Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / පෙතවත්‌ථුපාළි • Petavatthupāḷi

8. දුතියමිගලුද්‌දකපෙතවත්‌ථු

8. Dutiyamigaluddakapetavatthu

488.

488.

‘‘කූටාගාරෙ ච පාසාදෙ, පල්‌ලඞ්‌කෙ ගොනකත්‌ථතෙ;

‘‘Kūṭāgāre ca pāsāde, pallaṅke gonakatthate;

පඤ්‌චඞ්‌ගිකෙන තුරියෙන, රමසි සුප්‌පවාදිතෙ.

Pañcaṅgikena turiyena, ramasi suppavādite.

489.

489.

‘‘තතො රත්‍යා විවසානෙ 1, සූරියුග්‌ගමනං පති;

‘‘Tato ratyā vivasāne 2, sūriyuggamanaṃ pati;

අපවිද්‌ධො සුසානස්‌මිං, බහුදුක්‌ඛං නිගච්‌ඡසි.

Apaviddho susānasmiṃ, bahudukkhaṃ nigacchasi.

490.

490.

‘‘කිං නු කායෙන වාචාය, මනසා දුක්‌කටං කතං;

‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;

කිස්‌ස කම්‌මවිපාකෙන, ඉදං දුක්‌ඛං නිගච්‌ඡසි’’.

Kissa kammavipākena, idaṃ dukkhaṃ nigacchasi’’.

491.

491.

‘‘අහං රාජගහෙ රම්‌මෙ, රමණීයෙ ගිරිබ්‌බජෙ;

‘‘Ahaṃ rājagahe ramme, ramaṇīye giribbaje;

මිගලුද්‌දො පුරෙ ආසිං, ලුද්‌දො චාසිමසඤ්‌ඤතො.

Migaluddo pure āsiṃ, luddo cāsimasaññato.

492.

492.

‘‘තස්‌ස මෙ සහායො සුහදයො, සද්‌ධො ආසි උපාසකො;

‘‘Tassa me sahāyo suhadayo, saddho āsi upāsako;

තස්‌ස කුලුපකො භික්‌ඛු, ආසි ගොතමසාවකො;

Tassa kulupako bhikkhu, āsi gotamasāvako;

සොපි මං අනුකම්‌පන්‌තො, නිවාරෙසි පුනප්‌පුනං.

Sopi maṃ anukampanto, nivāresi punappunaṃ.

493.

493.

‘‘‘මාකාසි පාපකං කම්‌මං, මා තාත දුග්‌ගතිං අගා;

‘‘‘Mākāsi pāpakaṃ kammaṃ, mā tāta duggatiṃ agā;

සචෙ ඉච්‌ඡසි පෙච්‌ච සුඛං, විරම පාණවධා අසංයමා’.

Sace icchasi pecca sukhaṃ, virama pāṇavadhā asaṃyamā’.

494.

494.

‘‘තස්‌සාහං වචනං සුත්‌වා, සුඛකාමස්‌ස හිතානුකම්‌පිනො;

‘‘Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā, sukhakāmassa hitānukampino;

නාකාසිං සකලානුසාසනිං, චිරපාපාභිරතො අබුද්‌ධිමා.

Nākāsiṃ sakalānusāsaniṃ, cirapāpābhirato abuddhimā.

495.

495.

‘‘සො මං පුන භූරිසුමෙධසො, අනුකම්‌පාය සංයමෙ නිවෙසයි;

‘‘So maṃ puna bhūrisumedhaso, anukampāya saṃyame nivesayi;

‘සචෙ දිවා හනසි පාණිනො, අථ තෙ රත්‌තිං භවතු සංයමො’.

‘Sace divā hanasi pāṇino, atha te rattiṃ bhavatu saṃyamo’.

496.

496.

‘‘ස්‌වාහං දිවා හනිත්‌වා පාණිනො, විරතො රත්‌තිමහොසි සඤ්‌ඤතො;

‘‘Svāhaṃ divā hanitvā pāṇino, virato rattimahosi saññato;

රත්‌තාහං පරිචාරෙමි, දිවා ඛජ්‌ජාමි දුග්‌ගතො.

Rattāhaṃ paricāremi, divā khajjāmi duggato.

497.

497.

‘‘තස්‌ස කම්‌මස්‌ස කුසලස්‌ස, අනුභොමි රත්‌තිං අමානුසිං;

‘‘Tassa kammassa kusalassa, anubhomi rattiṃ amānusiṃ;

දිවා පටිහතාව කුක්‌කුරා, උපධාවන්‌ති සමන්‌තා ඛාදිතුං.

Divā paṭihatāva kukkurā, upadhāvanti samantā khādituṃ.

498.

498.

‘‘යෙ ච තෙ සතතානුයොගිනො, ධුවං පයුත්‌තා 3 සුගතස්‌ස සාසනෙ;

‘‘Ye ca te satatānuyogino, dhuvaṃ payuttā 4 sugatassa sāsane;

මඤ්‌ඤාමි තෙ අමතමෙව කෙවලං, අධිගච්‌ඡන්‌ති පදං අසඞ්‌ඛත’’න්‌ති.

Maññāmi te amatameva kevalaṃ, adhigacchanti padaṃ asaṅkhata’’nti.

දුතියමිගලුද්‌දකපෙතවත්‌ථු අට්‌ඨමං.

Dutiyamigaluddakapetavatthu aṭṭhamaṃ.







Footnotes:
1. ව්‍යවසානෙ (සී.)
2. vyavasāne (sī.)
3. ධුවයුත්‌තා (සී.)
4. dhuvayuttā (sī.)



Related texts:



අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / පෙතවත්‌ථු-අට්‌ඨකථා • Petavatthu-aṭṭhakathā / 8. දුතියමිගලුද්‌දකපෙතවත්‌ථුවණ්‌ණනා • 8. Dutiyamigaluddakapetavatthuvaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact