Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

အင်္ဂုတ္တရ နိကာယ ၄၊၈၀

Numbered Discourses 4.80

၈၊ အပဏ္ဏကဝဂ္ဂ

8. Guaranteed

ကမ္ဗောဇသုတ္တ

Persia

ဧကံ သမယံ ဘဂဝါ ကောသမ္ဗိယံ ဝိဟရတိ ဃောသိတာရာမေ၊ အထ ခေါ အာယသ္မာ အာနန္ဒော ယေန ဘဂဝါ တေနုပသင်္ကမိ; ဥပသင်္ကမိတွာ ဘဂဝန္တံ အဘိဝါဒေတွာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ၊ ဧကမန္တံ နိသိန္နော ခေါ အာယသ္မာ အာနန္ဒော ဘဂဝန္တံ ဧတဒဝေါစ:

At one time the Buddha was staying near Kosambī, in Ghosita’s Monastery. Then Venerable Ānanda went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him:

“ကော နု ခေါ, ဘန္တေ, ဟေတု ကော ပစ္စယော, ယေန မာတုဂါမော နေဝ သဘာယံ နိသီဒတိ, န ကမ္မန္တံ ပယောဇေတိ, န ကမ္ဗောဇံ ဂစ္ဆတီ”တိ?

“Sir, what is the cause, what is the reason why females don’t attend council meetings, work for a living, or travel to Persia?”

“ကောဓနော, အာနန္ဒ, မာတုဂါမော; ဣဿုကီ, အာနန္ဒ, မာတုဂါမော; မစ္ဆရီ, အာနန္ဒ, မာတုဂါမော; ဒုပ္ပညော, အာနန္ဒ, မာတုဂါမော—အယံ ခေါ, အာနန္ဒ, ဟေတု အယံ ပစ္စယော, ယေန မာတုဂါမော နေဝ သဘာယံ နိသီဒတိ, န ကမ္မန္တံ ပယောဇေတိ, န ကမ္ဗောဇံ ဂစ္ဆတီ”တိ၊

“Ānanda, females are irritable, jealous, stingy, and unintelligent. This is the cause, this is the reason why females don’t attend council meetings, work for a living, or travel to Persia.”

ဒသမံ၊

အပဏ္ဏကဝဂ္ဂေါ တတိယော၊

တဿုဒ္ဒါနံ

ပဓာနံ ဒိဋ္ဌိသပ္ပုရိသ, ဝဓုကာ ဒွေ စ ဟောန္တိ အဂ္ဂါနိ; ကုသိနာရအစိန္တေယျာ, ဒက္ခိဏာ စ ဝဏိဇ္ဇာ ကမ္ဗောဇန္တိ၊





The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact