោ ខោ, ភោ, អយំ អត្តា សុខស្ស ច បហានា…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ, ឯត្តាវតា ខោ, ភោ, អយំ អត្តា បរមទិដ្ឋធម្មនិព្ពានប្បត្តោ ហោតី’’តិ។ ឥត្ថេកេ សតោ សត្តស្ស បរមទិដ្ឋធម្មនិព្ពានំ បញ្ញបេន្តិ។ ឥមេ បញ្ច ទិដ្ឋធម្មនិព្ពានវាទា។

(Ṅa) tamañño evamāha – ‘‘atthi kho, bho, eso attā yaṃ tvaṃ vadesi. Neso natthīti vadāmi. No ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā paramadiṭṭhadhammanibbānappatto hoti. Taṃ kissa hetu? Yadeva tattha sukhapīti cetaso ābhogo, etena etaṃ oḷārikaṃ akkhāyati. Yato kho, bho, ayaṃ attā sukhassa ca pahānā…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā paramadiṭṭhadhammanibbānappatto hotī’’ti. Ittheke sato sattassa paramadiṭṭhadhammanibbānaṃ paññapenti. Ime pañca diṭṭhadhammanibbānavādā.

បញ្ចកំ។

Pañcakaṃ.

៦. ឆក្កនិទ្ទេសោ

6. Chakkaniddeso

(១) ឆ វិវាទមូលានិ

(1) Cha vivādamūlāni

៩៤៤. តត្ថ កតមានិ ឆ វិវាទមូលានិ? កោធោ, មក្ខោ, ឥស្សា, សាឋេយ្យំ, បាបិច្ឆតា, សន្ទិដ្ឋិបរាមាសិតា – ឥមានិ ឆ វិវាទមូលានិ។

944. Tattha katamāni cha vivādamūlāni? Kodho, makkho, issā, sāṭheyyaṃ, pāpicchatā, sandiṭṭhiparāmāsitā – imāni cha vivādamūlāni.

(២) ឆ ឆន្ទរាគា

(2) Cha chandarāgā

តត្ថ កតមេ ឆ ឆន្ទរាគា? ឆន្ទរាគា គេហសិតា ធម្មា។ មនាបិយេសុ រូបេសុ គេហសិតោ រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ, មនាបិយេសុ សទ្ទេសុ…បេ.… មនាបិយេសុ គន្ធេសុ…បេ.… មនាបិយេសុ រសេសុ…បេ.… មនាបិយេសុ ផោដ្ឋព្ពេសុ…បេ.… មនាបិយេសុ ធម្មេសុ គេហសិតោ រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – ឥមេ ឆ ឆន្ទរាគា។

Tattha katame cha chandarāgā? Chandarāgā gehasitā dhammā. Manāpiyesu rūpesu gehasito rāgo sārāgo cittassa sārāgo, manāpiyesu saddesu…pe… manāpiyesu gandhesu…pe… manāpiyesu rasesu…pe… manāpiyesu phoṭṭhabbesu…pe… manāpiyesu dhammesu gehasito rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ime cha chandarāgā.

(៣) ឆ វិរោធវត្ថូនិ

(3) Cha virodhavatthūni

តត្ថ កតមានិ ឆ វិរោធវត្ថូនិ? អមនាបិយេសុ រូបេសុ ចិត្តស្ស អាឃាតោ បដិឃាតោ ចណ្ឌិក្កំ អសុរោបោ អនត្តមនតា ចិត្តស្ស, អមនាបិយេសុ សទ្ទេសុ…បេ.… អមនាបិយេសុ គន្ធេសុ…បេ.… អមនាបិយេសុ រសេសុ…បេ.… អមនាបិយេសុ ផោដ្ឋព្ពេសុ…បេ.… អមនាបិយេសុ ធម្មេសុ ចិត្តស្ស អាឃាតោ បដិឃាតោ ចណ្ឌិក្កំ អសុរោបោ អនត្តមនតា ចិត្តស្ស – ឥមានិ ឆ វិរោធវត្ថូនិ។

Tattha katamāni cha virodhavatthūni? Amanāpiyesu rūpesu cittassa āghāto paṭighāto caṇḍikkaṃ asuropo anattamanatā cittassa, amanāpiyesu saddesu…pe… amanāpiyesu gandhesu…pe… amanāpiyesu rasesu…pe… amanāpiyesu phoṭṭhabbesu…pe… amanāpiyesu dhammesu cittassa āghāto paṭighāto caṇḍikkaṃ asuropo anattamanatā cittassa – imāni cha virodhavatthūni.

(៤) ឆ តណ្ហាកាយា

(4) Cha taṇhākāyā

តត្ថ កតមេ ឆ តណ្ហាកាយា? រូបតណ្ហា, សទ្ទតណ្ហា, គន្ធតណ្ហា, រសតណ្ហា, ផោដ្ឋព្ពតណ្ហា, ធម្មតណ្ហា – ឥមេ ឆ តណ្ហាកាយា។

Tattha katame cha taṇhākāyā? Rūpataṇhā, saddataṇhā, gandhataṇhā, rasataṇhā, phoṭṭhabbataṇhā, dhammataṇhā – ime cha taṇhākāyā.

(៥) ឆ អគារវា

(5) Cha agāravā

៩៤៥. តត្ថ កតមេ ឆ អគារវា? សត្ថរិ អគារវោ វិហរតិ អប្បតិស្សោ, ធម្មេ អគារវោ វិហរតិ អប្បតិស្សោ, សង្ឃេ អគារវោ វិហរតិ អប្បតិស្សោ, សិក្ខាយ អគារវោ វិហរតិ អប្បតិស្សោ, អប្បមាទេ អគារវោ វិហរតិ អប្បតិស្សោ, បដិសន្ថារេ អគារវោ វិហរតិ អប្បតិស្សោ – ឥមេ ឆ អគារវា។

945. Tattha katame cha agāravā? Satthari agāravo viharati appatisso, dhamme agāravo viharati appatisso, saṅghe agāravo viharati appatisso, sikkhāya agāravo viharati appatisso, appamāde agāravo viharati appatisso, paṭisanthāre agāravo viharati appatisso – ime cha agāravā.

(៦) ឆ បរិហានិយា ធម្មា

(6) Cha parihāniyā dhammā

តត្ថ កតមេ ឆ បរិហានិយា ធម្មា? កម្មារាមតា, ភស្សារាមតា, និទ្ទារាមតា, សង្គណិការាមតា, សំសគ្គារាមតា, បបញ្ចារាមតា – ឥមេ ឆ បរិហានិយា ធម្មា។

Tattha katame cha parihāniyā dhammā? Kammārāmatā, bhassārāmatā, niddārāmatā, saṅgaṇikārāmatā, saṃsaggārāmatā, papañcārāmatā – ime cha parihāniyā dhammā.

(៧) អបរេបិ ឆ បរិហានិយា ធម្មា

(7) Aparepi cha parihāniyā dhammā

៩៤៦. តត្ថ កតមេ អបរេបិ ឆ បរិហានិយា ធម្មា? កម្មារាមតា, ភស្សារាមតា, និទ្ទារាមតា, សង្គណិការាមតា, ទោវចស្សតា, បាបមិត្តតា – ឥមេ ឆ បរិហានិយា ធម្មា។

946. Tattha katame aparepi cha parihāniyā dhammā? Kammārāmatā, bhassārāmatā, niddārāmatā, saṅgaṇikārāmatā, dovacassatā, pāpamittatā – ime cha parihāniyā dhammā.

(៨) ឆ សោមនស្សុបវិចារា

(8) Cha somanassupavicārā

តត្ថ កតមេ ឆ សោមនស្សុបវិចារា? ចក្ខុនា រូបំ ទិស្វា សោមនស្សដ្ឋានិយំ រូបំ ឧបវិចរតិ, សោតេន សទ្ទំ សុត្វា…បេ.… ឃានេន គន្ធំ ឃាយិត្វា…បេ.… ជិវ្ហាយ រសំ សាយិត្វា…បេ.… កាយេន ផោដ្ឋព្ពំ ផុសិត្វា…បេ.… មនសា ធម្មំ វិញ្ញាយ សោមនស្សដ្ឋានិយំ ធម្មំ ឧបវិចរតិ – ឥមេ ឆ សោមនស្សុបវិចារា។

Tattha katame cha somanassupavicārā? Cakkhunā rūpaṃ disvā somanassaṭṭhāniyaṃ rūpaṃ upavicarati, sotena saddaṃ sutvā…pe… ghānena gandhaṃ ghāyitvā…pe… jivhāya rasaṃ sāyitvā…pe… kāyena phoṭṭhabbaṃ phusitvā…pe… manasā dhammaṃ viññāya somanassaṭṭhāniyaṃ dhammaṃ upavicarati – ime cha somanassupavicārā.

(៩) ឆ ទោមនស្សុបវិចារា

(9) Cha domanassupavicārā

តត្ថ កតមេ ឆ ទោមនស្សុបវិចារា? ចក្ខុនា រូបំ ទិស្វា ទោមនស្សដ្ឋានិយំ រូបំ ឧបវិចរតិ, សោតេន សទ្ទំ សុត្វា…បេ.… ឃានេន គន្ធំ ឃាយិត្វា…បេ.… ជិវ្ហាយ រសំ សាយិត្វា …បេ.… កាយេន ផោដ្ឋព្ពំ ផុសិត្វា…បេ.… មនសា ធម្មំ វិញ្ញាយ ទោមនស្សដ្ឋានិយំ ធម្មំ ឧបវិចរតិ – ឥមេ ឆ ទោមនស្សុបវិចារា។

Tattha katame cha domanassupavicārā? Cakkhunā rūpaṃ disvā domanassaṭṭhāniyaṃ rūpaṃ upavicarati, sotena saddaṃ sutvā…pe… ghānena gandhaṃ ghāyitvā…pe… jivhāya rasaṃ sāyitvā …pe… kāyena phoṭṭhabbaṃ phusitvā…pe… manasā dhammaṃ viññāya domanassaṭṭhāniyaṃ dhammaṃ upavicarati – ime cha domanassupavicārā.

(១០) ឆ ឧបេក្ខុបវិចារា

(10) Cha upekkhupavicārā

តត្ថ កតមេ ឆ ឧបេក្ខុបវិចារា? ចក្ខុនា រូបំ ទិស្វា ឧបេក្ខាដ្ឋានិយំ រូបំ ឧបវិចរតិ, សោតេន សទ្ទំ សុត្វា…បេ.… ឃានេន គន្ធំ ឃាយិត្វា…បេ.… ជិវ្ហាយ រសំ សាយិត្វា…បេ.… កាយេន ផោដ្ឋព្ពំ ផុសិត្វា…បេ.… មនសា ធម្មំ វិញ្ញាយ ឧបេក្ខាដ្ឋានិយំ ធម្មំ ឧបវិចរតិ – ឥមេ ឆ ឧបេក្ខុបវិចារា។

Tattha katame cha upekkhupavicārā? Cakkhunā rūpaṃ disvā upekkhāṭṭhāniyaṃ rūpaṃ upavicarati, sotena saddaṃ sutvā…pe… ghānena gandhaṃ ghāyitvā…pe… jivhāya rasaṃ sāyitvā…pe… kāyena phoṭṭhabbaṃ phusitvā…pe… manasā dhammaṃ viññāya upekkhāṭṭhāniyaṃ dhammaṃ upavicarati – ime cha upekkhupavicārā.

(១១) ឆ គេហសិតានិ សោមនស្សានិ

(11) Cha gehasitāni somanassāni

៩៤៧. តត្ថ កតមានិ ឆ គេហសិតានិ សោមនស្សានិ? មនាបិយេសុ រូបេសុ គេហសិតំ ចេតសិកំ សាតំ ចេតសិកំ សុខំ ចេតោសម្ផស្សជំ សាតំ សុខំ វេទយិតំ ចេតោសម្ផស្សជា សាតា សុខា វេទនា, មនាបិយេសុ សទ្ទេសុ…បេ.… មនាបិយេសុ គន្ធេសុ…បេ.… មនាបិយេសុ រសេសុ…បេ.… មនាបិយេសុ ផោដ្ឋព្ពេសុ…បេ.… មនាបិយេសុ ធម្មេសុ គេហសិតំ ចេតសិកំ សាតំ ចេតសិកំ សុខំ ចេតោសម្ផស្សជំ សាតំ សុខំ វេទយិតំ ចេតោសម្ផស្សជា សាតា សុខា វេទនា – ឥមានិ ឆ គេហសិតានិ សោមនស្សានិ។

947. Tattha katamāni cha gehasitāni somanassāni? Manāpiyesu rūpesu gehasitaṃ cetasikaṃ sātaṃ cetasikaṃ sukhaṃ cetosamphassajaṃ sātaṃ sukhaṃ vedayitaṃ cetosamphassajā sātā sukhā vedanā, manāpiyesu saddesu…pe… manāpiyesu gandhesu…pe… manāpiyesu rasesu…pe… manāpiyesu phoṭṭhabbesu…pe… manāpiyesu dhammesu gehasitaṃ cetasikaṃ sātaṃ cetasikaṃ sukhaṃ cetosamphassajaṃ sātaṃ sukhaṃ vedayitaṃ cetosamphassajā sātā sukhā vedanā – imāni cha gehasitāni somanassāni.

(១២) ឆ គេហសិតានិ ទោមនស្សានិ

(12) Cha gehasitāni domanassāni

តត្ថ កតមានិ ឆ គេហសិតានិ ទោមនស្សានិ? អមនាបិយេសុ រូបេសុ គេហសិតំ ចេតសិកំ អសាតំ ចេតសិកំ ទុក្ខំ ចេតោសម្ផស្សជំ អសាតំ ទុក្ខំ វេទយិតំ ចេតោសម្ផស្សជា អសាតា ទុក្ខា វេទនា, អមនាបិយេសុ សទ្ទេសុ…បេ.… អមនាបិយេសុ គន្ធេសុ…បេ.… អមនាបិយេសុ រសេសុ…បេ.… អមនាបិយេសុ ផោដ្ឋព្ពេសុ…បេ.… អមនាបិយេសុ ធម្មេសុ គេហសិតំ ចេតសិកំ អសាតំ ចេតសិកំ ទុក្ខំ ចេតោសម្ផស្សជំ អសាតំ ទុក្ខំ វេទយិតំ ចេតោសម្ផស្សជា អសាតា ទុក្ខា វេទនា – ឥមានិ ឆ គេហសិតានិ ទោមនស្សានិ។

Tattha katamāni cha gehasitāni domanassāni? Amanāpiyesu rūpesu gehasitaṃ cetasikaṃ asātaṃ cetasikaṃ dukkhaṃ cetosamphassajaṃ asātaṃ dukkhaṃ vedayitaṃ cetosamphassajā asātā dukkhā vedanā, amanāpiyesu saddesu…pe… amanāpiyesu gandhesu…pe… amanāpiyesu rasesu…pe… amanāpiyesu phoṭṭhabbesu…pe… amanāpiyesu dhammesu gehasitaṃ cetasikaṃ asātaṃ cetasikaṃ dukkhaṃ cetosamphassajaṃ asātaṃ dukkhaṃ vedayitaṃ cetosamphassajā asātā dukkhā vedanā – imāni cha gehasitāni domanassāni.

(១៣) ឆ គេហសិតា ឧបេក្ខា

(13) Cha gehasitā upekkhā

តត្ថ កតមា ឆ គេហសិតា ឧបេក្ខា? ឧបេក្ខាដ្ឋានិយេសុ រូបេសុ គេហសិតំ ចេតសិកំ នេវ សាតំ នាសាតំ ចេតោសម្ផស្សជំ អទុក្ខមសុខំ វេទយិតំ ចេតោសម្ផស្សជា អទុក្ខមសុខា វេទនា, ឧបេក្ខាដ្ឋានិយេសុ សទ្ទេសុ…បេ.… ឧបេក្ខាដ្ឋានិយេសុ គន្ធេសុ…បេ.… ឧបេក្ខាដ្ឋានិយេសុ រសេសុ…បេ.… ឧបេក្ខាដ្ឋានិយេសុ ផោដ្ឋព្ពេសុ…បេ.… ឧបេក្ខាដ្ឋានិយេសុ ធម្មេសុ គេហសិតំ ចេតសិកំ នេវ សាតំ នាសាតំ ចេតោសម្ផស្សជំ អទុក្ខមសុខំ វេទយិតំ ចេតោសម្ផស្សជា អទុក្ខមសុខា វេទនា – ឥមា ឆ គេហសិតា ឧបេក្ខា។

Tattha katamā cha gehasitā upekkhā? Upekkhāṭṭhāniyesu rūpesu gehasitaṃ cetasikaṃ neva sātaṃ nāsātaṃ cetosamphassajaṃ adukkhamasukhaṃ vedayitaṃ cetosamphassajā adukkhamasukhā vedanā, upekkhāṭṭhāniyesu saddesu…pe… upekkhāṭṭhāniyesu gandhesu…pe… upekkhāṭṭhāniyesu rasesu…pe… upekkhāṭṭhāniyesu phoṭṭhabbesu…pe… upekkhāṭṭhāniyesu dhammesu gehasitaṃ cetasikaṃ neva sātaṃ nāsātaṃ cetosamphassajaṃ adukkhamasukhaṃ vedayitaṃ cetosamphassajā adukkhamasukhā vedanā – imā cha gehasitā upekkhā.

(១៤) ឆ ទិដ្ឋិយោ

(14) Cha diṭṭhiyo

៩៤៨. តត្ថ កតមា ឆ ទិដ្ឋិយោ? ‘‘អត្ថិ មេ អត្តា’’តិ វា អស្ស សច្ចតោ ថេតតោ ទិដ្ឋិ ឧប្បជ្ជតិ, ‘‘នត្ថិ មេ អត្តា’’តិ វា អស្ស សច្ចតោ ថេតតោ ទិដ្ឋិ ឧប្បជ្ជតិ, ‘‘អត្តនា វា អត្តានំ សញ្ជានាមី’’តិ វា អស្ស សច្ចតោ ថេតតោ ទិដ្ឋិ ឧប្បជ្ជតិ, ‘‘អត្តនា វា អនត្តានំ សញ្ជានាមី’’តិ វា អស្ស សច្ចតោ ថេតតោ ទិដ្ឋិ ឧប្បជ្ជតិ, ‘‘អនត្តនា វា អត្តានំ សញ្ជានាមី’’តិ វា អស្ស សច្ចតោ ថេតតោ ទិដ្ឋិ ឧប្បជ្ជតិ; អថ វា បនស្ស ឯវំទិដ្ឋិ ហោតិ – ‘‘សោ មេ អយំ អត្តា វទោ វេទេយ្យោ តត្រ តត្រ ទីឃរត្តំ កល្យាណបាបកានំ កម្មានំ វិបាកំ បច្ចនុភោតិ។ ន សោ ជាតោ នាហោសិ, ន សោ ជាតោ ន ភវិស្សតិ, និច្ចោ ធុវោ សស្សតោ អវិបរិណាមធម្មោ’’តិ វា បនស្ស សច្ចតោ ថេតតោ ទិដ្ឋិ ឧប្បជ្ជតិ។ ឥមា ឆ ទិដ្ឋិយោ។

948. Tattha katamā cha diṭṭhiyo? ‘‘Atthi me attā’’ti vā assa saccato thetato diṭṭhi uppajjati, ‘‘natthi me attā’’ti vā assa saccato thetato diṭṭhi uppajjati, ‘‘attanā vā attānaṃ sañjānāmī’’ti vā assa saccato thetato diṭṭhi uppajjati, ‘‘attanā vā anattānaṃ sañjānāmī’’ti vā assa saccato thetato diṭṭhi uppajjati, ‘‘anattanā vā attānaṃ sañjānāmī’’ti vā assa saccato thetato diṭṭhi uppajjati; atha vā panassa evaṃdiṭṭhi hoti – ‘‘so me ayaṃ attā vado vedeyyo tatra tatra dīgharattaṃ kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipākaṃ paccanubhoti. Na so jāto nāhosi, na so jāto na bhavissati, nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo’’ti vā panassa saccato thetato diṭṭhi uppajjati. Imā cha diṭṭhiyo.

ឆក្កំ។

Chakkaṃ.

៧. សត្តកនិទ្ទេសោ

7. Sattakaniddeso

(១) សត្តានុសយា

(1) Sattānusayā

៩៤៩. តត្ថ កតមេ សត្តានុសយា? កាមរាគានុសយោ, បដិឃានុសយោ, មានានុសយោ, ទិដ្ឋានុសយោ, វិចិកិច្ឆានុសយោ, ភវរាគានុសយោ, អវិជ្ជានុសយោ – ឥមេ សត្ត អនុសយា។

949. Tattha katame sattānusayā? Kāmarāgānusayo, paṭighānusayo, mānānusayo, diṭṭhānusayo, vicikicchānusayo, bhavarāgānusayo, avijjānusayo – ime satta anusayā.

(២) សត្ត សំយោជនានិ

(2) Satta saṃyojanāni

តត្ថ កតមានិ សត្ត សំយោជនានិ? កាមរាគសំយោជនំ, បដិឃសំយោជនំ, មានសំយោជនំ, ទិដ្ឋិសំយោជនំ, វិចិកិច្ឆាសំយោជនំ, ភវរាគសំយោជនំ, អវិជ្ជាសំយោជនំ – ឥមានិ សត្ត សំយោជនានិ។

Tattha katamāni satta saṃyojanāni? Kāmarāgasaṃyojanaṃ, paṭighasaṃyojanaṃ, mānasaṃyojanaṃ, diṭṭhisaṃyojanaṃ, vicikicchāsaṃyojanaṃ, bhavarāgasaṃyojanaṃ, avijjāsaṃyojanaṃ – imāni satta saṃyojanāni.

(៣) សត្ត បរិយុដ្ឋានានិ

(3) Satta pariyuṭṭhānāni

តត្ថ កតមានិ សត្ត បរិយុដ្ឋានានិ? កាមរាគបរិយុដ្ឋានំ, បដិឃបរិយុដ្ឋានំ, មានបរិយុដ្ឋានំ, ទិដ្ឋិបរិយុដ្ឋានំ, វិចិកិច្ឆាបរិយុដ្ឋានំ, ភវរាគបរិយុដ្ឋានំ, អវិជ្ជាបរិយុដ្ឋានំ – ឥមានិ សត្ត បរិយុដ្ឋានានិ។

Tattha katamāni satta pariyuṭṭhānāni? Kāmarāgapariyuṭṭhānaṃ, paṭighapariyuṭṭhānaṃ, mānapariyuṭṭhānaṃ, diṭṭhipariyuṭṭhānaṃ, vicikicchāpariyuṭṭhānaṃ, bhavarāgapariyuṭṭhānaṃ, avijjāpariyuṭṭhānaṃ – imāni satta pariyuṭṭhānāni.

(៤) សត្ត អសទ្ធម្មា

(4) Satta asaddhammā

៩៥០. តត្ថ កតមេ សត្ត អសទ្ធម្មា? អស្សទ្ធោ ហោតិ, អហិរិកោ ហោតិ, អនោត្តប្បី ហោតិ, អប្បស្សុតោ ហោតិ, កុសីតោ ហោតិ, មុដ្ឋស្សតី ហោតិ, ទុប្បញ្ញោ ហោតិ – ឥមេ សត្ត អសទ្ធម្មា។

950. Tattha katame satta asaddhammā? Assaddho hoti, ahiriko hoti, anottappī hoti, appassuto hoti, kusīto hoti, muṭṭhassatī hoti, duppañño hoti – ime satta asaddhammā.

(៥) សត្ត ទុច្ចរិតានិ

(5) Satta duccaritāni

តត្ថ កតមានិ សត្ត ទុច្ចរិតានិ? បាណាតិបាតោ, អទិន្នាទានំ, កាមេសុមិច្ឆាចារោ, មុសាវាទោ, បិសុណា វាចា, ផរុសា វាចា, សម្ផប្បលាបោ – ឥមានិ សត្ត ទុច្ចរិតានិ។

Tattha katamāni satta duccaritāni? Pāṇātipāto, adinnādānaṃ, kāmesumicchācāro, musāvādo, pisuṇā vācā, pharusā vācā, samphappalāpo – imāni satta duccaritāni.

(៦) សត្ត មានា

(6) Satta mānā

តត្ថ កតមេ សត្ត មានា? មានោ, អតិមានោ, មានាតិមានោ, ឱមានោ, អធិមានោ, អស្មិមានោ, មិច្ឆាមានោ – ឥមេ សត្ត មានា។

Tattha katame satta mānā? Māno, atimāno, mānātimāno, omāno, adhimāno, asmimāno, micchāmāno – ime satta mānā.

(៧) សត្ត ទិដ្ឋិយោ

(7) Satta diṭṭhiyo

៩៥១. (ក) តត្ថ កតមា សត្ត ទិដ្ឋិយោ? ឥធេកច្ចោ សមណោ វា ព្រាហ្មណោ វា ឯវំវាទី ហោតិ ឯវំទិដ្ឋិ – ‘‘យតោ ខោ, ភោ, អយំ អត្តា រូបី ចាតុមហាភូតិកោ 51 មាតាបេត្តិកសម្ភវោ កាយស្ស ភេទា ឧច្ឆិជ្ជតិ វិនស្សតិ ន ហោតិ បរំ មរណា, ឯត្តាវតា ខោ ភោ, អយំ អត្តា សម្មា សមុច្ឆិន្នោ ហោតី’’តិ។ ឥត្ថេកេ សតោ សត្តស្ស ឧច្ឆេទំ វិនាសំ វិភវំ បញ្ញបេន្តិ។

951. (Ka) tattha katamā satta diṭṭhiyo? Idhekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā evaṃvādī hoti evaṃdiṭṭhi – ‘‘yato kho, bho, ayaṃ attā rūpī cātumahābhūtiko 52 mātāpettikasambhavo kāyassa bhedā ucchijjati vinassati na hoti paraṃ maraṇā, ettāvatā kho bho, ayaṃ attā sammā samucchinno hotī’’ti. Ittheke sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti.

(ខ) តមញ្ញោ ឯវមាហ – ‘‘អត្ថិ ខោ, ភោ, ឯសោ អត្តា យំ ត្វំ វទេសិ។ ‘នេសោ នត្ថី’តិ វទាមិ។ នោ ច ខោ, ភោ, អយំ អត្តា ឯត្តាវតា សម្មា សមុច្ឆិន្នោ ហោតិ។ អត្ថិ ខោ ភោ អញ្ញោ អត្តា ទិព្ពោ រូបី កាមាវចរោ កពឡីការភក្ខោ។ តំ ត្វំ ន ជានាសិ ន បស្សសិ។ តមហំ ជានាមិ បស្សាមិ។ សោ ខោ, ភោ, អត្តា យតោ កាយស្ស ភេទា ឧច្ឆិជ្ជតិ វិនស្សតិ ន ហោតិ បរំ មរណា, ឯត្តាវតា ខោ, ភោ, អយំ អត្តា សម្មាសមុច្ឆិន្នោ ហោតី’’តិ។ ឥត្ថេកេ សតោ សត្តស្ស ឧច្ឆេទំ វិនាសំ វិភវំ បញ្ញបេន្តិ។

(Kha) tamañño evamāha – ‘‘atthi kho, bho, eso attā yaṃ tvaṃ vadesi. ‘Neso natthī’ti vadāmi. No ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā sammā samucchinno hoti. Atthi kho bho añño attā dibbo rūpī kāmāvacaro kabaḷīkārabhakkho. Taṃ tvaṃ na jānāsi na passasi. Tamahaṃ jānāmi passāmi. So kho, bho, attā yato kāyassa bhedā ucchijjati vinassati na hoti paraṃ maraṇā, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā sammāsamucchinno hotī’’ti. Ittheke sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti.

(គ) តមញ្ញោ ឯវមាហ – ‘‘អត្ថិ ខោ, ភោ, ឯសោ អត្តា យំ ត្វំ វទេសិ។ ‘នេសោ នត្ថី’តិ វទាមិ។ នោ ច ខោ, ភោ, អយំ អត្តា ឯត្តាវតា សម្មា សមុច្ឆិន្នោ ហោតិ។ អត្ថិ ខោ, ភោ, អញ្ញោ អត្តា ទិព្ពោ រូបី មនោមយោ សព្ពង្គបច្ចង្គី អហីនិន្ទ្រិយោ។ តំ ត្វំ ន ជានាសិ ន បស្សសិ។ តមហំ ជានាមិ បស្សាមិ។ សោ ខោ, ភោ, អត្តា យតោ កាយស្ស ភេទា ឧច្ឆិជ្ជតិ វិនស្សតិ ន ហោតិ បរំ មរណា, ឯត្តាវតា ខោ, ភោ, អយំ អត្តា សម្មា សមុច្ឆិន្នោ ហោតី’’តិ។ ឥត្ថេកេ សតោ សត្តស្ស ឧច្ឆេទំ វិនាសំ វិភវំ បញ្ញបេន្តិ។

(Ga) tamañño evamāha – ‘‘atthi kho, bho, eso attā yaṃ tvaṃ vadesi. ‘Neso natthī’ti vadāmi. No ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā sammā samucchinno hoti. Atthi kho, bho, añño attā dibbo rūpī manomayo sabbaṅgapaccaṅgī ahīnindriyo. Taṃ tvaṃ na jānāsi na passasi. Tamahaṃ jānāmi passāmi. So kho, bho, attā yato kāyassa bhedā ucchijjati vinassati na hoti paraṃ maraṇā, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā sammā samucchinno hotī’’ti. Ittheke sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti.

(ឃ) តមញ្ញោ ឯវមាហ – ‘‘អត្ថិ ខោ, ភោ, ឯសោ អត្តា យំ ត្វំ វទេសិ។ ‘នេសោ នត្ថី’តិ វទាមិ។ នោ ច ខោ, ភោ, អយំ អត្តា ឯត្តាវតា សម្មា សមុច្ឆិន្នោ ហោតិ។ អត្ថិ ខោ, ភោ, អញ្ញោ អត្តា សព្ពសោ រូបសញ្ញានំ សមតិក្កមា បដិឃសញ្ញានំ អត្ថង្គមា នានត្តសញ្ញានំ អមនសិការា អនន្តោ អាកាសោតិ អាកាសានញ្ចាយតនូបគោ។ តំ ត្វំ ន ជានាសិ ន បស្សសិ។ តមហំ ជានាមិ បស្សាមិ។ សោ ខោ, ភោ, អត្តា យតោ កាយស្ស ភេទា ឧច្ឆិជ្ជតិ វិនស្សតិ ន ហោតិ បរំ មរណា, ឯត្តាវតា ខោ, ភោ, អយំ អត្តា សម្មា សមុច្ឆិន្នោ ហោតី’’តិ។ ឥត្ថេកេ សតោ សត្តស្ស ឧច្ឆេទំ វិនាសំ វិភវំ បញ្ញបេន្តិ។

(Gha) tamañño evamāha – ‘‘atthi kho, bho, eso attā yaṃ tvaṃ vadesi. ‘Neso natthī’ti vadāmi. No ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā sammā samucchinno hoti. Atthi kho, bho, añño attā sabbaso rūpasaññānaṃ samatikkamā paṭighasaññānaṃ atthaṅgamā nānattasaññānaṃ amanasikārā ananto ākāsoti ākāsānañcāyatanūpago. Taṃ tvaṃ na jānāsi na passasi. Tamahaṃ jānāmi passāmi. So kho, bho, attā yato kāyassa bhedā ucchijjati vinassati na hoti paraṃ maraṇā, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā sammā samucchinno hotī’’ti. Ittheke sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti.

(ង) តមញ្ញោ ឯវមាហ – ‘‘អត្ថិ ខោ, ភោ, ឯសោ អត្តា យំ ត្វំ វទេសិ។ ‘នេសោ នត្ថី’តិ វទាមិ។ នោ ច ខោ, ភោ, អយំ អត្តា ឯត្តាវតា សម្មា សមុច្ឆិន្នោ ហោតិ។ អត្ថិ ខោ, ភោ, អញ្ញោ អត្តា សព្ពសោ អាកាសានញ្ចាយតនំ សមតិក្កម្ម អនន្តំ វិញ្ញាណន្តិ វិញ្ញាណញ្ចាយតនូបគោ។ តំ ត្វំ ន ជានាសិ ន បស្សសិ។ តមហំ ជានាមិ បស្សាមិ។ សោ ខោ, ភោ, អត្តា យតោ កាយស្ស ភេទា ឧច្ឆិជ្ជតិ វិនស្សតិ ន ហោតិ បរំ មរណា, ឯត្តាវតា ខោ, ភោ, អយំ អត្តា សម្មា សមុច្ឆិន្នោ ហោតី’’តិ។ ឥត្ថេកេ សតោ សត្តស្ស ឧច្ឆេទំ វិនាសំ វិភវំ បញ្ញបេន្តិ។

(Ṅa) tamañño evamāha – ‘‘atthi kho, bho, eso attā yaṃ tvaṃ vadesi. ‘Neso natthī’ti vadāmi. No ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā sammā samucchinno hoti. Atthi kho, bho, añño attā sabbaso ākāsānañcāyatanaṃ samatikkamma anantaṃ viññāṇanti viññāṇañcāyatanūpago. Taṃ tvaṃ na jānāsi na passasi. Tamahaṃ jānāmi passāmi. So kho, bho, attā yato kāyassa bhedā ucchijjati vinassati na hoti paraṃ maraṇā, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā sammā samucchinno hotī’’ti. Ittheke sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti.

(ច) តមញ្ញោ ឯវមាហ – ‘‘អត្ថិ ខោ, ភោ, ឯសោ អត្តា យំ ត្វំ វទេសិ។ ‘នេសោ នត្ថី’តិ វទាមិ។ នោ ច ខោ, ភោ, អយំ អត្តា ឯត្តាវតា សម្មា សមុច្ឆិន្នោ ហោតិ។ អត្ថិ ខោ, ភោ, អញ្ញោ អត្តា សព្ពសោ វិញ្ញាណញ្ចាយតនំ សមតិក្កម្ម នត្ថិ កិញ្ចីតិ អាកិញ្ចញ្ញាយតនូបគោ។ តំ ត្វំ ន ជានាសិ ន បស្សសិ។ តមហំ ជានាមិ បស្សាមិ។ សោ ខោ, ភោ, អត្តា យតោ កាយស្ស ភេទា ឧច្ឆិជ្ជតិ វិនស្សតិ ន ហោតិ បរំ មរណា, ឯត្តាវតា ខោ, ភោ, អយំ អត្តា សម្មា សមុច្ឆិន្នោ ហោតី’’តិ។ ឥត្ថេកេ សតោ សត្តស្ស ឧច្ឆេទំ វិនាសំ វិភវំ បញ្ញបេន្តិ។

(Ca) tamañño evamāha – ‘‘atthi kho, bho, eso attā yaṃ tvaṃ vadesi. ‘Neso natthī’ti vadāmi. No ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā sammā samucchinno hoti. Atthi kho, bho, añño attā sabbaso viññāṇañcāyatanaṃ samatikkamma natthi kiñcīti ākiñcaññāyatanūpago. Taṃ tvaṃ na jānāsi na passasi. Tamahaṃ jānāmi passāmi. So kho, bho, attā yato kāyassa bhedā ucchijjati vinassati na hoti paraṃ maraṇā, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā sammā samucchinno hotī’’ti. Ittheke sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti.

(ឆ) តមញ្ញោ ឯវមាហ – ‘‘អត្ថិ ខោ បន ឯសោ អត្តា យំ ត្វំ វទេសិ។ ‘នេសោ នត្ថី’តិ វទាមិ។ នោ ច ខោ, ភោ, អយំ អត្តា ឯត្តាវតា សម្មា សមុច្ឆិន្នោ ហោតិ។ អត្ថិ ខោ, ភោ, អញ្ញោ អត្តា សព្ពសោ អាកិញ្ចញ្ញាយតនំ សមតិក្កម្ម នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនូបគោ។ តំ ត្វំ ន ជានាសិ ន បស្សសិ។ តមហំ ជានាមិ បស្សាមិ។ សោ ខោ, ភោ, អត្តា យតោ កាយស្ស ភេទា ឧច្ឆិជ្ជតិ វិនស្សតិ ន ហោតិ បរំ មរណា, ឯត្តាវតា ខោ, ភោ, អយំ អត្តា សម្មា សមុច្ឆិន្នោ ហោតី’’តិ។ ឥត្ថេកេ សតោ សត្តស្ស ឧច្ឆេទំ វិនាសំ វិភវំ បញ្ញបេន្តិ។ ឥមា សត្ត ទិដ្ឋិយោ។

(Cha) tamañño evamāha – ‘‘atthi kho pana eso attā yaṃ tvaṃ vadesi. ‘Neso natthī’ti vadāmi. No ca kho, bho, ayaṃ attā ettāvatā sammā samucchinno hoti. Atthi kho, bho, añño attā sabbaso ākiñcaññāyatanaṃ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanūpago. Taṃ tvaṃ na jānāsi na passasi. Tamahaṃ jānāmi passāmi. So kho, bho, attā yato kāyassa bhedā ucchijjati vinassati na hoti paraṃ maraṇā, ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā sammā samucchinno hotī’’ti. Ittheke sato sattassa ucchedaṃ vināsaṃ vibhavaṃ paññapenti. Imā satta diṭṭhiyo.

សត្តកំ។

Sattakaṃ.

៨. អដ្ឋកនិទ្ទេសោ

8. Aṭṭhakaniddeso

(១) អដ្ឋ កិលេសវត្ថូនិ

(1) Aṭṭha kilesavatthūni

៩៥២. តត្ថ កតមានិ អដ្ឋ កិលេសវត្ថូនិ? លោភោ, ទោសោ, មោហោ, មានោ, ទិដ្ឋិ, វិចិកិច្ឆា, ថិនំ, ឧទ្ធច្ចំ – ឥមានិ អដ្ឋ កិលេសវត្ថូនិ។

952. Tattha katamāni aṭṭha kilesavatthūni? Lobho, doso, moho, māno, diṭṭhi, vicikicchā, thinaṃ, uddhaccaṃ – imāni aṭṭha kilesavatthūni.

(២) អដ្ឋ កុសីតវត្ថូនិ

(2) Aṭṭha kusītavatthūni

៩៥៣. តត្ថ កតមានិ អដ្ឋ កុសីតវត្ថូនិ?

953. Tattha katamāni aṭṭha kusītavatthūni?

(ក) ឥធ ភិក្ខុនា កម្មំ កាតព្ពំ ហោតិ។ តស្ស ឯវំ ហោតិ – ‘‘កម្មំ ខោ មេ កាតព្ពំ ភវិស្សតិ។ កម្មំ ខោ បន មេ ករោន្តស្ស កាយោ កិលមិស្សតិ។ ហន្ទាហំ និបជ្ជាមី’’តិ។ សោ និបជ្ជតិ; ន វីរិយំ អារភតិ អប្បត្តស្ស បត្តិយា, អនធិគតស្ស អធិគមាយ, អសច្ឆិកតស្ស សច្ឆិកិរិយាយ។ ឥទំ បឋមំ កុសីតវត្ថុ។

(Ka) idha bhikkhunā kammaṃ kātabbaṃ hoti. Tassa evaṃ hoti – ‘‘kammaṃ kho me kātabbaṃ bhavissati. Kammaṃ kho pana me karontassa kāyo kilamissati. Handāhaṃ nipajjāmī’’ti. So nipajjati; na vīriyaṃ ārabhati appattassa pattiyā, anadhigatassa adhigamāya, asacchikatassa sacchikiriyāya. Idaṃ paṭhamaṃ kusītavatthu.

(ខ) បុន ចបរំ ភិក្ខុនា កម្មំ កតំ ហោតិ។ តស្ស ឯវំ ហោតិ – ‘‘អហំ ខោ កម្មំ អកាសិំ។ កម្មំ ខោ បន មេ ករោន្តស្ស កាយោ កិលន្តោ។ ហន្ទាហំ និបជ្ជាមី’’តិ។ សោ និបជ្ជតិ; ន វីរិយំ អារភតិ អប្បត្តស្ស បត្តិយា, អនធិគតស្ស អធិគមាយ, អសច្ឆិកតស្ស សច្ឆិកិរិយាយ។ ឥទំ ទុតិយំ កុសីតវត្ថុ។

(Kha) puna caparaṃ bhikkhunā kammaṃ kataṃ hoti. Tassa evaṃ hoti – ‘‘ahaṃ kho kammaṃ akāsiṃ. Kammaṃ kho pana me karontassa kāyo kilanto. Handāhaṃ nipajjāmī’’ti. So nipajjati; na vīriyaṃ ārabhati appattassa pattiyā, anadhigatassa adhigamāya, asacchikatassa sacchikiriyāya. Idaṃ dutiyaṃ kusītavatthu.

(គ) បុន ចបរំ ភិក្ខុនា មគ្គោ គន្តព្ពោ ហោតិ។ តស្ស ឯវំ ហោតិ – ‘‘មគ្គោ ខោ មេ គន្តព្ពោ ភវិស្សតិ។ មគ្គំ ខោ បន មេ គច្ឆន្តស្ស កាយោ កិលមិស្សតិ។ ហន្ទាហំ និបជ្ជាមី’’តិ។ សោ និបជ្ជតិ; ន វីរិយំ អារភតិ អប្បត្តស្ស បត្តិយា, អនធិគតស្ស អធិគមាយ, អសច្ឆិកតស្ស សច្ឆិកិរិយាយ។ ឥទំ តតិយំ កុសីតវត្ថុ។

(Ga) puna caparaṃ bhikkhunā maggo gantabbo hoti. Tassa evaṃ hoti – ‘‘maggo kho me gantabbo bhavissati. Maggaṃ kho pana me gacchantassa kāyo kilamissati. Handāhaṃ nipajjāmī’’ti. So nipajjati; na vīriyaṃ ārabhati appattassa pattiyā, anadhigatassa adhigamāya, asacchikatassa sacchikiriyāya. Idaṃ tatiyaṃ kusītavatthu.

(ឃ) បុន ចបរំ ភិក្ខុនា មគ្គោ គតោ ហោតិ។ តស្ស ឯវំ ហោតិ – ‘‘អហំ ខោ មគ្គំ អគមាសិំ។ មគ្គំ ខោ បន មេ គច្ឆន្តស្ស កាយោ កិលន្តោ។ ហន្ទាហំ និបជ្ជាមី’’តិ។ សោ និបជ្ជតិ ; ន វីរិយំ អារភតិ អប្បត្តស្ស បត្តិយា, អនធិគតស្ស អធិគមាយ, អសច្ឆិកតស្ស សច្ឆិកិរិយាយ។ ឥទំ ចតុត្ថំ កុសីតវត្ថុ។

(Gha) puna caparaṃ bhikkhunā maggo gato hoti. Tassa evaṃ hoti – ‘‘ahaṃ kho maggaṃ agamāsiṃ. Maggaṃ kho pana me gacchantassa kāyo kilanto. Handāhaṃ nipajjāmī’’ti. So nipajjati ; na vīriyaṃ ārabhati appattassa pattiyā, anadhigatassa adhigamāya, asacchikatassa sacchikiriyāya. Idaṃ catutthaṃ kusītavatthu.

(ង) បុន ចបរំ ភិក្ខុ គាមំ វា និគមំ វា បិណ្ឌាយ ចរន្តោ ន លភតិ លូខស្ស វា បណីតស្ស វា ភោជនស្ស យាវទត្ថំ បារិបូរិំ។ តស្ស ឯវំ ហោតិ – ‘‘អហំ ខោ គាមំ វា និគមំ វា បិណ្ឌាយ ចរន្តោ នាលត្ថំ លូខស្ស វា បណីតស្ស វា ភោជនស្ស យាវទត្ថំ បារិបូរិំ។ តស្ស មេ កាយោ កិលន្តោ អកម្មញ្ញោ។ ហន្ទាហំ និបជ្ជាមី’’តិ។ សោ និបជ្ជតិ; ន វីរិយំ អារភតិ អប្បត្តស្ស បត្តិយា, អនធិគតស្ស អធិគមាយ, អសច្ឆិកតស្ស សច្ឆិកិរិយាយ។ ឥទំ បញ្ចមំ កុសីតវត្ថុ។

(Ṅa) puna caparaṃ bhikkhu gāmaṃ vā nigamaṃ vā piṇḍāya caranto na labhati lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṃ pāripūriṃ. Tassa evaṃ hoti – ‘‘ahaṃ kho gāmaṃ vā nigamaṃ vā piṇḍāya caranto nālatthaṃ lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṃ pāripūriṃ. Tassa me kāyo kilanto akammañño. Handāhaṃ nipajjāmī’’ti. So nipajjati; na vīriyaṃ ārabhati appattassa pattiyā, anadhigatassa adhigamāya, asacchikatassa sacchikiriyāya. Idaṃ pañcamaṃ kusītavatthu.

(ច) បុន ចបរំ ភិក្ខុ គាមំ វា និគមំ វា បិណ្ឌាយ ចរន្តោ លភតិ លូខស្ស វា បណីតស្ស វា ភោជនស្ស យាវទត្ថំ បារិបូរិំ។ តស្ស ឯវំ ហោតិ – ‘‘អហំ ខោ គាមំ វា និគមំ វា បិណ្ឌាយ ចរន្តោ អលត្ថំ លូខស្ស វា បណីតស្ស វា ភោជនស្ស យាវទត្ថំ បារិបូរិំ។ តស្ស មេ កាយោ កិលន្តោ អកម្មញ្ញោ មាសាចិតំ មញ្ញេ។ ហន្ទាហំ និបជ្ជាមី’’តិ។ សោ និបជ្ជតិ; ន វីរិយំ អារភតិ អប្បត្តស្ស បត្តិយា, អនធិគតស្ស អធិគមាយ, អសច្ឆិកតស្ស សច្ឆិកិរិយាយ។ ឥទំ ឆដ្ឋំ កុសីតវត្ថុ។

(Ca) puna caparaṃ bhikkhu gāmaṃ vā nigamaṃ vā piṇḍāya caranto labhati lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṃ pāripūriṃ. Tassa evaṃ hoti – ‘‘ahaṃ kho gāmaṃ vā nigamaṃ vā piṇḍāya caranto alatthaṃ lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṃ pāripūriṃ. Tassa me kāyo kilanto akammañño māsācitaṃ maññe. Handāhaṃ nipajjāmī’’ti. So nipajjati; na vīriyaṃ ārabhati appattassa pattiyā, anadhigatassa adhigamāya, asacchikatassa sacchikiriyāya. Idaṃ chaṭṭhaṃ kusītavatthu.

(ឆ) បុន ចបរំ ភិក្ខុនោ ឧប្បន្នោ ហោតិ អប្បមត្តកោ អាពាធោ។ តស្ស ឯវំ ហោតិ – ‘‘ឧប្បន្នោ ខោ មេ អយំ អប្បមត្តកោ អាពាធោ។ អត្ថិ កប្បោ និបជ្ជិតុំ ។ ហន្ទាហំ និបជ្ជាមី’’តិ។ សោ និបជ្ជតិ; ន វីរិយំ អារភតិ អប្បត្តស្ស បត្តិយា, អនធិគតស្ស អធិគមាយ, អសច្ឆិកតស្ស សច្ឆិកិរិយាយ។ ឥទំ សត្តមំ កុសីតវត្ថុ។

(Cha) puna caparaṃ bhikkhuno uppanno hoti appamattako ābādho. Tassa evaṃ hoti – ‘‘uppanno kho me ayaṃ appamattako ābādho. Atthi kappo nipajjituṃ . Handāhaṃ nipajjāmī’’ti. So nipajjati; na vīriyaṃ ārabhati appattassa pattiyā, anadhigatassa adhigamāya, asacchikatassa sacchikiriyāya. Idaṃ sattamaṃ kusītavatthu.

(ជ) បុន ចបរំ ភិក្ខុ គិលានា វុដ្ឋិតោ 53 ហោតិ អចិរវុដ្ឋិតោ គេលញ្ញា។ តស្ស ឯវំ ហោតិ – ‘‘អហំ ខោ គិលានា វុដ្ឋិតោ អចិរវុដ្ឋិតោ គេលញ្ញា។ តស្ស មេ កាយោ ទុព្ពលោ អកម្មញ្ញោ។ ហន្ទាហំ និបជ្ជាមី’’តិ។ សោ និបជ្ជតិ; ន វីរិយំ អារភតិ អប្បត្តស្ស បត្តិយា, អនធិគតស្ស អធិគមាយ, អសច្ឆិកតស្ស សច្ឆិកិរិយាយ។ ឥទំ អដ្ឋមំ កុសីតវត្ថុ។ ឥមានិ អដ្ឋ កុសីតវត្ថូនិ។

(Ja) puna caparaṃ bhikkhu gilānā vuṭṭhito 54 hoti aciravuṭṭhito gelaññā. Tassa evaṃ hoti – ‘‘ahaṃ kho gilānā vuṭṭhito aciravuṭṭhito gelaññā. Tassa me kāyo dubbalo akammañño. Handāhaṃ nipajjāmī’’ti. So nipajjati; na vīriyaṃ ārabhati appattassa pattiyā, anadhigatassa adhigamāya, asacchikatassa sacchikiriyāya. Idaṃ aṭṭhamaṃ kusītavatthu. Imāni aṭṭha kusītavatthūni.

(៣) អដ្ឋសុ លោកធម្មេសុ ចិត្តស្ស បដិឃាតោ

(3) Aṭṭhasu lokadhammesu cittassa paṭighāto

៩៥៤. តត្ថ កតមេសុ អដ្ឋសុ លោកធម្មេសុ ចិត្តស្ស បដិឃាតោ? លាភេ សារាគោ, អលាភេ បដិវិរោធោ, យសេ សារាគោ, អយសេ បដិវិរោធោ, បសំសាយ សារាគោ, និន្ទាយ បដិវិរោធោ, សុខេ សារាគោ, ទុក្ខេ បដិវិរោធោ – ឥមេសុ អដ្ឋសុ លោកធម្មេសុ ចិត្តស្ស បដិឃាតោ។

954. Tattha katamesu aṭṭhasu lokadhammesu cittassa paṭighāto? Lābhe sārāgo, alābhe paṭivirodho, yase sārāgo, ayase paṭivirodho, pasaṃsāya sārāgo, nindāya paṭivirodho, sukhe sārāgo, dukkhe paṭivirodho – imesu aṭṭhasu lokadhammesu cittassa paṭighāto.

(៤) អដ្ឋអនរិយវោហារា

(4) Aṭṭhaanariyavohārā

៩៥៥. តត្ថ កតមេ អដ្ឋ អនរិយវោហារា? អទិដ្ឋេ ទិដ្ឋវាទិតា, អស្សុតេ សុតវាទិតា, អមុតេ មុតវាទិតា, អវិញ្ញាតេ វិញ្ញាតវាទិតា, ទិដ្ឋេ អទិដ្ឋវាទិតា, សុតេ អស្សុតវាទិតា, មុតេ អមុតវាទិតា, វិញ្ញាតេ អវិញ្ញាតវាទិតា – ឥមេ អដ្ឋ អនរិយវោហារា។

955. Tattha katame aṭṭha anariyavohārā? Adiṭṭhe diṭṭhavāditā, assute sutavāditā, amute mutavāditā, aviññāte viññātavāditā, diṭṭhe adiṭṭhavāditā, sute assutavāditā, mute amutavāditā, viññāte aviññātavāditā – ime aṭṭha anariyavohārā.

(៥) អដ្ឋ មិច្ឆត្តា

(5) Aṭṭha micchattā

៩៥៦. តត្ថ កតមេ អដ្ឋ មិច្ឆត្តា? មិច្ឆាទិដ្ឋិ, មិច្ឆាសង្កប្បោ, មិច្ឆាវាចា, មិច្ឆាកម្មន្តោ, មិច្ឆាអាជីវោ, មិច្ឆាវាយាមោ, មិច្ឆាសតិ, មិច្ឆាសមាធិ – ឥមេ អដ្ឋ មិច្ឆត្តា។

956. Tattha katame aṭṭha micchattā? Micchādiṭṭhi, micchāsaṅkappo, micchāvācā, micchākammanto, micchāājīvo, micchāvāyāmo, micchāsati, micchāsamādhi – ime aṭṭha micchattā.

(៦) អដ្ឋ បុរិសទោសា

(6) Aṭṭha purisadosā

៩៥៧. តត្ថ កតមេ អដ្ឋ បុរិសទោសា? (ក) ឥធ ភិក្ខូ ភិក្ខុំ អាបត្តិយា ចោទេន្តិ។ សោ ភិក្ខុ ភិក្ខូហិ អាបត្តិយា ចោទិយមានោ 55 ‘‘ន សរាមិ ន សរាមី’’តិ អស្សតិយាវ និព្ពេឋេតិ។ អយំ បឋមោ បុរិសទោសោ។

957. Tattha katame aṭṭha purisadosā? (Ka) idha bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti. So bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno 56 ‘‘na sarāmi na sarāmī’’ti assatiyāva nibbeṭheti. Ayaṃ paṭhamo purisadoso.

(ខ) បុន ចបរំ ភិក្ខូ ភិក្ខុំ អាបត្តិយា ចោទេន្តិ។ សោ ភិក្ខុ ភិក្ខូហិ អាបត្តិយា ចោទិយមានោ ចោទកំយេវ បដិប្ផរតិ – ‘‘កិំ នុ ខោ តុយ្ហំ ពាលស្ស អព្យត្តស្ស ភណិតេន! ត្វម្បិ នាម មំ ភណិតព្ពំ មញ្ញសី’’តិ! អយំ ទុតិយោ បុរិសទោសោ។

(Kha) puna caparaṃ bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti. So bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno codakaṃyeva paṭippharati – ‘‘kiṃ nu kho tuyhaṃ bālassa abyattassa bhaṇitena! Tvampi nāma maṃ bhaṇitabbaṃ maññasī’’ti! Ayaṃ dutiyo purisadoso.

(គ) បុន ចបរំ ភិក្ខូ ភិក្ខុំ អាបត្តិយា ចោទេន្តិ។ សោ ភិក្ខុ ភិក្ខូហិ អាបត្តិយា ចោទិយមានោ ចោទកំយេវ 57 បច្ចារោបេតិ – ‘‘ត្វម្បិ ខោសិ ឥត្ថន្នាមំ អាបត្តិំ អាបន្នោ។ ត្វំ តាវ បឋមំ បដិករោហី’’តិ។ អយំ តតិយោ បុរិសទោសោ។

(Ga) puna caparaṃ bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti. So bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno codakaṃyeva 58 paccāropeti – ‘‘tvampi khosi itthannāmaṃ āpattiṃ āpanno. Tvaṃ tāva paṭhamaṃ paṭikarohī’’ti. Ayaṃ tatiyo purisadoso.

(ឃ) បុន ចបរំ ភិក្ខូ ភិក្ខុំ អាបត្តិយា ចោទេន្តិ។ សោ ភិក្ខុ ភិក្ខូហិ អាបត្តិយា ចោទិយមានោ អញ្ញេនាញ្ញំ បដិចរតិ, ពហិទ្ធា កថំ អបនាមេតិ, កោបញ្ច ទោសញ្ច អប្បច្ចយញ្ច បាតុករោតិ។ អយំ ចតុត្ថោ បុរិសទោសោ។

(Gha) puna caparaṃ bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti. So bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno aññenāññaṃ paṭicarati, bahiddhā kathaṃ apanāmeti, kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti. Ayaṃ catuttho purisadoso.

(ង) បុន ចបរំ ភិក្ខូ ភិក្ខុំ អាបត្តិយា ចោទេន្តិ។ សោ ភិក្ខុ ភិក្ខូហិ អាបត្តិយា ចោទិយមានោ សង្ឃមជ្ឈេ ពាហាវិក្ខេបកំ ភណតិ។ អយំ បញ្ចមោ បុរិសទោសោ។

(Ṅa) puna caparaṃ bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti. So bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno saṅghamajjhe bāhāvikkhepakaṃ bhaṇati. Ayaṃ pañcamo purisadoso.

(ច) បុន ចបរំ ភិក្ខូ ភិក្ខុំ អាបត្តិយា ចោទេន្តិ។ សោ ភិក្ខុ ភិក្ខូហិ អាបត្តិយា ចោទិយមានោ អនាទិយិត្វា សង្ឃំ, អនាទិយិត្វា ចោទកំ, សាបត្តិកោវ 59 យេនកាមំ បក្កមតិ។ អយំ ឆដ្ឋោ បុរិសទោសោ។

(Ca) puna caparaṃ bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti. So bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno anādiyitvā saṅghaṃ, anādiyitvā codakaṃ, sāpattikova 60 yenakāmaṃ pakkamati. Ayaṃ chaṭṭho purisadoso.

(ឆ) បុន ចបរំ ភិក្ខូ ភិក្ខុំ អាបត្តិយា ចោទេន្តិ។ សោ ភិក្ខុ ភិក្ខូហិ អាបត្តិយា ចោទិយមានោ ‘‘នេវាហំ អាបន្នោម្ហិ, ន បនាហំ អនាបន្នោម្ហី’’តិ តុណ្ហីភូតោ សង្ឃំ វិហេសេតិ។ អយំ សត្តមោ បុរិសទោសោ។

(Cha) puna caparaṃ bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti. So bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno ‘‘nevāhaṃ āpannomhi, na panāhaṃ anāpannomhī’’ti tuṇhībhūto saṅghaṃ viheseti. Ayaṃ sattamo purisadoso.

(ជ) បុន ចបរំ ភិក្ខូ ភិក្ខុំ អាបត្តិយា ចោទេន្តិ។ សោ ភិក្ខុ ភិក្ខូហិ អាបត្តិយា ចោទិយមានោ ឯវមាហ – ‘‘កិំ នុ ខោ តុម្ហេ អាយស្មន្តោ អតិពាឡ្ហំ មយិ ព្យាវដា។ ឥទានាហំ សិក្ខំ បច្ចក្ខាយ ហីនាយាវត្តិស្សាមី’’តិ។ សោ សិក្ខំ បច្ចក្ខាយ ហីនាយាវត្តិត្វា ឯវមាហ – ‘‘ឥទានិ ខោ តុម្ហេ អាយស្មន្តោ អត្តមនា ហោថា’’តិ។ អយំ អដ្ឋមោ បុរិសទោសោ។ ឥមេ អដ្ឋ បុរិសទោសា។

(Ja) puna caparaṃ bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti. So bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno evamāha – ‘‘kiṃ nu kho tumhe āyasmanto atibāḷhaṃ mayi byāvaṭā. Idānāhaṃ sikkhaṃ paccakkhāya hīnāyāvattissāmī’’ti. So sikkhaṃ paccakkhāya hīnāyāvattitvā evamāha – ‘‘idāni kho tumhe āyasmanto attamanā hothā’’ti. Ayaṃ aṭṭhamo purisadoso. Ime aṭṭha purisadosā.

(៧) អដ្ឋ អសញ្ញីវាទា

(7) Aṭṭha asaññīvādā

៩៥៨. តត្ថ កតមេ អដ្ឋ អសញ្ញីវាទា? ‘‘រូបី អត្តា ហោតិ អរោគោ បរំ មរណា’’តិ – អសញ្ញីតិ នំ បញ្ញបេន្តិ; អរូបី អត្តា…បេ.… រូបី ច អរូបី ច…បេ.… នេវរូបីនារូបី…បេ.… ‘‘អន្តវា អត្តា ហោតិ អរោគោ បរំ មរណា’’តិ – អសញ្ញីតិ នំ បញ្ញបេន្តិ; ‘‘អនន្តវា អត្តា ហោតិ អរោគោ បរំ មរណា’’តិ – អសញ្ញីតិ នំ បញ្ញបេន្តិ; ‘‘អន្តវា ច អនន្តវា ច អត្តា ហោតិ អរោគោ បរំ មរណា’’តិ – អសញ្ញីតិ នំ បញ្ញបេន្តិ; ‘‘នេវន្តវា នានន្តវា អត្តា ហោតិ អរោគោ បរំ មរណា’’តិ – អសញ្ញីតិ នំ បញ្ញបេន្តិ។ ឥមេ អដ្ឋ អសញ្ញីវាទា។

958. Tattha katame aṭṭha asaññīvādā? ‘‘Rūpī attā hoti arogo paraṃ maraṇā’’ti – asaññīti naṃ paññapenti; arūpī attā…pe… rūpī ca arūpī ca…pe… nevarūpīnārūpī…pe… ‘‘antavā attā hoti arogo paraṃ maraṇā’’ti – asaññīti naṃ paññapenti; ‘‘anantavā attā hoti arogo paraṃ maraṇā’’ti – asaññīti naṃ paññapenti; ‘‘antavā ca anantavā ca attā hoti arogo paraṃ maraṇā’’ti – asaññīti naṃ paññapenti; ‘‘nevantavā nānantavā attā hoti arogo paraṃ maraṇā’’ti – asaññīti naṃ paññapenti. Ime aṭṭha asaññīvādā.

(៨) អដ្ឋ នេវសញ្ញីនាសញ្ញីវាទា

(8) Aṭṭha nevasaññīnāsaññīvādā

៩៥៩. តត្ថ កតមេ អដ្ឋ នេវសញ្ញីនាសញ្ញីវាទា? ‘‘រូបី អត្តា ហោតិ អរោគោ បរំ មរណា’’តិ – នេវសញ្ញីនាសញ្ញីតិ នំ បញ្ញបេន្តិ; ‘‘អរូបី អត្តា ហោតិ អរោគោ បរំ មរណា’’តិ – នេវសញ្ញីនាសញ្ញីតិ នំ បញ្ញបេន្តិ; ‘‘រូបី ច អរូបី ច អត្តា ហោតិ អរោគោ បរំ មរណា’’តិ – នេវសញ្ញីនាសញ្ញីតិ នំ បញ្ញបេន្តិ; ‘‘នេវរូបីនារូបី អត្តា ហោតិ អរោគោ បរំ មរណា’’តិ – នេវសញ្ញីនាសញ្ញីតិ នំ បញ្ញបេន្តិ; ‘‘អន្តវា អត្តា ហោតិ អរោគោ បរំ មរណា’’តិ – នេវសញ្ញីនាសញ្ញីតិ នំ បញ្ញបេន្តិ; ‘‘អនន្តវា អត្តា ហោតិ អរោគោ បរំ មរណា’’តិ – នេវសញ្ញីនាសញ្ញីតិ នំ បញ្ញបេន្តិ; ‘‘អន្តវា ច អនន្តវា ច អត្តា ហោតិ អរោគោ បរំ មរណា’’តិ – នេវសញ្ញីនាសញ្ញីតិ នំ បញ្ញបេន្តិ; ‘‘នេវន្តវា នានន្តវា អត្តា ហោតិ អរោគោ បរំ មរណា’’តិ – នេវសញ្ញីនាសញ្ញីតិ នំ បញ្ញបេន្តិ។ ឥមេ អដ្ឋ នេវសញ្ញីនាសញ្ញីវាទា។

959. Tattha katame aṭṭha nevasaññīnāsaññīvādā? ‘‘Rūpī attā hoti arogo paraṃ maraṇā’’ti – nevasaññīnāsaññīti naṃ paññapenti; ‘‘arūpī attā hoti arogo paraṃ maraṇā’’ti – nevasaññīnāsaññīti naṃ paññapenti; ‘‘rūpī ca arūpī ca attā hoti arogo paraṃ maraṇā’’ti – nevasaññīnāsaññīti naṃ paññapenti; ‘‘nevarūpīnārūpī attā hoti arogo paraṃ maraṇā’’ti – nevasaññīnāsaññīti naṃ paññapenti; ‘‘antavā attā hoti arogo paraṃ maraṇā’’ti – nevasaññīnāsaññīti naṃ paññapenti; ‘‘anantavā attā hoti arogo paraṃ maraṇā’’ti – nevasaññīnāsaññīti naṃ paññapenti; ‘‘antavā ca anantavā ca attā hoti arogo paraṃ maraṇā’’ti – nevasaññīnāsaññīti naṃ paññapenti; ‘‘nevantavā nānantavā attā hoti arogo paraṃ maraṇā’’ti – nevasaññīnāsaññīti naṃ paññapenti. Ime aṭṭha nevasaññīnāsaññīvādā.

អដ្ឋកំ។

Aṭṭhakaṃ.

៩. នវកនិទ្ទេសោ

9. Navakaniddeso

(១) នវ អាឃាតវត្ថូនិ

(1) Nava āghātavatthūni

៩៦០. តត្ថ កតមានិ នវ អាឃាតវត្ថូនិ? ‘‘អនត្ថំ មេ អចរី’’តិ អាឃាតោ ជាយតិ ; ‘‘អនត្ថំ មេ ចរតី’’តិ អាឃាតោ ជាយតិ; ‘‘អនត្ថំ មេ ចរិស្សតី’’តិ អាឃាតោ ជាយតិ; ‘‘បិយស្ស មេ មនាបស្ស អនត្ថំ អចរិ’’…បេ.… អនត្ថំ ចរតិ…បេ.… អនត្ថំ ចរិស្សតីតិ អាឃាតោ ជាយតិ; អប្បិយស្ស មេ អមនាបស្ស អត្ថំ អចរិ…បេ.… អត្ថំ ចរតិ…បេ.… អត្ថំ ចរិស្សតីតិ អាឃាតោ ជាយតិ។ ឥមានិ នវ អាឃាតវត្ថូនិ។

960. Tattha katamāni nava āghātavatthūni? ‘‘Anatthaṃ me acarī’’ti āghāto jāyati ; ‘‘anatthaṃ me caratī’’ti āghāto jāyati; ‘‘anatthaṃ me carissatī’’ti āghāto jāyati; ‘‘piyassa me manāpassa anatthaṃ acari’’…pe… anatthaṃ carati…pe… anatthaṃ carissatīti āghāto jāyati; appiyassa me amanāpassa atthaṃ acari…pe… atthaṃ carati…pe… atthaṃ carissatīti āghāto jāyati. Imāni nava āghātavatthūni.

(២) នវ បុរិសមលានិ

(2) Nava purisamalāni

៩៦១. តត្ថ កតមានិ នវ បុរិសមលានិ? កោធោ, មក្ខោ, ឥស្សា, មច្ឆរិយំ, មាយា, សាឋេយ្យំ, មុសាវាទោ, បាបិច្ឆតា, មិច្ឆាទិដ្ឋិ – ឥមានិ នវ បុរិសមលានិ។

961. Tattha katamāni nava purisamalāni? Kodho, makkho, issā, macchariyaṃ, māyā, sāṭheyyaṃ, musāvādo, pāpicchatā, micchādiṭṭhi – imāni nava purisamalāni.

(៣) នវវិធា មានា

(3) Navavidhā mānā

៩៦២. តត្ថ កតមេ នវវិធា មានា? ‘‘សេយ្យស្ស សេយ្យោហមស្មី’’តិ មានោ, ‘‘សេយ្យស្ស សទិសោហមស្មី’’តិ មានោ, ‘‘សេយ្យស្ស ហីនោហមស្មី’’តិ មានោ, ‘‘សទិសស្ស សេយ្យោហមស្មី’’តិ មានោ, ‘‘សទិសស្ស សទិសោហមស្មី’’តិ មានោ, ‘‘សទិសស្ស ហីនោហមស្មី’’តិ មានោ, ‘‘ហីនស្ស សេយ្យោហមស្មី’’តិ មានោ, ‘‘ហីនស្ស សទិសោហមស្មី’’តិ មានោ, ‘‘ហីនស្ស ហីនោហមស្មី’’តិ មានោ – ឥមេ នវវិធា មានា។

962. Tattha katame navavidhā mānā? ‘‘Seyyassa seyyohamasmī’’ti māno, ‘‘seyyassa sadisohamasmī’’ti māno, ‘‘seyyassa hīnohamasmī’’ti māno, ‘‘sadisassa seyyohamasmī’’ti māno, ‘‘sadisassa sadisohamasmī’’ti māno, ‘‘sadisassa hīnohamasmī’’ti māno, ‘‘hīnassa seyyohamasmī’’ti māno, ‘‘hīnassa sadisohamasmī’’ti māno, ‘‘hīnassa hīnohamasmī’’ti māno – ime navavidhā mānā.

(៤) នវ តណ្ហាមូលកា ធម្មា

(4) Nava taṇhāmūlakā dhammā

៩៦៣. តត្ថ កតមេ នវ តណ្ហាមូលកា ធម្មា? តណ្ហំ បដិច្ច បរិយេសនា, បរិយេសនំ បដិច្ច លាភោ, លាភំ បដិច្ច វិនិច្ឆយោ, វិនិច្ឆយំ បដិច្ច ឆន្ទរាគោ, ឆន្ទរាគំ បដិច្ច អជ្ឈោសានំ, អជ្ឈោសានំ បដិច្ច បរិគ្គហោ, បរិគ្គហំ បដិច្ច មច្ឆរិយំ, មច្ឆរិយំ បដិច្ច អារក្ខោ, អារក្ខាធិករណំ ទណ្ឌាទាន-សត្ថាទាន-កលហ-វិគ្គហវិវាទ-តុវំតុវំ-បេសុញ្ញ-មុសាវាទា អនេកេ បាបកា អកុសលា ធម្មា សម្ភវន្តិ – ឥមេ នវ តណ្ហាមូលកា ធម្មា។

963. Tattha katame nava taṇhāmūlakā dhammā? Taṇhaṃ paṭicca pariyesanā, pariyesanaṃ paṭicca lābho, lābhaṃ paṭicca vinicchayo, vinicchayaṃ paṭicca chandarāgo, chandarāgaṃ paṭicca ajjhosānaṃ, ajjhosānaṃ paṭicca pariggaho, pariggahaṃ paṭicca macchariyaṃ, macchariyaṃ paṭicca ārakkho, ārakkhādhikaraṇaṃ daṇḍādāna-satthādāna-kalaha-viggahavivāda-tuvaṃtuvaṃ-pesuñña-musāvādā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti – ime nava taṇhāmūlakā dhammā.

(៥) នវ ឥញ្ជិតានិ

(5) Nava iñjitāni

៩៦៤. តត្ថ កតមានិ នវ ឥញ្ជិតានិ? ‘‘អស្មី’’តិ ឥញ្ជិតមេតំ, ‘‘អហមស្មី’’តិ ឥញ្ជិតមេតំ , ‘‘អយមហមស្មី’’តិ ឥញ្ជិតមេតំ ‘‘ភវិស្ស’’ន្តិ ឥញ្ជិតមេតំ, ‘‘រូបី ភវិស្ស’’ន្តិ ឥញ្ជិតមេតំ, ‘‘អរូបី ភវិស្ស’’ន្តិ ឥញ្ជិតមេតំ, ‘‘សញ្ញី ភវិស្ស’’ន្តិ ឥញ្ជិតមេតំ, ‘‘អសញ្ញី ភវិស្ស’’ន្តិ ឥញ្ជិតមេតំ, ‘‘នេវសញ្ញីនាសញ្ញី ភវិស្ស’’ន្តិ ឥញ្ជិតមេតំ – ឥមានិ នវ ឥញ្ជិតានិ។

964. Tattha katamāni nava iñjitāni? ‘‘Asmī’’ti iñjitametaṃ, ‘‘ahamasmī’’ti iñjitametaṃ , ‘‘ayamahamasmī’’ti iñjitametaṃ ‘‘bhavissa’’nti iñjitametaṃ, ‘‘rūpī bhavissa’’nti iñjitametaṃ, ‘‘arūpī bhavissa’’nti iñjitametaṃ, ‘‘saññī bhavissa’’nti iñjitametaṃ, ‘‘asaññī bhavissa’’nti iñjitametaṃ, ‘‘nevasaññīnāsaññī bhavissa’’nti iñjitametaṃ – imāni nava iñjitāni.

(៦-៩) នវ មញ្ញិតាទីនិ

(6-9) Nava maññitādīni

៩៦៥. តត្ថ កតមានិ នវ មញ្ញិតានិ… នវ ផន្ទិតានិ… នវ បបញ្ចិតានិ… នវ សង្ខតានិ? ‘‘អស្មី’’តិ សង្ខតមេតំ, ‘‘អហមស្មី’’តិ សង្ខតមេតំ , ‘‘អយមហមស្មី’’តិ សង្ខតមេតំ, ‘‘ភវិស្ស’’ន្តិ សង្ខតមេតំ, ‘‘រូបី ភវិស្ស’’ន្តិ សង្ខតមេតំ, ‘‘អរូបី ភវិស្ស’’ន្តិ សង្ខតមេតំ, ‘‘សញ្ញី ភវិស្ស’’ន្តិ សង្ខតមេតំ , ‘‘អសញ្ញី ភវិស្ស’’ន្តិ សង្ខតមេតំ, ‘‘នេវសញ្ញីនាសញ្ញី ភវិស្ស’’ន្តិ សង្ខតមេតំ – ឥមានិ នវ សង្ខតានិ។

965. Tattha katamāni nava maññitāni… nava phanditāni… nava papañcitāni… nava saṅkhatāni? ‘‘Asmī’’ti saṅkhatametaṃ, ‘‘ahamasmī’’ti saṅkhatametaṃ , ‘‘ayamahamasmī’’ti saṅkhatametaṃ, ‘‘bhavissa’’nti saṅkhatametaṃ, ‘‘rūpī bhavissa’’nti saṅkhatametaṃ, ‘‘arūpī bhavissa’’nti saṅkhatametaṃ, ‘‘saññī bhavissa’’nti saṅkhatametaṃ , ‘‘asaññī bhavissa’’nti saṅkhatametaṃ, ‘‘nevasaññīnāsaññī bhavissa’’nti saṅkhatametaṃ – imāni nava saṅkhatāni.

នវកំ។

Navakaṃ.

១០. ទសកនិទ្ទេសោ

10. Dasakaniddeso

(១) ទស កិលេសវត្ថូនិ

(1) Dasa kilesavatthūni

៩៦៦. តត្ថ កតមានិ ទស កិលេសវត្ថូនិ? លោភោ, ទោសោ, មោហោ, មានោ, ទិដ្ឋិ, វិចិកិច្ឆា, ថិនំ, ឧទ្ធច្ចំ, អហិរិកំ, អនោត្តប្បំ – ឥមានិ ទស កិលេសវត្ថូនិ។

966. Tattha katamāni dasa kilesavatthūni? Lobho, doso, moho, māno, diṭṭhi, vicikicchā, thinaṃ, uddhaccaṃ, ahirikaṃ, anottappaṃ – imāni dasa kilesavatthūni.

(២) ទស អាឃាតវត្ថូនិ

(2) Dasa āghātavatthūni

៩៦៧. តត្ថ កតមានិ ទស អាឃាតវត្ថូនិ? ‘‘អនត្ថំ មេ អចរី’’តិ អាឃាតោ ជាយតិ, ‘‘អនត្ថំ មេ ចរតី’’តិ អាឃាតោ ជាយតិ, ‘‘អនត្ថំ មេ ចរិស្សតី’’តិ អាឃាតោ ជាយតិ, ‘‘បិយស្ស មេ មនាបស្ស អនត្ថំ អចរិ’’…បេ.… អនត្ថំ ចរតិ…បេ.… អនត្ថំ ចរិស្សតីតិ អាឃាតោ ជាយតិ, អប្បិយស្ស មេ អមនាបស្ស អត្ថំ អចរិ…បេ.… អត្ថំ ចរតិ…បេ.… អត្ថំ ចរិស្សតីតិ អាឃាតោ ជាយតិ, អដ្ឋានេ វា បន អាឃាតោ ជាយតិ – ឥមានិ ទស អាឃាតវត្ថូនិ។

967. Tattha katamāni dasa āghātavatthūni? ‘‘Anatthaṃ me acarī’’ti āghāto jāyati, ‘‘anatthaṃ me caratī’’ti āghāto jāyati, ‘‘anatthaṃ me carissatī’’ti āghāto jāyati, ‘‘piyassa me manāpassa anatthaṃ acari’’…pe… anatthaṃ carati…pe… anatthaṃ carissatīti āghāto jāyati, appiyassa me amanāpassa atthaṃ acari…pe… atthaṃ carati…pe… atthaṃ carissatīti āghāto jāyati, aṭṭhāne vā pana āghāto jāyati – imāni dasa āghātavatthūni.

(៣) ទស អកុសលកម្មបថា

(3) Dasa akusalakammapathā

៩៦៨. តត្ថ កតមេ ទស អកុសលកម្មបថា? បាណាតិបាតោ, អទិន្នាទានំ, កាមេសុមិច្ឆាចារោ, មុសាវាទោ, បិសុណា វាចា, ផរុសា វាចា, សម្ផប្បលាបោ, អភិជ្ឈា, ព្យាបាទោ, មិច្ឆាទិដ្ឋិ – ឥមេ ទស អកុសលកម្មបថា។

968. Tattha katame dasa akusalakammapathā? Pāṇātipāto, adinnādānaṃ, kāmesumicchācāro, musāvādo, pisuṇā vācā, pharusā vācā, samphappalāpo, abhijjhā, byāpādo, micchādiṭṭhi – ime dasa akusalakammapathā.

(៤) ទស សំយោជនានិ

(4) Dasa saṃyojanāni

៩៦៩. តត្ថ កតមានិ ទស សំយោជនានិ? កាមរាគសំយោជនំ, បដិឃសំយោជនំ , មានសំយោជនំ, ទិដ្ឋិសំយោជនំ, វិចិកិច្ឆាសំយោជនំ, សីលព្ពតបរាមាសសំយោជនំ, ភវរាគសំយោជនំ, ឥស្សាសំយោជនំ, មច្ឆរិយសំយោជនំ, អវិជ្ជាសំយោជនំ – ឥមានិ ទស សំយោជនានិ។

969. Tattha katamāni dasa saṃyojanāni? Kāmarāgasaṃyojanaṃ, paṭighasaṃyojanaṃ , mānasaṃyojanaṃ, diṭṭhisaṃyojanaṃ, vicikicchāsaṃyojanaṃ, sīlabbataparāmāsasaṃyojanaṃ, bhavarāgasaṃyojanaṃ, issāsaṃyojanaṃ, macchariyasaṃyojanaṃ, avijjāsaṃyojanaṃ – imāni dasa saṃyojanāni.

(៥) ទស មិច្ឆត្តា

(5) Dasa micchattā

៩៧០. តត្ថ កតមេ ទស មិច្ឆត្តា? មិច្ឆាទិដ្ឋិ, មិច្ឆាសង្កប្បោ, មិច្ឆាវាចា, មិច្ឆាកម្មន្តោ, មិច្ឆាអាជីវោ, មិច្ឆាវាយាមោ, មិច្ឆាសតិ, មិច្ឆាសមាធិ , មិច្ឆាញាណំ, មិច្ឆាវិមុត្តិ – ឥមេ ទស មិច្ឆត្តា។

970. Tattha katame dasa micchattā? Micchādiṭṭhi, micchāsaṅkappo, micchāvācā, micchākammanto, micchāājīvo, micchāvāyāmo, micchāsati, micchāsamādhi , micchāñāṇaṃ, micchāvimutti – ime dasa micchattā.

(៦) ទសវត្ថុកា មិច្ឆាទិដ្ឋិ

(6) Dasavatthukā micchādiṭṭhi

៩៧១. តត្ថ កតមា ទសវត្ថុកា មិច្ឆាទិដ្ឋិ? នត្ថិ ទិន្នំ, នត្ថិ យិដ្ឋំ, នត្ថិ ហុតំ, នត្ថិ សុកតទុក្កដានំ កម្មានំ ផលំ វិបាកោ, នត្ថិ អយំ លោកោ, នត្ថិ បរោ លោកោ, នត្ថិ មាតា, នត្ថិ បិតា, នត្ថិ សត្តា ឱបបាតិកា, នត្ថិ លោកេ សមណព្រាហ្មណា សម្មគ្គតា 61 សម្មា បដិបន្នា យេ ឥមញ្ច លោកំ បរញ្ច លោកំ សយំ អភិញ្ញា សច្ឆិកត្វា បវេទេន្តីតិ – អយំ ទសវត្ថុកា មិច្ឆាទិដ្ឋិ។

971. Tattha katamā dasavatthukā micchādiṭṭhi? Natthi dinnaṃ, natthi yiṭṭhaṃ, natthi hutaṃ, natthi sukatadukkaṭānaṃ kammānaṃ phalaṃ vipāko, natthi ayaṃ loko, natthi paro loko, natthi mātā, natthi pitā, natthi sattā opapātikā, natthi loke samaṇabrāhmaṇā sammaggatā 62 sammā paṭipannā ye imañca lokaṃ parañca lokaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedentīti – ayaṃ dasavatthukā micchādiṭṭhi.

(៧) ទសវត្ថុកា អន្តគ្គាហិកា ទិដ្ឋិ

(7) Dasavatthukā antaggāhikā diṭṭhi

៩៧២. តត្ថ កតមា ទសវត្ថុកា អន្តគ្គាហិកា ទិដ្ឋិ? សស្សតោ លោកោតិ វា, អសស្សតោ លោកោតិ វា, អន្តវា លោកោតិ វា, អនន្តវា លោកោតិ វា, តំ ជីវំ តំ សរីរន្តិ វា, អញ្ញំ ជីវំ អញ្ញំ សរីរន្តិ វា, ហោតិ តថាគតោ បរំ មរណាតិ វា, ន ហោតិ តថាគតោ បរំ មរណាតិ វា, ហោតិ ច ន ច ហោតិ តថាគតោ បរំ មរណាតិ វា, នេវ ហោតិ ន ន ហោតិ តថាគតោ បរំ មរណាតិ វា – អយំ ទសវត្ថុកា អន្តគ្គាហិកា ទិដ្ឋិ។

972. Tattha katamā dasavatthukā antaggāhikā diṭṭhi? Sassato lokoti vā, asassato lokoti vā, antavā lokoti vā, anantavā lokoti vā, taṃ jīvaṃ taṃ sarīranti vā, aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīranti vā, hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā, neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā – ayaṃ dasavatthukā antaggāhikā diṭṭhi.

ទសកំ។

Dasakaṃ.

១១. តណ្ហាវិចរិតនិទ្ទេសោ

11. Taṇhāvicaritaniddeso

(១) អជ្ឈត្តិកស្ស ឧបាទាយ

(1) Ajjhattikassa upādāya

៩៧៣. តត្ថ កតមានិ អដ្ឋារស តណ្ហាវិចរិតានិ អជ្ឈត្តិកស្ស ឧបាទាយ? អស្មីតិ ហោតិ, ឥត្ថស្មីតិ ហោតិ, ឯវស្មីតិ ហោតិ, អញ្ញថាស្មីតិ ហោតិ, ភវិស្សន្តិ ហោតិ, ឥត្ថំ ភវិស្សន្តិ ហោតិ, ឯវំ ភវិស្សន្តិ ហោតិ, អញ្ញថា ភវិស្សន្តិ ហោតិ, អសស្មីតិ ហោតិ, សាតស្មីតិ ហោតិ, សិយន្តិ ហោតិ, ឥត្ថំ សិយន្តិ ហោតិ, ឯវំ សិយន្តិ ហោតិ, អញ្ញថា សិយន្តិ ហោតិ, អបាហំ សិយន្តិ ហោតិ, អបាហំ ឥត្ថំ សិយន្តិ ហោតិ, អបាហំ ឯវំ សិយន្តិ ហោតិ, អបាហំ អញ្ញថា សិយន្តិ ហោតិ។

973. Tattha katamāni aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni ajjhattikassa upādāya? Asmīti hoti, itthasmīti hoti, evasmīti hoti, aññathāsmīti hoti, bhavissanti hoti, itthaṃ bhavissanti hoti, evaṃ bhavissanti hoti, aññathā bhavissanti hoti, asasmīti hoti, sātasmīti hoti, siyanti hoti, itthaṃ siyanti hoti, evaṃ siyanti hoti, aññathā siyanti hoti, apāhaṃ siyanti hoti, apāhaṃ itthaṃ siyanti hoti, apāhaṃ evaṃ siyanti hoti, apāhaṃ aññathā siyanti hoti.

៩៧៤. កថញ្ច អស្មីតិ ហោតិ? កញ្ចិ ធម្មំ អនវការិំ 63 ករិត្វា រូបំ…បេ.… វេទនំ… សញ្ញំ… សង្ខារេ… វិញ្ញាណំ អស្មីតិ ឆន្ទំ បដិលភតិ, អស្មីតិ មានំ បដិលភតិ , អស្មីតិ ទិដ្ឋិំ បដិលភតិ។ តស្មិំ សតិ ឥមានិ បបញ្ចិតានិ ហោន្តិ – ឥត្ថស្មីតិ វា ឯវស្មីតិ វា អញ្ញថាស្មីតិ វា។

974. Kathañca asmīti hoti? Kañci dhammaṃ anavakāriṃ 64 karitvā rūpaṃ…pe… vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ asmīti chandaṃ paṭilabhati, asmīti mānaṃ paṭilabhati , asmīti diṭṭhiṃ paṭilabhati. Tasmiṃ sati imāni papañcitāni honti – itthasmīti vā evasmīti vā aññathāsmīti vā.

(២) កថញ្ច ឥត្ថស្មីតិ ហោតិ? ខត្តិយោស្មីតិ វា, ព្រាហ្មណោស្មីតិ វា, វេស្សោស្មីតិ វា, សុទ្ទោស្មីតិ វា, គហដ្ឋោស្មីតិ វា, បព្ពជិតោស្មីតិ វា, ទេវោស្មីតិ វា, មនុស្សោស្មីតិ វា, រូបីស្មីតិ វា, អរូបីស្មីតិ វា, សញ្ញីស្មីតិ វា, អសញ្ញីស្មីតិ វា, នេវសញ្ញីនាសញ្ញីស្មីតិ វា – ឯវំ ឥត្ថស្មីតិ ហោតិ។

(2) Kathañca itthasmīti hoti? Khattiyosmīti vā, brāhmaṇosmīti vā, vessosmīti vā, suddosmīti vā, gahaṭṭhosmīti vā, pabbajitosmīti vā, devosmīti vā, manussosmīti vā, rūpīsmīti vā, arūpīsmīti vā, saññīsmīti vā, asaññīsmīti vā, nevasaññīnāsaññīsmīti vā – evaṃ itthasmīti hoti.

(៣) កថញ្ច ឯវស្មីតិ ហោតិ? បរបុគ្គលំ 65 ឧបនិធាយ យថា សោ ខត្តិយោ តថាហំ ខត្តិយោស្មីតិ វា, យថា សោ ព្រាហ្មណោ តថាហំ ព្រាហ្មណោស្មីតិ វា, យថា សោ វេស្សោ តថាហំ វេស្សោស្មីតិ វា យថា សោ សុទ្ទោ តថាហំ សុទ្ទោស្មីតិ វា, យថា សោ គហដ្ឋោ តថាហំ គហដ្ឋោស្មីតិ វា, យថា សោ បព្ពជិតោ តថាហំ បព្ពជិតោស្មីតិ វា, យថា សោ ទេវោ តថាហំ ទេវោស្មីតិ វា, យថា សោ មនុស្សោ តថាហំ មនុស្សោស្មីតិ វា, យថា សោ រូបី តថាហំ រូបីស្មីតិ វា, យថា សោ អរូបី តថាហំ អរូបីស្មីតិ វា, យថា សោ សញ្ញី តថាហំ សញ្ញីស្មីតិ វា, យថា សោ អសញ្ញី តថាហំ អសញ្ញីស្មីតិ វា, យថា សោ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី តថាហំ នេវសញ្ញីនាសញ្ញីស្មីតិ វា – ឯវំ ឯវស្មីតិ ហោតិ។

(3) Kathañca evasmīti hoti? Parapuggalaṃ 66 upanidhāya yathā so khattiyo tathāhaṃ khattiyosmīti vā, yathā so brāhmaṇo tathāhaṃ brāhmaṇosmīti vā, yathā so vesso tathāhaṃ vessosmīti vā yathā so suddo tathāhaṃ suddosmīti vā, yathā so gahaṭṭho tathāhaṃ gahaṭṭhosmīti vā, yathā so pabbajito tathāhaṃ pabbajitosmīti vā, yathā so devo tathāhaṃ devosmīti vā, yathā so manusso tathāhaṃ manussosmīti vā, yathā so rūpī tathāhaṃ rūpīsmīti vā, yathā so arūpī tathāhaṃ arūpīsmīti vā, yathā so saññī tathāhaṃ saññīsmīti vā, yathā so asaññī tathāhaṃ asaññīsmīti vā, yathā so nevasaññīnāsaññī tathāhaṃ nevasaññīnāsaññīsmīti vā – evaṃ evasmīti hoti.

(៤) កថញ្ច អញ្ញថាស្មីតិ ហោតិ? បរបុគ្គលំ ឧបនិធាយ យថា សោ ខត្តិយោ នាហំ តថា ខត្តិយោស្មីតិ វា យថា សោ ព្រាហ្មណោ នាហំ តថា ព្រាហ្មណោស្មីតិ វា, យថា សោ វេស្សោ នាហំ តថា វេស្សោស្មីតិ វា, យថា សោ សុទ្ទោ នាហំ តថា សុទ្ទោស្មីតិ វា, យថា សោ គហដ្ឋោ នាហំ តថា គហដ្ឋោស្មីតិ វា, យថា សោ បព្ពជិតោ នាហំ តថា បព្ពជិតោស្មីតិ វា, យថា សោ ទេវោ នាហំ តថា ទេវោស្មីតិ វា, យថា សោ មនុស្សោ នាហំ តថា មនុស្សោស្មីតិ វា, យថា សោ រូបី នាហំ តថា រូបីស្មីតិ វា, យថា សោ អរូបី នាហំ តថា អរូបីស្មីតិ វា, យថា សោ សញ្ញី នាហំ តថា សញ្ញីស្មីតិ វា, យថា សោ អសញ្ញី នាហំ តថា អសញ្ញីស្មីតិ វា, យថា សោ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី នាហំ តថា នេវសញ្ញីនាសញ្ញីស្មីតិ វា – ឯវំ អញ្ញថាស្មីតិ ហោតិ។

(4) Kathañca aññathāsmīti hoti? Parapuggalaṃ upanidhāya yathā so khattiyo nāhaṃ tathā khattiyosmīti vā yathā so brāhmaṇo nāhaṃ tathā brāhmaṇosmīti vā, yathā so vesso nāhaṃ tathā vessosmīti vā, yathā so suddo nāhaṃ tathā suddosmīti vā, yathā so gahaṭṭho nāhaṃ tathā gahaṭṭhosmīti vā, yathā so pabbajito nāhaṃ tathā pabbajitosmīti vā, yathā so devo nāhaṃ tathā devosmīti vā, yathā so manusso nāhaṃ tathā manussosmīti vā, yathā so rūpī nāhaṃ tathā rūpīsmīti vā, yathā so arūpī nāhaṃ tathā arūpīsmīti vā, yathā so saññī nāhaṃ tathā saññīsmīti vā, yathā so asaññī nāhaṃ tathā asaññīsmīti vā, yathā so nevasaññīnāsaññī nāhaṃ tathā nevasaññīnāsaññīsmīti vā – evaṃ aññathāsmīti hoti.

(៥) កថញ្ច ភវិស្សន្តិ ហោតិ? កញ្ចិ ធម្មំ អនវការិំ ករិត្វា រូបំ…បេ.… វេទនំ… សញ្ញំ… សង្ខារេ… វិញ្ញាណំ ភវិស្សន្តិ ឆន្ទំ បដិលភតិ, ភវិស្សន្តិ មានំ បដិលភតិ , ភវិស្សន្តិ ទិដ្ឋិំ បដិលភតិ។ តស្មិំ សតិ ឥមានិ បបញ្ចិតានិ ហោន្តិ – ឥត្ថំ ភវិស្សន្តិ វា, ឯវំ ភវិស្សន្តិ វា, អញ្ញថា ភវិស្សន្តិ វា។

(5) Kathañca bhavissanti hoti? Kañci dhammaṃ anavakāriṃ karitvā rūpaṃ…pe… vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ bhavissanti chandaṃ paṭilabhati, bhavissanti mānaṃ paṭilabhati , bhavissanti diṭṭhiṃ paṭilabhati. Tasmiṃ sati imāni papañcitāni honti – itthaṃ bhavissanti vā, evaṃ bhavissanti vā, aññathā bhavissanti vā.

(៦) កថញ្ច ឥត្ថំ ភវិស្សន្តិ ហោតិ? ខត្តិយោ ភវិស្សន្តិ វា, ព្រាហ្មណោ ភវិស្សន្តិ វា, វេស្សោ ភវិស្សន្តិ វា, សុទ្ទោ ភវិស្សន្តិ វា, គហដ្ឋោ ភវិស្សន្តិ វា, បព្ពជិតោ ភវិស្សន្តិ វា, ទេវោ ភវិស្សន្តិ វា, មនុស្សោ ភវិស្សន្តិ វា, រូបី ភវិស្សន្តិ វា, អរូបី ភវិស្សន្តិ វា, សញ្ញី ភវិស្សន្តិ វា, អសញ្ញី ភវិស្សន្តិ វា, នេវសញ្ញីនាសញ្ញី ភវិស្សន្តិ វា – ឯវំ ឥត្ថំ ភវិស្សន្តិ ហោតិ។

(6) Kathañca itthaṃ bhavissanti hoti? Khattiyo bhavissanti vā, brāhmaṇo bhavissanti vā, vesso bhavissanti vā, suddo bhavissanti vā, gahaṭṭho bhavissanti vā, pabbajito bhavissanti vā, devo bhavissanti vā, manusso bhavissanti vā, rūpī bhavissanti vā, arūpī bhavissanti vā, saññī bhavissanti vā, asaññī bhavissanti vā, nevasaññīnāsaññī bhavissanti vā – evaṃ itthaṃ bhavissanti hoti.

(៧) កថញ្ច ឯវំ ភវិស្សន្តិ ហោតិ? បរបុគ្គលំ ឧបនិធាយ យថា សោ ខត្តិយោ តថាហំ ខត្តិយោ ភវិស្សន្តិ វា, យថា សោ ព្រាហ្មណោ តថាហំ ព្រាហ្មណោ ភវិស្សន្តិ វា…បេ.… យថា សោ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី តថាហំ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី ភវិស្សន្តិ វា – ឯវំ ភវិស្សន្តិ ហោតិ។

(7) Kathañca evaṃ bhavissanti hoti? Parapuggalaṃ upanidhāya yathā so khattiyo tathāhaṃ khattiyo bhavissanti vā, yathā so brāhmaṇo tathāhaṃ brāhmaṇo bhavissanti vā…pe… yathā so nevasaññīnāsaññī tathāhaṃ nevasaññīnāsaññī bhavissanti vā – evaṃ bhavissanti hoti.

(៨) កថញ្ច អញ្ញថា ភវិស្សន្តិ ហោតិ? បរបុគ្គលំ ឧបនិធាយ យថា សោ ខត្តិយោ នាហំ តថា ខត្តិយោ ភវិស្សន្តិ វា, យថា សោ ព្រាហ្មណោ នាហំ តថា ព្រាហ្មណោ ភវិស្សន្តិ វា…បេ.… យថា សោ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី នាហំ តថា នេវសញ្ញីនាសញ្ញី ភវិស្សន្តិ វា – ឯវំ អញ្ញថា ភវិស្សន្តិ ហោតិ។

(8) Kathañca aññathā bhavissanti hoti? Parapuggalaṃ upanidhāya yathā so khattiyo nāhaṃ tathā khattiyo bhavissanti vā, yathā so brāhmaṇo nāhaṃ tathā brāhmaṇo bhavissanti vā…pe… yathā so nevasaññīnāsaññī nāhaṃ tathā nevasaññīnāsaññī bhavissanti vā – evaṃ aññathā bhavissanti hoti.

(៩) កថញ្ច អសស្មីតិ ហោតិ? កញ្ចិ ធម្មំ អនវការិំ ករិត្វា រូបំ…បេ.… វេទនំ… សញ្ញំ… សង្ខារេ… វិញ្ញាណំ និច្ចោស្មិ ធុវោស្មិ សស្សតោស្មិ អវិបរិណាមធម្មោស្មីតិ – ឯវំ អសស្មីតិ ហោតិ។

(9) Kathañca asasmīti hoti? Kañci dhammaṃ anavakāriṃ karitvā rūpaṃ…pe… vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ niccosmi dhuvosmi sassatosmi avipariṇāmadhammosmīti – evaṃ asasmīti hoti.

(១០) កថញ្ច សាតស្មីតិ ហោតិ? កញ្ចិ ធម្មំ អនវការិំ ករិត្វា រូបំ…បេ.… វេទនំ… សញ្ញំ… សង្ខារេ… វិញ្ញាណំ ឧច្ឆិជ្ជិស្សាមិ វិនស្សិស្សាមិ ន ភវិស្សាមីតិ – ឯវំ សាតស្មីតិ ហោតិ។

(10) Kathañca sātasmīti hoti? Kañci dhammaṃ anavakāriṃ karitvā rūpaṃ…pe… vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ ucchijjissāmi vinassissāmi na bhavissāmīti – evaṃ sātasmīti hoti.

(១១) កថញ្ច សិយន្តិ ហោតិ? កញ្ចិ ធម្មំ អនវការិំ ករិត្វា រូបំ…បេ.… វេទនំ… សញ្ញំ… សង្ខារេ… វិញ្ញាណំ សិយន្តិ ឆន្ទំ បដិលភតិ, សិយន្តិ មានំ បដិលភតិ , សិយន្តិ ទិដ្ឋិំ បដិលភតិ។ តស្មិំ សតិ ឥមានិ បបញ្ចិតានិ ហោន្តិ – ឥត្ថំ សិយន្តិ វា, ឯវំ សិយន្តិ វា, អញ្ញថា សិយន្តិ វា។

(11) Kathañca siyanti hoti? Kañci dhammaṃ anavakāriṃ karitvā rūpaṃ…pe… vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ siyanti chandaṃ paṭilabhati, siyanti mānaṃ paṭilabhati , siyanti diṭṭhiṃ paṭilabhati. Tasmiṃ sati imāni papañcitāni honti – itthaṃ siyanti vā, evaṃ siyanti vā, aññathā siyanti vā.

(១២) កថញ្ច ឥត្ថំ សិយន្តិ ហោតិ? ខត្តិយោ សិយន្តិ វា, ព្រាហ្មណោ សិយន្តិ វា, វេស្សោ សិយន្តិ វា, សុទ្ទោ សិយន្តិ វា, គហដ្ឋោ សិយន្តិ វា, បព្ពជិតោ សិយន្តិ វា, ទេវោ សិយន្តិ វា, មនុស្សោ សិយន្តិ វា, រូបី សិយន្តិ វា, អរូបី សិយន្តិ វា, សញ្ញី សិយន្តិ វា, អសញ្ញី សិយន្តិ វា, នេវសញ្ញីនាសញ្ញី សិយន្តិ វា – ឯវំ ឥត្ថំ សិយន្តិ ហោតិ។

(12) Kathañca itthaṃ siyanti hoti? Khattiyo siyanti vā, brāhmaṇo siyanti vā, vesso siyanti vā, suddo siyanti vā, gahaṭṭho siyanti vā, pabbajito siyanti vā, devo siyanti vā, manusso siyanti vā, rūpī siyanti vā, arūpī siyanti vā, saññī siyanti vā, asaññī siyanti vā, nevasaññīnāsaññī siyanti vā – evaṃ itthaṃ siyanti hoti.

(១៣) កថញ្ច ឯវំ សិយន្តិ ហោតិ? បរបុគ្គលំ ឧបនិធាយ យថា សោ ខត្តិយោ តថាហំ ខត្តិយោ សិយន្តិ វា, យថា សោ ព្រាហ្មណោ តថាហំ ព្រាហ្មណោ សិយន្តិ វា…បេ.… យថា សោ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី តថាហំ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី សិយន្តិ វា – ឯវំ ឯវំ សិយន្តិ ហោតិ។

(13) Kathañca evaṃ siyanti hoti? Parapuggalaṃ upanidhāya yathā so khattiyo tathāhaṃ khattiyo siyanti vā, yathā so brāhmaṇo tathāhaṃ brāhmaṇo siyanti vā…pe… yathā so nevasaññīnāsaññī tathāhaṃ nevasaññīnāsaññī siyanti vā – evaṃ evaṃ siyanti hoti.

(១៤) កថញ្ច អញ្ញថា សិយន្តិ ហោតិ? បរបុគ្គលំ ឧបនិធាយ យថា សោ ខត្តិយោ នាហំ តថា ខត្តិយោ សិយន្តិ វា, យថា សោ ព្រាហ្មណោ នាហំ តថា ព្រាហ្មណោ សិយន្តិ វា…បេ.… យថា សោ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី នាហំ តថា នេវសញ្ញីនាសញ្ញី សិយន្តិ វា – ឯវំ អញ្ញថា សិយន្តិ ហោតិ។

(14) Kathañca aññathā siyanti hoti? Parapuggalaṃ upanidhāya yathā so khattiyo nāhaṃ tathā khattiyo siyanti vā, yathā so brāhmaṇo nāhaṃ tathā brāhmaṇo siyanti vā…pe… yathā so nevasaññīnāsaññī nāhaṃ tathā nevasaññīnāsaññī siyanti vā – evaṃ aññathā siyanti hoti.

(១៥) កថញ្ច អបាហំ សិយន្តិ ហោតិ? កញ្ចិ ធម្មំ អនវការិំ ករិត្វា រូបំ… វេទនំ… សញ្ញំ… សង្ខារេ… វិញ្ញាណំ អបាហំ សិយន្តិ ឆន្ទំ បដិលភតិ, អបាហំ សិយន្តិ មានំ បដិលភតិ, អបាហំ សិយន្តិ ទិដ្ឋិំ បដិលភតិ។ តស្មិំ សតិ ឥមានិ បបញ្ចិតានិ ហោន្តិ – អបាហំ ឥត្ថំ សិយន្តិ វា, អបាហំ ឯវំ សិយន្តិ វា, អបាហំ អញ្ញថា សិយន្តិ វា។

(15) Kathañca apāhaṃ siyanti hoti? Kañci dhammaṃ anavakāriṃ karitvā rūpaṃ… vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ apāhaṃ siyanti chandaṃ paṭilabhati, apāhaṃ siyanti mānaṃ paṭilabhati, apāhaṃ siyanti diṭṭhiṃ paṭilabhati. Tasmiṃ sati imāni papañcitāni honti – apāhaṃ itthaṃ siyanti vā, apāhaṃ evaṃ siyanti vā, apāhaṃ aññathā siyanti vā.

(១៦) កថញ្ច អបាហំ ឥត្ថំ សិយន្តិ ហោតិ? អបាហំ ខត្តិយោ សិយន្តិ វា, អបាហំ ព្រាហ្មណោ សិយន្តិ វា, អបាហំ វេស្សោ សិយន្តិ វា, អបាហំ សុទ្ទោ សិយន្តិ វា, អបាហំ គហដ្ឋោ សិយន្តិ វា, អបាហំ បព្ពជិតោ សិយន្តិ វា, អបាហំ ទេវោ សិយន្តិ វា, អបាហំ មនុស្សោ សិយន្តិ វា, អបាហំ រូបី សិយន្តិ វា, អបាហំ អរូបី សិយន្តិ វា, អបាហំ សញ្ញី សិយន្តិ វា, អបាហំ អសញ្ញី សិយន្តិ វា, អបាហំ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី សិយន្តិ វា – ឯវំ អបាហំ ឥត្ថំ សិយន្តិ ហោតិ។ (១៧) កថញ្ច អបាហំ ឯវំ សិយន្តិ ហោតិ? បរបុគ្គលំ ឧបនិធាយ យថា សោ ខត្តិយោ អបាហំ តថា ខត្តិយោ សិយន្តិ វា, យថា សោ ព្រាហ្មណោ អបាហំ តថា ព្រាហ្មណោ សិយន្តិ វា…បេ.… យថា សោ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី អបាហំ តថា នេវសញ្ញីនាសញ្ញី សិយន្តិ វា – ឯវំ អបាហំ ឯវំ សិយន្តិ ហោតិ។

(16) Kathañca apāhaṃ itthaṃ siyanti hoti? Apāhaṃ khattiyo siyanti vā, apāhaṃ brāhmaṇo siyanti vā, apāhaṃ vesso siyanti vā, apāhaṃ suddo siyanti vā, apāhaṃ gahaṭṭho siyanti vā, apāhaṃ pabbajito siyanti vā, apāhaṃ devo siyanti vā, apāhaṃ manusso siyanti vā, apāhaṃ rūpī siyanti vā, apāhaṃ arūpī siyanti vā, apāhaṃ saññī siyanti vā, apāhaṃ asaññī siyanti vā, apāhaṃ nevasaññīnāsaññī siyanti vā – evaṃ apāhaṃ itthaṃ siyanti hoti. (17) Kathañca apāhaṃ evaṃ siyanti hoti? Parapuggalaṃ upanidhāya yathā so khattiyo apāhaṃ tathā khattiyo siyanti vā, yathā so brāhmaṇo apāhaṃ tathā brāhmaṇo siyanti vā…pe… yathā so nevasaññīnāsaññī apāhaṃ tathā nevasaññīnāsaññī siyanti vā – evaṃ apāhaṃ evaṃ siyanti hoti.

(១៨) កថញ្ច អបាហំ អញ្ញថា សិយន្តិ ហោតិ? បរបុគ្គលំ ឧបនិធាយ យថា សោ ខត្តិយោ អបាហំ ន តថា ខត្តិយោ សិយន្តិ វា, យថា សោ ព្រាហ្មណោ អបាហំ ន តថា ព្រាហ្មណោ សិយន្តិ វា…បេ.… យថា សោ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី អបាហំ ន តថា នេវសញ្ញីនាសញ្ញី សិយន្តិ វា – ឯវំ អបាហំ អញ្ញថា សិយន្តិ ហោតិ។

(18) Kathañca apāhaṃ aññathā siyanti hoti? Parapuggalaṃ upanidhāya yathā so khattiyo apāhaṃ na tathā khattiyo siyanti vā, yathā so brāhmaṇo apāhaṃ na tathā brāhmaṇo siyanti vā…pe… yathā so nevasaññīnāsaññī apāhaṃ na tathā nevasaññīnāsaññī siyanti vā – evaṃ apāhaṃ aññathā siyanti hoti.

ឥមានិ អដ្ឋារស តណ្ហាវិចរិតានិ អជ្ឈត្តិកស្ស ឧបាទាយ។

Imāni aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni ajjhattikassa upādāya.

(២) ពាហិរស្ស ឧបាទាយ

(2) Bāhirassa upādāya

៩៧៥. តត្ថ កតមានិ អដ្ឋារស តណ្ហាវិចរិតានិ ពាហិរស្ស ឧបាទាយ? ឥមិនា អស្មីតិ ហោតិ, ឥមិនា ឥត្ថស្មីតិ ហោតិ, ឥមិនា ឯវស្មីតិ ហោតិ, ឥមិនា អញ្ញថាស្មីតិ ហោតិ, ឥមិនា ភវិស្សន្តិ ហោតិ, ឥមិនា ឥត្ថំ ភវិស្សន្តិ ហោតិ, ឥមិនា ឯវំ ភវិស្សន្តិ ហោតិ, ឥមិនា អញ្ញថា ភវិស្សន្តិ ហោតិ, ឥមិនា អសស្មីតិ ហោតិ, ឥមិនា សាតស្មីតិ ហោតិ, ឥមិនា សិយន្តិ ហោតិ, ឥមិនា ឥត្ថំ សិយន្តិ ហោតិ, ឥមិនា ឯវំ សិយន្តិ ហោតិ, ឥមិនា អញ្ញថា សិយន្តិ ហោតិ, ឥមិនា អបាហំ សិយន្តិ ហោតិ, ឥមិនា អបាហំ ឥត្ថំ សិយន្តិ ហោតិ, ឥមិនា អបាហំ ឯវំ សិយន្តិ ហោតិ, ឥមិនា អបាហំ អញ្ញថា សិយន្តិ ហោតិ។

975. Tattha katamāni aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni bāhirassa upādāya? Iminā asmīti hoti, iminā itthasmīti hoti, iminā evasmīti hoti, iminā aññathāsmīti hoti, iminā bhavissanti hoti, iminā itthaṃ bhavissanti hoti, iminā evaṃ bhavissanti hoti, iminā aññathā bhavissanti hoti, iminā asasmīti hoti, iminā sātasmīti hoti, iminā siyanti hoti, iminā itthaṃ siyanti hoti, iminā evaṃ siyanti hoti, iminā aññathā siyanti hoti, iminā apāhaṃ siyanti hoti, iminā apāhaṃ itthaṃ siyanti hoti, iminā apāhaṃ evaṃ siyanti hoti, iminā apāhaṃ aññathā siyanti hoti.

៩៧៦. (១) កថញ្ច ឥមិនា អស្មីតិ ហោតិ? កញ្ចិ ធម្មំ អវការិំ ករិត្វា រូបំ… វេទនំ… សញ្ញំ… សង្ខារេ… វិញ្ញាណំ ឥមិនា អស្មីតិ ឆន្ទំ បដិលភតិ , ឥមិនា អស្មីតិ មានំ បដិលភតិ, ឥមិនា អស្មីតិ ទិដ្ឋិំ បដិលភតិ។ តស្មិំ សតិ ឥមានិ បបញ្ចិតានិ ហោន្តិ – ឥមិនា ឥត្ថស្មីតិ វា, ឥមិនា ឯវស្មីតិ វា, ឥមិនា អញ្ញថាស្មីតិ វា។

976. (1) Kathañca iminā asmīti hoti? Kañci dhammaṃ avakāriṃ karitvā rūpaṃ… vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ iminā asmīti chandaṃ paṭilabhati , iminā asmīti mānaṃ paṭilabhati, iminā asmīti diṭṭhiṃ paṭilabhati. Tasmiṃ sati imāni papañcitāni honti – iminā itthasmīti vā, iminā evasmīti vā, iminā aññathāsmīti vā.

(២) កថញ្ច ឥមិនា ឥត្ថស្មីតិ ហោតិ? ឥមិនា ខត្តិយោស្មីតិ វា, ឥមិនា ព្រាហ្មណោស្មីតិ វា, ឥមិនា វេស្សោស្មីតិ វា, ឥមិនា សុទ្ទោស្មីតិ វា, ឥមិនា គហដ្ឋោស្មីតិ វា, ឥមិនា បព្ពជិតោស្មីតិ វា, ឥមិនា ទេវោស្មីតិ វា, ឥមិនា មនុស្សោស្មីតិ វា, ឥមិនា រូបីស្មីតិ វា, ឥមិនា អរូបីស្មីតិ វា, ឥមិនា សញ្ញីស្មីតិ វា, ឥមិនា អសញ្ញីស្មីតិ វា, ឥមិនា នេវសញ្ញីនាសញ្ញីស្មីតិ វា – ឯវំ ឥមិនា ឥត្ថស្មីតិ ហោតិ។

(2) Kathañca iminā itthasmīti hoti? Iminā khattiyosmīti vā, iminā brāhmaṇosmīti vā, iminā vessosmīti vā, iminā suddosmīti vā, iminā gahaṭṭhosmīti vā, iminā pabbajitosmīti vā, iminā devosmīti vā, iminā manussosmīti vā, iminā rūpīsmīti vā, iminā arūpīsmīti vā, iminā saññīsmīti vā, iminā asaññīsmīti vā, iminā nevasaññīnāsaññīsmīti vā – evaṃ iminā itthasmīti hoti.

(៣) កថញ្ច ឥមិនា ឯវស្មីតិ ហោតិ? បរបុគ្គលំ ឧបនិធាយ យថា សោ ខត្តិយោ ឥមិនា តថាហំ ខត្តិយោស្មីតិ វា, យថា សោ ព្រាហ្មណោ ឥមិនា តថាហំ ព្រាហ្មណោស្មីតិ វា…បេ.… យថា សោ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី ឥមិនា តថាហំ នេវសញ្ញីនាសញ្ញីស្មីតិ វា – ឯវំ ឥមិនា ឯវស្មីតិ ហោតិ។

(3) Kathañca iminā evasmīti hoti? Parapuggalaṃ upanidhāya yathā so khattiyo iminā tathāhaṃ khattiyosmīti vā, yathā so brāhmaṇo iminā tathāhaṃ brāhmaṇosmīti vā…pe… yathā so nevasaññīnāsaññī iminā tathāhaṃ nevasaññīnāsaññīsmīti vā – evaṃ iminā evasmīti hoti.

(៤) កថញ្ច ឥមិនា អញ្ញថាស្មីតិ ហោតិ? បរបុគ្គលំ ឧបនិធាយ យថា សោ ខត្តិយោ ឥមិនា នាហំ តថា ខត្តិយោស្មីតិ វា, យថា សោ ព្រាហ្មណោ ឥមិនា នាហំ តថា ព្រាហ្មណោស្មីតិ វា…បេ.… យថា សោ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី ឥមិនា នាហំ តថា នេវសញ្ញីនាសញ្ញីស្មីតិ វា – ឯវំ ឥមិនា អញ្ញថាស្មីតិ ហោតិ។

(4) Kathañca iminā aññathāsmīti hoti? Parapuggalaṃ upanidhāya yathā so khattiyo iminā nāhaṃ tathā khattiyosmīti vā, yathā so brāhmaṇo iminā nāhaṃ tathā brāhmaṇosmīti vā…pe… yathā so nevasaññīnāsaññī iminā nāhaṃ tathā nevasaññīnāsaññīsmīti vā – evaṃ iminā aññathāsmīti hoti.

(៥) កថញ្ច ឥមិនា ភវិស្សន្តិ ហោតិ? កញ្ចិ ធម្មំ អវការិំ ករិត្វា រូបំ… វេទនំ… សញ្ញំ… សង្ខារេ… វិញ្ញាណំ ឥមិនា ភវិស្សន្តិ ឆន្ទំ បដិលភតិ, ឥមិនា ភវិស្សន្តិ មានំ បដិលភតិ, ឥមិនា ភវិស្សន្តិ ទិដ្ឋិំ បដិលភតិ។ តស្មិំ សតិ ឥមានិ បបញ្ចិតានិ ហោន្តិ – ឥមិនា ឥត្ថំ ភវិស្សន្តិ វា, ឥមិនា ឯវំ ភវិស្សន្តិ វា, ឥមិនា អញ្ញថា ភវិស្សន្តិ វា។

(5) Kathañca iminā bhavissanti hoti? Kañci dhammaṃ avakāriṃ karitvā rūpaṃ… vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ iminā bhavissanti chandaṃ paṭilabhati, iminā bhavissanti mānaṃ paṭilabhati, iminā bhavissanti diṭṭhiṃ paṭilabhati. Tasmiṃ sati imāni papañcitāni honti – iminā itthaṃ bhavissanti vā, iminā evaṃ bhavissanti vā, iminā aññathā bhavissanti vā.

(៦) កថញ្ច ឥមិនា ឥត្ថំ ភវិស្សន្តិ ហោតិ? ឥមិនា ខត្តិយោ ភវិស្សន្តិ វា…បេ.… ឥមិនា អរូបី ភវិស្សន្តិ វា, ឥមិនា សញ្ញី ភវិស្សន្តិ វា, ឥមិនា អសញ្ញី ភវិស្សន្តិ វា, ឥមិនា នេវសញ្ញីនាសញ្ញី ភវិស្សន្តិ វា – ឯវំ ឥមិនា ឥត្ថំ ភវិស្សន្តិ ហោតិ។

(6) Kathañca iminā itthaṃ bhavissanti hoti? Iminā khattiyo bhavissanti vā…pe… iminā arūpī bhavissanti vā, iminā saññī bhavissanti vā, iminā asaññī bhavissanti vā, iminā nevasaññīnāsaññī bhavissanti vā – evaṃ iminā itthaṃ bhavissanti hoti.

(៧) កថញ្ច ឥមិនា ឯវំ ភវិស្សន្តិ ហោតិ? បរបុគ្គលំ ឧបនិធាយ យថា សោ ខត្តិយោ ឥមិនា តថាហំ ខត្តិយោ ភវិស្សន្តិ វា, យថា សោ ព្រាហ្មណោ ឥមិនា តថាហំ ព្រាហ្មណោ ភវិស្សន្តិ វា…បេ.… យថា សោ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី ឥមិនា តថាហំ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី ភវិស្សន្តិ វា – ឯវំ ឥមិនា ឯវំ ភវិស្សន្តិ ហោតិ។

(7) Kathañca iminā evaṃ bhavissanti hoti? Parapuggalaṃ upanidhāya yathā so khattiyo iminā tathāhaṃ khattiyo bhavissanti vā, yathā so brāhmaṇo iminā tathāhaṃ brāhmaṇo bhavissanti vā…pe… yathā so nevasaññīnāsaññī iminā tathāhaṃ nevasaññīnāsaññī bhavissanti vā – evaṃ iminā evaṃ bhavissanti hoti.

(៨) កថញ្ច ឥមិនា អញ្ញថា ភវិស្សន្តិ ហោតិ? បរបុគ្គលំ ឧបនិធាយ យថា សោ ខត្តិយោ ឥមិនា នាហំ តថា ខត្តិយោ ភវិស្សន្តិ វា, យថា សោ ព្រាហ្មណោ ឥមិនា នាហំ តថា ព្រាហ្មណោ ភវិស្សន្តិ វា…បេ.… យថា សោ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី ឥមិនា នាហំ តថា នេវសញ្ញីនាសញ្ញី ភវិស្សន្តិ វា – ឯវំ ឥមិនា អញ្ញថា ភវិស្សន្តិ ហោតិ។

(8) Kathañca iminā aññathā bhavissanti hoti? Parapuggalaṃ upanidhāya yathā so khattiyo iminā nāhaṃ tathā khattiyo bhavissanti vā, yathā so brāhmaṇo iminā nāhaṃ tathā brāhmaṇo bhavissanti vā…pe… yathā so nevasaññīnāsaññī iminā nāhaṃ tathā nevasaññīnāsaññī bhavissanti vā – evaṃ iminā aññathā bhavissanti hoti.

(៩) កថញ្ច ឥមិនា អសស្មីតិ ហោតិ? កញ្ចិ ធម្មំ អវការិំ 67 ករិត្វា រូបំ…បេ.… វេទនំ… សញ្ញំ… សង្ខារេ… វិញ្ញាណំ ឥមិនា និច្ចោស្មិ ធុវោស្មិ សស្សតោស្មិ អវិបរិណាមធម្មោស្មីតិ – ឯវំ ឥមិនា អសស្មីតិ ហោតិ។

(9) Kathañca iminā asasmīti hoti? Kañci dhammaṃ avakāriṃ 68 karitvā rūpaṃ…pe… vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ iminā niccosmi dhuvosmi sassatosmi avipariṇāmadhammosmīti – evaṃ iminā asasmīti hoti.

(១០) កថញ្ច ឥមិនា សាតស្មីតិ ហោតិ? កញ្ចិ ធម្មំ អវការិំ ករិត្វា រូបំ…បេ.… វេទនំ… សញ្ញំ… សង្ខារេ… វិញ្ញាណំ ឥមិនា ឧច្ឆិជ្ជិស្សាមិ វិនស្សិស្សាមិ ន ភវិស្សាមីតិ – ឯវំ ឥមិនា សាតស្មីតិ ហោតិ។

(10) Kathañca iminā sātasmīti hoti? Kañci dhammaṃ avakāriṃ karitvā rūpaṃ…pe… vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ iminā ucchijjissāmi vinassissāmi na bhavissāmīti – evaṃ iminā sātasmīti hoti.

(១១) កថញ្ច ឥមិនា សិយន្តិ ហោតិ? កញ្ចិ ធម្មំ អវការិំ ករិត្វា រូបំ…បេ.… វេទនំ… សញ្ញំ… សង្ខារេ… វិញ្ញាណំ ឥមិនា សិយន្តិ ឆន្ទំ បដិលភតិ, ឥមិនា សិយន្តិ មានំ បដិលភតិ, ឥមិនា សិយន្តិ ទិដ្ឋិំ បដិលភតិ។ តស្មិំ សតិ ឥមានិ បបញ្ចិតានិ ហោន្តិ – ឥមិនា ឥត្ថំ សិយន្តិ វា, ឥមិនា ឯវំ សិយន្តិ វា, ឥមិនា អញ្ញថា សិយន្តិ វា។

(11) Kathañca iminā siyanti hoti? Kañci dhammaṃ avakāriṃ karitvā rūpaṃ…pe… vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ iminā siyanti chandaṃ paṭilabhati, iminā siyanti mānaṃ paṭilabhati, iminā siyanti diṭṭhiṃ paṭilabhati. Tasmiṃ sati imāni papañcitāni honti – iminā itthaṃ siyanti vā, iminā evaṃ siyanti vā, iminā aññathā siyanti vā.

(១២) កថញ្ច ឥមិនា ឥត្ថំ សិយន្តិ ហោតិ? ឥមិនា ខត្តិយោ សិយន្តិ វា, ឥមិនា ព្រាហ្មណោ សិយន្តិ វា, ឥមិនា វេស្សោ សិយន្តិ វា, ឥមិនា សុទ្ទោ សិយន្តិ វា, ឥមិនា គហដ្ឋោ សិយន្តិ វា, ឥមិនា បព្ពជិតោ សិយន្តិ វា, ឥមិនា ទេវោ សិយន្តិ វា, ឥមិនា មនុស្សោ សិយន្តិ វា, ឥមិនា រូបី សិយន្តិ វា, ឥមិនា អរូបី សិយន្តិ វា, ឥមិនា សញ្ញី សិយន្តិ វា, ឥមិនា អសញ្ញី សិយន្តិ វា, ឥមិនា នេវសញ្ញីនាសញ្ញី សិយន្តិ វា – ឯវំ ឥមិនា ឥត្ថំ សិយន្តិ ហោតិ។

(12) Kathañca iminā itthaṃ siyanti hoti? Iminā khattiyo siyanti vā, iminā brāhmaṇo siyanti vā, iminā vesso siyanti vā, iminā suddo siyanti vā, iminā gahaṭṭho siyanti vā, iminā pabbajito siyanti vā, iminā devo siyanti vā, iminā manusso siyanti vā, iminā rūpī siyanti vā, iminā arūpī siyanti vā, iminā saññī siyanti vā, iminā asaññī siyanti vā, iminā nevasaññīnāsaññī siyanti vā – evaṃ iminā itthaṃ siyanti hoti.

(១៣) កថញ្ច ឥមិនា ឯវំ សិយន្តិ ហោតិ? បរបុគ្គលំ ឧបនិធាយ យថា សោ ខត្តិយោ ឥមិនា តថាហំ ខត្តិយោ សិយន្តិ វា, យថា សោ ព្រាហ្មណោ ឥមិនា តថាហំ ព្រាហ្មណោ សិយន្តិ វា…បេ.… យថា សោ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី ឥមិនា តថាហំ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី សិយន្តិ វា – ឯវំ ឥមិនា ឯវំ សិយន្តិ ហោតិ។

(13) Kathañca iminā evaṃ siyanti hoti? Parapuggalaṃ upanidhāya yathā so khattiyo iminā tathāhaṃ khattiyo siyanti vā, yathā so brāhmaṇo iminā tathāhaṃ brāhmaṇo siyanti vā…pe… yathā so nevasaññīnāsaññī iminā tathāhaṃ nevasaññīnāsaññī siyanti vā – evaṃ iminā evaṃ siyanti hoti.

(១៤) កថញ្ច ឥមិនា អញ្ញថា សិយន្តិ ហោតិ? បរបុគ្គលំ ឧបនិធាយ យថា សោ ខត្តិយោ ឥមិនា នាហំ តថា ខត្តិយោ សិយន្តិ វា, យថា សោ ព្រាហ្មណោ ឥមិនា នាហំ តថា ព្រាហ្មណោ សិយន្តិ វា…បេ.… យថា សោ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី ឥមិនា នាហំ តថា នេវសញ្ញីនាសញ្ញី សិយន្តិ វា – ឯវំ ឥមិនា អញ្ញថា សិយន្តិ ហោតិ។

(14) Kathañca iminā aññathā siyanti hoti? Parapuggalaṃ upanidhāya yathā so khattiyo iminā nāhaṃ tathā khattiyo siyanti vā, yathā so brāhmaṇo iminā nāhaṃ tathā brāhmaṇo siyanti vā…pe… yathā so nevasaññīnāsaññī iminā nāhaṃ tathā nevasaññīnāsaññī siyanti vā – evaṃ iminā aññathā siyanti hoti.

(១៥) កថញ្ច ឥមិនា អបាហំ សិយន្តិ ហោតិ? កញ្ចិ ធម្មំ អវការិំ ករិត្វា រូបំ…បេ.… វេទនំ… សញ្ញំ… សង្ខារេ… វិញ្ញាណំ ឥមិនា អបាហំ សិយន្តិ ឆន្ទំ បដិលភតិ, ឥមិនា អបាហំ សិយន្តិ មានំ បដិលភតិ, ឥមិនា អបាហំ សិយន្តិ ទិដ្ឋិំ បដិលភតិ។ តស្មិំ សតិ ឥមានិ បបញ្ចិតានិ ហោន្តិ – ឥមិនា អបាហំ ឥត្ថំ សិយន្តិ វា, ឥមិនា អបាហំ ឯវំ សិយន្តិ វា, ឥមិនា អបាហំ អញ្ញថា សិយន្តិ វា។

(15) Kathañca iminā apāhaṃ siyanti hoti? Kañci dhammaṃ avakāriṃ karitvā rūpaṃ…pe… vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ iminā apāhaṃ siyanti chandaṃ paṭilabhati, iminā apāhaṃ siyanti mānaṃ paṭilabhati, iminā apāhaṃ siyanti diṭṭhiṃ paṭilabhati. Tasmiṃ sati imāni papañcitāni honti – iminā apāhaṃ itthaṃ siyanti vā, iminā apāhaṃ evaṃ siyanti vā, iminā apāhaṃ aññathā siyanti vā.

(១៦) កថញ្ច ឥមិនា អបាហំ ឥត្ថំ សិយន្តិ ហោតិ? ឥមិនា អបាហំ ខត្តិយោ សិយន្តិ វា, ឥមិនា អបាហំ ព្រាហ្មណោ សិយន្តិ វា, ឥមិនា អបាហំ វេស្សោ សិយន្តិ វា, ឥមិនា អបាហំ សុទ្ទោ សិយន្តិ វា, ឥមិនា អបាហំ គហដ្ឋោ សិយន្តិ វា, ឥមិនា អបាហំ បព្ពជិតោ សិយន្តិ វា, ឥមិនា អបាហំ ទេវោ សិយន្តិ វា, ឥមិនា អបាហំ មនុស្សោ សិយន្តិ វា, ឥមិនា អបាហំ រូបី សិយន្តិ វា, ឥមិនា អបាហំ អរូបី សិយន្តិ វា, ឥមិនា អបាហំ សញ្ញី សិយន្តិ វា, ឥមិនា អបាហំ អសញ្ញី សិយន្តិ វា, ឥមិនា អបាហំ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី សិយន្តិ វា – ឯវំ ឥមិនា អបាហំ ឥត្ថំ សិយន្តិ ហោតិ។

(16) Kathañca iminā apāhaṃ itthaṃ siyanti hoti? Iminā apāhaṃ khattiyo siyanti vā, iminā apāhaṃ brāhmaṇo siyanti vā, iminā apāhaṃ vesso siyanti vā, iminā apāhaṃ suddo siyanti vā, iminā apāhaṃ gahaṭṭho siyanti vā, iminā apāhaṃ pabbajito siyanti vā, iminā apāhaṃ devo siyanti vā, iminā apāhaṃ manusso siyanti vā, iminā apāhaṃ rūpī siyanti vā, iminā apāhaṃ arūpī siyanti vā, iminā apāhaṃ saññī siyanti vā, iminā apāhaṃ asaññī siyanti vā, iminā apāhaṃ nevasaññīnāsaññī siyanti vā – evaṃ iminā apāhaṃ itthaṃ siyanti hoti.

(១៧) កថញ្ច ឥមិនា អបាហំ ឯវំ សិយន្តិ ហោតិ? បរបុគ្គលំ ឧបនិធាយ យថា សោ ខត្តិយោ ឥមិនា អបាហំ តថា ខត្តិយោ សិយន្តិ វា, យថា សោ ព្រាហ្មណោ ឥមិនា អបាហំ តថា ព្រាហ្មណោ សិយន្តិ វា…បេ.… យថា សោ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី ឥមិនា អបាហំ តថា នេវសញ្ញីនាសញ្ញី សិយន្តិ វា – ឯវំ ឥមិនា អបាហំ ឯវំ សិយន្តិ ហោតិ។

(17) Kathañca iminā apāhaṃ evaṃ siyanti hoti? Parapuggalaṃ upanidhāya yathā so khattiyo iminā apāhaṃ tathā khattiyo siyanti vā, yathā so brāhmaṇo iminā apāhaṃ tathā brāhmaṇo siyanti vā…pe… yathā so nevasaññīnāsaññī iminā apāhaṃ tathā nevasaññīnāsaññī siyanti vā – evaṃ iminā apāhaṃ evaṃ siyanti hoti.

(១៨) កថញ្ច ឥមិនា អបាហំ អញ្ញថា សិយន្តិ ហោតិ? បរបុគ្គលំ ឧបនិធាយ យថា សោ ខត្តិយោ ឥមិនា អបាហំ ន តថា ខត្តិយោ សិយន្តិ វា, យថា សោ ព្រាហ្មណោ ឥមិនា អបាហំ ន តថា ព្រាហ្មណោ សិយន្តិ វា…បេ.… យថា សោ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី ឥមិនា អបាហំ ន តថា នេវសញ្ញីនាសញ្ញី សិយន្តិ វា – ឯវំ ឥមិនា អបាហំ អញ្ញថា សិយន្តិ ហោតិ។

(18) Kathañca iminā apāhaṃ aññathā siyanti hoti? Parapuggalaṃ upanidhāya yathā so khattiyo iminā apāhaṃ na tathā khattiyo siyanti vā, yathā so brāhmaṇo iminā apāhaṃ na tathā brāhmaṇo siyanti vā…pe… yathā so nevasaññīnāsaññī iminā apāhaṃ na tathā nevasaññīnāsaññī siyanti vā – evaṃ iminā apāhaṃ aññathā siyanti hoti.

ឥមានិ អដ្ឋារស តណ្ហាវិចរិតានិ ពាហិរស្ស ឧបាទាយ។

Imāni aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni bāhirassa upādāya.

ឥតិ ឥមានិ អដ្ឋារស តណ្ហាវិចរិតានិ អជ្ឈត្តិកស្ស ឧបាទាយ, ឥមានិ អដ្ឋារស តណ្ហាវិចរិតានិ ពាហិរស្ស ឧបាទាយ, តទេកជ្ឈំ អភិសញ្ញូហិត្វា អភិសង្ខិបិត្វា ឆត្តិំស តណ្ហាវិចរិតានិ ហោន្តិ។ ឥតិ ឯវរូបានិ អតីតានិ ឆត្តិំស តណ្ហាវិចរិតានិ, អនាគតានិ ឆត្តិំស តណ្ហាវិចរិតានិ, បច្ចុប្បន្នានិ ឆត្តិំស តណ្ហាវិចរិតានិ, តទេកជ្ឈំ អភិសញ្ញូហិត្វា អភិសង្ខិបិត្វា អដ្ឋតណ្ហាវិចរិតសតំ ហោតិ។

Iti imāni aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni ajjhattikassa upādāya, imāni aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni bāhirassa upādāya, tadekajjhaṃ abhisaññūhitvā abhisaṅkhipitvā chattiṃsa taṇhāvicaritāni honti. Iti evarūpāni atītāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni, anāgatāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni, paccuppannāni chattiṃsa taṇhāvicaritāni, tadekajjhaṃ abhisaññūhitvā abhisaṅkhipitvā aṭṭhataṇhāvicaritasataṃ hoti.

៩៧៧. តត្ថ កតមានិ ទ្វាសដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតានិ ព្រហ្មជាលេ វេយ្យាករណេ វុត្តានិ ភគវតា? ចត្តារោ សស្សតវាទា, ចត្តារោ ឯកច្ចសស្សតិកា, ចត្តារោ អន្តានន្តិកា, ចត្តារោ អមរាវិក្ខេបិកា, ទ្វេ អធិច្ចសមុប្បន្និកា, សោឡស សញ្ញីវាទា, អដ្ឋ អសញ្ញីវាទា, អដ្ឋ នេវសញ្ញីនាសញ្ញីវាទា, សត្ត ឧច្ឆេទវាទា, បញ្ច ទិដ្ឋធម្មនិព្ពានវាទា – ឥមានិ ទ្វាសដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតានិ ព្រហ្មជាលេ វេយ្យាករណេ វុត្តានិ ភគវតាតិ។

977. Tattha katamāni dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni brahmajāle veyyākaraṇe vuttāni bhagavatā? Cattāro sassatavādā, cattāro ekaccasassatikā, cattāro antānantikā, cattāro amarāvikkhepikā, dve adhiccasamuppannikā, soḷasa saññīvādā, aṭṭha asaññīvādā, aṭṭha nevasaññīnāsaññīvādā, satta ucchedavādā, pañca diṭṭhadhammanibbānavādā – imāni dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni brahmajāle veyyākaraṇe vuttāni bhagavatāti.

ខុទ្ទកវត្ថុវិភង្គោ និដ្ឋិតោ។

Khuddakavatthuvibhaṅgo niṭṭhito.







Footnotes:
1. ចេតសោ លីនត្តំ (ស្យា.)
2. និជិគិំសនតា (សី.), ជិគិំសនតា (ស្យា.)
3. cetaso līnattaṃ (syā.)
4. nijigiṃsanatā (sī.), jigiṃsanatā (syā.)
5. បលាសោ (សី. ស្យា.)
6. palāso (sī. syā.)
7. វិបរិយេសា (សី. ស្យា. ក.)
8. vipariyesā (sī. syā. ka.)
9. ចេតសោវិនិពទ្ធា (ក.)
10. cetasovinibaddhā (ka.)
11. ឧណ្ណតិ ឧណ្ណាមោ (ស្យា. ក.) ធ. ស. ១១២១
12. uṇṇati uṇṇāmo (syā. ka.) dha. sa. 1121
13. បច្ចយបដិសេធនសង្ខាតេន (សី.)
14. អាឋបនា (ក.)
15. paccayapaṭisedhanasaṅkhātena (sī.)
16. āṭhapanā (ka.)
17. វិជ្ជដ្ឋានេន (ស្យា.)
18. vijjaṭṭhānena (syā.)
19. មក្ខិយនា មក្ខិយិតត្តំ (សី. ក.)
20. makkhiyanā makkhiyitattaṃ (sī. ka.)
21. បលាសាយនា បលាសាយិតត្តំ (ស្យា.)
22. palāsāyanā palāsāyitattaṃ (syā.)
23. បគ្គហិតត្តំ (សី. ក.) ធ. ស. ១១២៧
24. paggahitattaṃ (sī. ka.) dha. sa. 1127
25. កក្ខឡតា កក្ខឡិយំ (ស្យា.)
26. kakkhaḷatā kakkhaḷiyaṃ (syā.)
27. កថិនតា (ស្យា. ក.)
28. kathinatā (syā. ka.)
29. អប្បដិសន្ធារោ (ក.)
30. appaṭisandhāro (ka.)
31. វិសទា (សី. ក.) ធ. ស. ១១៤១
32. អាយូហិនី (ក.)
33. សន្ធវោ (ក.)
34. អាសិំសនា អាសិំសិតត្តំ (សី. ស្យា.)
35. visadā (sī. ka.) dha. sa. 1141
36. āyūhinī (ka.)
37. sandhavo (ka.)
38. āsiṃsanā āsiṃsitattaṃ (sī. syā.)
39. (តត្ថ កតមា ភវតណ្ហា)
40. (tattha katamā bhavataṇhā)
41. (តត្ថ កតមា វិភវតណ្ហា) (?)
42. (tattha katamā vibhavataṇhā) (?)
43. កតមានិ តីណិ កិញ្ចនានិ (?) ទី. និ. ៣.៣០៥
44. katamāni tīṇi kiñcanāni (?) dī. ni. 3.305
45. អនាទា អនាទាយនា អនាទាយិតត្តំ (ស្យា.)
46. anādā anādāyanā anādāyitattaṃ (syā.)
47. កុម្ភីរភយំ, កុម្ភីឡភយំ (?) (កុម្ភ + ឦរ + អ = ភយ)
48. kumbhīrabhayaṃ, kumbhīḷabhayaṃ (?) (kumbha + īra + a = bhaya)
49. ឯវំទិដ្ឋិ (ស្យា.)
50. evaṃdiṭṭhi (syā.)
51. ចាតុម្មហាភូតិកោ (សី. ស្យា.)
52. cātummahābhūtiko (sī. syā.)
53. គិលានវុដ្ឋិតោ (សទ្ទនីភិ) អ. និ. ៦.១៦ បាឡិយា ដីកា បស្សិតព្ពា
54. gilānavuṭṭhito (saddanībhi) a. ni. 6.16 pāḷiyā ṭīkā passitabbā
55. ចោទិយមានោ (សី. ស្យា.) អ. និ. ៨.១៤
56. codiyamāno (sī. syā.) a. ni. 8.14
57. ចោទកស្សេវ (ស្យា.) អ. និ. ៨.១៤
58. codakasseva (syā.) a. ni. 8.14
59. អាបត្តិកោវ (ក.) អ. និ. ៨.១៤
60. āpattikova (ka.) a. ni. 8.14
61. សមគ្គតា (ក.)
62. samaggatā (ka.)
63. អនវការី (សី. ក.)
64. anavakārī (sī. ka.)
65. បរំ បុគ្គលំ (ស្យា.)
66. paraṃ puggalaṃ (syā.)
67. អវការី (សី.)
68. avakārī (sī.)



Related texts:



ដីកា • Tīkā / អភិធម្មបិដក (ដីកា) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / វិភង្គ-មូលដីកា • Vibhaṅga-mūlaṭīkā / ១៧. ខុទ្ទកវត្ថុវិភង្គោ • 17. Khuddakavatthuvibhaṅgo

ដីកា • Tīkā / អភិធម្មបិដក (ដីកា) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / វិភង្គ-អនុដីកា • Vibhaṅga-anuṭīkā / ១៧. ខុទ្ទកវត្ថុវិភង្គោ • 17. Khuddakavatthuvibhaṅgo


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact