Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / പേതവത്ഥുപാളി • Petavatthupāḷi

൮. ദുതിയമിഗലുദ്ദകപേതവത്ഥു

8. Dutiyamigaluddakapetavatthu

൪൮൮.

488.

‘‘കൂടാഗാരേ ച പാസാദേ, പല്ലങ്കേ ഗോനകത്ഥതേ;

‘‘Kūṭāgāre ca pāsāde, pallaṅke gonakatthate;

പഞ്ചങ്ഗികേന തുരിയേന, രമസി സുപ്പവാദിതേ.

Pañcaṅgikena turiyena, ramasi suppavādite.

൪൮൯.

489.

‘‘തതോ രത്യാ വിവസാനേ 1, സൂരിയുഗ്ഗമനം പതി;

‘‘Tato ratyā vivasāne 2, sūriyuggamanaṃ pati;

അപവിദ്ധോ സുസാനസ്മിം, ബഹുദുക്ഖം നിഗച്ഛസി.

Apaviddho susānasmiṃ, bahudukkhaṃ nigacchasi.

൪൯൦.

490.

‘‘കിം നു കായേന വാചായ, മനസാ ദുക്കടം കതം;

‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;

കിസ്സ കമ്മവിപാകേന, ഇദം ദുക്ഖം നിഗച്ഛസി’’.

Kissa kammavipākena, idaṃ dukkhaṃ nigacchasi’’.

൪൯൧.

491.

‘‘അഹം രാജഗഹേ രമ്മേ, രമണീയേ ഗിരിബ്ബജേ;

‘‘Ahaṃ rājagahe ramme, ramaṇīye giribbaje;

മിഗലുദ്ദോ പുരേ ആസിം, ലുദ്ദോ ചാസിമസഞ്ഞതോ.

Migaluddo pure āsiṃ, luddo cāsimasaññato.

൪൯൨.

492.

‘‘തസ്സ മേ സഹായോ സുഹദയോ, സദ്ധോ ആസി ഉപാസകോ;

‘‘Tassa me sahāyo suhadayo, saddho āsi upāsako;

തസ്സ കുലുപകോ ഭിക്ഖു, ആസി ഗോതമസാവകോ;

Tassa kulupako bhikkhu, āsi gotamasāvako;

സോപി മം അനുകമ്പന്തോ, നിവാരേസി പുനപ്പുനം.

Sopi maṃ anukampanto, nivāresi punappunaṃ.

൪൯൩.

493.

‘‘‘മാകാസി പാപകം കമ്മം, മാ താത ദുഗ്ഗതിം അഗാ;

‘‘‘Mākāsi pāpakaṃ kammaṃ, mā tāta duggatiṃ agā;

സചേ ഇച്ഛസി പേച്ച സുഖം, വിരമ പാണവധാ അസംയമാ’.

Sace icchasi pecca sukhaṃ, virama pāṇavadhā asaṃyamā’.

൪൯൪.

494.

‘‘തസ്സാഹം വചനം സുത്വാ, സുഖകാമസ്സ ഹിതാനുകമ്പിനോ;

‘‘Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā, sukhakāmassa hitānukampino;

നാകാസിം സകലാനുസാസനിം, ചിരപാപാഭിരതോ അബുദ്ധിമാ.

Nākāsiṃ sakalānusāsaniṃ, cirapāpābhirato abuddhimā.

൪൯൫.

495.

‘‘സോ മം പുന ഭൂരിസുമേധസോ, അനുകമ്പായ സംയമേ നിവേസയി;

‘‘So maṃ puna bhūrisumedhaso, anukampāya saṃyame nivesayi;

‘സചേ ദിവാ ഹനസി പാണിനോ, അഥ തേ രത്തിം ഭവതു സംയമോ’.

‘Sace divā hanasi pāṇino, atha te rattiṃ bhavatu saṃyamo’.

൪൯൬.

496.

‘‘സ്വാഹം ദിവാ ഹനിത്വാ പാണിനോ, വിരതോ രത്തിമഹോസി സഞ്ഞതോ;

‘‘Svāhaṃ divā hanitvā pāṇino, virato rattimahosi saññato;

രത്താഹം പരിചാരേമി, ദിവാ ഖജ്ജാമി ദുഗ്ഗതോ.

Rattāhaṃ paricāremi, divā khajjāmi duggato.

൪൯൭.

497.

‘‘തസ്സ കമ്മസ്സ കുസലസ്സ, അനുഭോമി രത്തിം അമാനുസിം;

‘‘Tassa kammassa kusalassa, anubhomi rattiṃ amānusiṃ;

ദിവാ പടിഹതാവ കുക്കുരാ, ഉപധാവന്തി സമന്താ ഖാദിതും.

Divā paṭihatāva kukkurā, upadhāvanti samantā khādituṃ.

൪൯൮.

498.

‘‘യേ ച തേ സതതാനുയോഗിനോ, ധുവം പയുത്താ 3 സുഗതസ്സ സാസനേ;

‘‘Ye ca te satatānuyogino, dhuvaṃ payuttā 4 sugatassa sāsane;

മഞ്ഞാമി തേ അമതമേവ കേവലം, അധിഗച്ഛന്തി പദം അസങ്ഖത’’ന്തി.

Maññāmi te amatameva kevalaṃ, adhigacchanti padaṃ asaṅkhata’’nti.

ദുതിയമിഗലുദ്ദകപേതവത്ഥു അട്ഠമം.

Dutiyamigaluddakapetavatthu aṭṭhamaṃ.







Footnotes:
1. വ്യവസാനേ (സീ॰)
2. vyavasāne (sī.)
3. ധുവയുത്താ (സീ॰)
4. dhuvayuttā (sī.)



Related texts:



അട്ഠകഥാ • Aṭṭhakathā / സുത്തപിടക (അട്ഠകഥാ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ഖുദ്ദകനികായ (അട്ഠകഥാ) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / പേതവത്ഥു-അട്ഠകഥാ • Petavatthu-aṭṭhakathā / ൮. ദുതിയമിഗലുദ്ദകപേതവത്ഥുവണ്ണനാ • 8. Dutiyamigaluddakapetavatthuvaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact