Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / పేతవత్థుపాళి • Petavatthupāḷi

౮. దుతియమిగలుద్దకపేతవత్థు

8. Dutiyamigaluddakapetavatthu

౪౮౮.

488.

‘‘కూటాగారే చ పాసాదే, పల్లఙ్కే గోనకత్థతే;

‘‘Kūṭāgāre ca pāsāde, pallaṅke gonakatthate;

పఞ్చఙ్గికేన తురియేన, రమసి సుప్పవాదితే.

Pañcaṅgikena turiyena, ramasi suppavādite.

౪౮౯.

489.

‘‘తతో రత్యా వివసానే 1, సూరియుగ్గమనం పతి;

‘‘Tato ratyā vivasāne 2, sūriyuggamanaṃ pati;

అపవిద్ధో సుసానస్మిం, బహుదుక్ఖం నిగచ్ఛసి.

Apaviddho susānasmiṃ, bahudukkhaṃ nigacchasi.

౪౯౦.

490.

‘‘కిం ను కాయేన వాచాయ, మనసా దుక్కటం కతం;

‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;

కిస్స కమ్మవిపాకేన, ఇదం దుక్ఖం నిగచ్ఛసి’’.

Kissa kammavipākena, idaṃ dukkhaṃ nigacchasi’’.

౪౯౧.

491.

‘‘అహం రాజగహే రమ్మే, రమణీయే గిరిబ్బజే;

‘‘Ahaṃ rājagahe ramme, ramaṇīye giribbaje;

మిగలుద్దో పురే ఆసిం, లుద్దో చాసిమసఞ్ఞతో.

Migaluddo pure āsiṃ, luddo cāsimasaññato.

౪౯౨.

492.

‘‘తస్స మే సహాయో సుహదయో, సద్ధో ఆసి ఉపాసకో;

‘‘Tassa me sahāyo suhadayo, saddho āsi upāsako;

తస్స కులుపకో భిక్ఖు, ఆసి గోతమసావకో;

Tassa kulupako bhikkhu, āsi gotamasāvako;

సోపి మం అనుకమ్పన్తో, నివారేసి పునప్పునం.

Sopi maṃ anukampanto, nivāresi punappunaṃ.

౪౯౩.

493.

‘‘‘మాకాసి పాపకం కమ్మం, మా తాత దుగ్గతిం అగా;

‘‘‘Mākāsi pāpakaṃ kammaṃ, mā tāta duggatiṃ agā;

సచే ఇచ్ఛసి పేచ్చ సుఖం, విరమ పాణవధా అసంయమా’.

Sace icchasi pecca sukhaṃ, virama pāṇavadhā asaṃyamā’.

౪౯౪.

494.

‘‘తస్సాహం వచనం సుత్వా, సుఖకామస్స హితానుకమ్పినో;

‘‘Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā, sukhakāmassa hitānukampino;

నాకాసిం సకలానుసాసనిం, చిరపాపాభిరతో అబుద్ధిమా.

Nākāsiṃ sakalānusāsaniṃ, cirapāpābhirato abuddhimā.

౪౯౫.

495.

‘‘సో మం పున భూరిసుమేధసో, అనుకమ్పాయ సంయమే నివేసయి;

‘‘So maṃ puna bhūrisumedhaso, anukampāya saṃyame nivesayi;

‘సచే దివా హనసి పాణినో, అథ తే రత్తిం భవతు సంయమో’.

‘Sace divā hanasi pāṇino, atha te rattiṃ bhavatu saṃyamo’.

౪౯౬.

496.

‘‘స్వాహం దివా హనిత్వా పాణినో, విరతో రత్తిమహోసి సఞ్ఞతో;

‘‘Svāhaṃ divā hanitvā pāṇino, virato rattimahosi saññato;

రత్తాహం పరిచారేమి, దివా ఖజ్జామి దుగ్గతో.

Rattāhaṃ paricāremi, divā khajjāmi duggato.

౪౯౭.

497.

‘‘తస్స కమ్మస్స కుసలస్స, అనుభోమి రత్తిం అమానుసిం;

‘‘Tassa kammassa kusalassa, anubhomi rattiṃ amānusiṃ;

దివా పటిహతావ కుక్కురా, ఉపధావన్తి సమన్తా ఖాదితుం.

Divā paṭihatāva kukkurā, upadhāvanti samantā khādituṃ.

౪౯౮.

498.

‘‘యే చ తే సతతానుయోగినో, ధువం పయుత్తా 3 సుగతస్స సాసనే;

‘‘Ye ca te satatānuyogino, dhuvaṃ payuttā 4 sugatassa sāsane;

మఞ్ఞామి తే అమతమేవ కేవలం, అధిగచ్ఛన్తి పదం అసఙ్ఖత’’న్తి.

Maññāmi te amatameva kevalaṃ, adhigacchanti padaṃ asaṅkhata’’nti.

దుతియమిగలుద్దకపేతవత్థు అట్ఠమం.

Dutiyamigaluddakapetavatthu aṭṭhamaṃ.







Footnotes:
1. వ్యవసానే (సీ॰)
2. vyavasāne (sī.)
3. ధువయుత్తా (సీ॰)
4. dhuvayuttā (sī.)



Related texts:



అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ఖుద్దకనికాయ (అట్ఠకథా) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / పేతవత్థు-అట్ఠకథా • Petavatthu-aṭṭhakathā / ౮. దుతియమిగలుద్దకపేతవత్థువణ్ణనా • 8. Dutiyamigaluddakapetavatthuvaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact