| Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಜಾತಕ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Jātaka-aṭṭhakathā |
[೪೭೮] ೫. ದೂತಜಾತಕವಣ್ಣನಾ
[478] 5. Dūtajātakavaṇṇanā
ದೂತೇ ತೇ ಬ್ರಹ್ಮೇ ಪಾಹೇಸಿನ್ತಿ ಇದಂ ಸತ್ಥಾ ಜೇತವನೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಅತ್ತನೋ ಪಞ್ಞಾಪಸಂಸನಂ ಆರಬ್ಭ ಕಥೇಸಿ। ಧಮ್ಮಸಭಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಥಂ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇಸುಂ ‘‘ಪಸ್ಸಥ, ಆವುಸೋ, ದಸಬಲಸ್ಸ ಉಪಾಯಕೋಸಲ್ಲಂ, ನನ್ದಸ್ಸ ಸಕ್ಯಪುತ್ತಸ್ಸ ಅಚ್ಛರಾಗಣಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಅರಹತ್ತಂ ಅದಾಸಿ, ಚೂಳಪನ್ಥಕಸ್ಸ ಪಿಲೋತಿಕಂ ದತ್ವಾ ಸಹ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಹಿ ಅರಹತ್ತಂ ಅದಾಸಿ, ಕಮ್ಮಾರಪುತ್ತಸ್ಸ ಪದುಮಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಅರಹತ್ತಂ ಅದಾಸಿ, ಏವಂ ನಾನಾಉಪಾಯೇಹಿ ಸತ್ತೇ ವಿನೇತೀ’’ತಿ । ಸತ್ಥಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಕಾಯ ನುತ್ಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏತರಹಿ ಕಥಾಯ ಸನ್ನಿಸಿನ್ನಾ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಇಮಾಯ ನಾಮಾ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಥಾಗತೋ ಇದಾನೇವ ‘ಇಮಿನಾ ಇದಂ ಹೋತೀ’ತಿ ಉಪಾಯಕುಸಲೋ, ಪುಬ್ಬೇಪಿ ಉಪಾಯಕುಸಲೋಯೇವಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಅತೀತಂ ಆಹರಿ।
Dūte te brahme pāhesinti idaṃ satthā jetavane viharanto attano paññāpasaṃsanaṃ ārabbha kathesi. Dhammasabhāyaṃ bhikkhū kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘passatha, āvuso, dasabalassa upāyakosallaṃ, nandassa sakyaputtassa accharāgaṇaṃ dassetvā arahattaṃ adāsi, cūḷapanthakassa pilotikaṃ datvā saha paṭisambhidāhi arahattaṃ adāsi, kammāraputtassa padumaṃ dassetvā arahattaṃ adāsi, evaṃ nānāupāyehi satte vinetī’’ti . Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, tathāgato idāneva ‘iminā idaṃ hotī’ti upāyakusalo, pubbepi upāyakusaloyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.
ಅತೀತೇ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ಬ್ರಹ್ಮದತ್ತೇ ರಜ್ಜಂ ಕಾರೇನ್ತೇ ಜನಪದೋ ಅಹಿರಞ್ಞೋ ಅಹೋಸಿ। ಸೋ ಹಿ ಜನಪದಂ ಪೀಳೇತ್ವಾ ಧನಮೇವ ಸಂಕಡ್ಢಿ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಕಾಸಿಗಾಮೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಕುಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತ್ವಾ ವಯಪ್ಪತ್ತೋ ತಕ್ಕಸಿಲಂ ಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಪಚ್ಛಾ ಧಮ್ಮೇನ ಭಿಕ್ಖಂ ಚರಿತ್ವಾ ಆಚರಿಯಧನಂ ಆಹರಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಸಿಪ್ಪಂ ಪಟ್ಠಪೇತ್ವಾ ನಿಟ್ಠಿತಸಿಪ್ಪೋ ಅನುಯೋಗಂ ದತ್ವಾ ‘‘ಆಚರಿಯ, ತುಮ್ಹಾಕಂ ಧನಂ ಆಹರಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಆಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ನಿಕ್ಖಮ್ಮ ಜನಪದೇ ಚರನ್ತೋ ಧಮ್ಮೇನ ಸಮೇನ ಪರಿಯೇಸಿತ್ವಾ ಸತ್ತ ನಿಕ್ಖೇ ಲಭಿತ್ವಾ ‘‘ಆಚರಿಯಸ್ಸ ದಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಗಚ್ಛನ್ತೋ ಅನ್ತರಾಮಗ್ಗೇ ಗಙ್ಗಂ ಓತರಿತುಂ ನಾವಂ ಅಭಿರುಹಿ। ತಸ್ಸ ತತ್ಥ ನಾವಾಯ ವಿಪರಿವತ್ತಮಾನಾಯ ತಂ ಸುವಣ್ಣಂ ಉದಕೇ ಪತಿ। ಸೋ ಚಿನ್ತೇಸಿ ‘‘ದುಲ್ಲಭಂ ಹಿರಞ್ಞಂ, ಜನಪದೇ ಪುನ ಆಚರಿಯಧನೇ ಪರಿಯೇಸಿಯಮಾನೇ ಪಪಞ್ಚೋ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ಯಂನೂನಾಹಂ ಗಙ್ಗಾತೀರೇಯೇವ ನಿರಾಹಾರೋ ನಿಸೀದೇಯ್ಯಂ, ತಸ್ಸ ಮೇ ನಿಸಿನ್ನಭಾವಂ ಅನುಪುಬ್ಬೇನ ರಾಜಾ ಜಾನಿಸ್ಸತಿ, ತತೋ ಅಮಚ್ಚೇ ಪೇಸೇಸ್ಸತಿ, ಅಹಂ ತೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ನ ಮನ್ತೇಸ್ಸಾಮಿ, ತತೋ ರಾಜಾ ಸಯಂ ಆಗಮಿಸ್ಸತಿ, ಇಮಿನಾ ಉಪಾಯೇನ ತಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಆಚರಿಯಧನಂ ಲಭಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ಸೋ ಗಙ್ಗಾತೀರೇ ಉತ್ತರಿಸಾಟಕಂ ಪಾರುಪಿತ್ವಾ ಯಞ್ಞಸುತ್ತಂ ಬಹಿ ಠಪೇತ್ವಾ ರಜತಪಟ್ಟವಣ್ಣೇ ವಾಲುಕತಲೇ ಸುವಣ್ಣಪಟಿಮಾ ವಿಯ ನಿಸೀದಿ। ತಂ ನಿರಾಹಾರಂ ನಿಸಿನ್ನಂ ದಿಸ್ವಾ ಮಹಾಜನೋ ‘‘ಕಸ್ಮಾ ನಿಸಿನ್ನೋಸೀ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿ, ಕಸ್ಸಚಿ ನ ಕಥೇಸಿ। ಪುನದಿವಸೇ ದ್ವಾರಗಾಮವಾಸಿನೋ ತಸ್ಸ ತತ್ಥ ನಿಸಿನ್ನಭಾವಂ ಸುತ್ವಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಪುಚ್ಛಿಂಸು, ತೇಸಮ್ಪಿ ನ ಕಥೇಸಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಕಿಲಮಥಂ ದಿಸ್ವಾ ಪರಿದೇವನ್ತಾ ಪಕ್ಕಮಿಂಸು। ತತಿಯದಿವಸೇ ನಗರವಾಸಿನೋ ಆಗಮಿಂಸು, ಚತುತ್ಥದಿವಸೇ ನಗರತೋ ಇಸ್ಸರಜನಾ, ಪಞ್ಚಮದಿವಸೇ ರಾಜಪುರಿಸಾ। ಛಟ್ಠದಿವಸೇ ರಾಜಾ ಅಮಚ್ಚೇ ಪೇಸೇಸಿ, ತೇಹಿಪಿ ಸದ್ಧಿಂ ನ ಕಥೇಸಿ। ಸತ್ತಮದಿವಸೇ ರಾಜಾ ಭಯಟ್ಟಿತೋ ಹುತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಪುಚ್ಛನ್ತೋ ಪಠಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente janapado ahirañño ahosi. So hi janapadaṃ pīḷetvā dhanameva saṃkaḍḍhi. Tadā bodhisatto kāsigāme brāhmaṇakule nibbattitvā vayappatto takkasilaṃ gantvā ‘‘pacchā dhammena bhikkhaṃ caritvā ācariyadhanaṃ āharissāmī’’ti vatvā sippaṃ paṭṭhapetvā niṭṭhitasippo anuyogaṃ datvā ‘‘ācariya, tumhākaṃ dhanaṃ āharissāmī’’ti āpucchitvā nikkhamma janapade caranto dhammena samena pariyesitvā satta nikkhe labhitvā ‘‘ācariyassa dassāmī’’ti gacchanto antarāmagge gaṅgaṃ otarituṃ nāvaṃ abhiruhi. Tassa tattha nāvāya viparivattamānāya taṃ suvaṇṇaṃ udake pati. So cintesi ‘‘dullabhaṃ hiraññaṃ, janapade puna ācariyadhane pariyesiyamāne papañco bhavissati, yaṃnūnāhaṃ gaṅgātīreyeva nirāhāro nisīdeyyaṃ, tassa me nisinnabhāvaṃ anupubbena rājā jānissati, tato amacce pesessati, ahaṃ tehi saddhiṃ na mantessāmi, tato rājā sayaṃ āgamissati, iminā upāyena tassa santike ācariyadhanaṃ labhissāmī’’ti. So gaṅgātīre uttarisāṭakaṃ pārupitvā yaññasuttaṃ bahi ṭhapetvā rajatapaṭṭavaṇṇe vālukatale suvaṇṇapaṭimā viya nisīdi. Taṃ nirāhāraṃ nisinnaṃ disvā mahājano ‘‘kasmā nisinnosī’’ti pucchi, kassaci na kathesi. Punadivase dvāragāmavāsino tassa tattha nisinnabhāvaṃ sutvā āgantvā pucchiṃsu, tesampi na kathesi. Te tassa kilamathaṃ disvā paridevantā pakkamiṃsu. Tatiyadivase nagaravāsino āgamiṃsu, catutthadivase nagarato issarajanā, pañcamadivase rājapurisā. Chaṭṭhadivase rājā amacce pesesi, tehipi saddhiṃ na kathesi. Sattamadivase rājā bhayaṭṭito hutvā tassa santikaṃ gantvā pucchanto paṭhamaṃ gāthamāha –
೫೪.
54.
‘‘ದೂತೇ ತೇ ಬ್ರಹ್ಮೇ ಪಾಹೇಸಿಂ, ಗಙ್ಗಾತೀರಸ್ಮಿ ಝಾಯತೋ।
‘‘Dūte te brahme pāhesiṃ, gaṅgātīrasmi jhāyato;
ತೇಸಂ ಪುಟ್ಠೋ ನ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ, ದುಕ್ಖಂ ಗುಯ್ಹಮತಂ ನು ತೇ’’ತಿ॥
Tesaṃ puṭṭho na byākāsi, dukkhaṃ guyhamataṃ nu te’’ti.
ತತ್ಥ ದುಕ್ಖಂ ಗುಯ್ಹಮತಂ ನು ತೇತಿ ಕಿಂ ನು ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಯಂ ತವ ದುಕ್ಖಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ, ತಂ ತೇ ಗುಯ್ಹಮೇವ ಮತಂ, ನ ಅಞ್ಞಸ್ಸ ಆಚಿಕ್ಖಿತಬ್ಬನ್ತಿ।
Tattha dukkhaṃ guyhamataṃ nu teti kiṃ nu kho, brāhmaṇa, yaṃ tava dukkhaṃ uppannaṃ, taṃ te guyhameva mataṃ, na aññassa ācikkhitabbanti.
ತಂ ಸುತ್ವಾ ಮಹಾಸತ್ತೋ ‘‘ಮಹಾರಾಜ, ದುಕ್ಖಂ ನಾಮ ಹರಿತುಂ ಸಮತ್ಥಸ್ಸೇವ ಆಚಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ, ನ ಅಞ್ಞಸ್ಸಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಸತ್ತ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ –
Taṃ sutvā mahāsatto ‘‘mahārāja, dukkhaṃ nāma harituṃ samatthasseva ācikkhitabbaṃ, na aññassā’’ti vatvā satta gāthā abhāsi –
೫೫.
55.
‘‘ಸಚೇ ತೇ ದುಕ್ಖಮುಪ್ಪಜ್ಜೇ, ಕಾಸೀನಂ ರಟ್ಠವಡ್ಢನ।
‘‘Sace te dukkhamuppajje, kāsīnaṃ raṭṭhavaḍḍhana;
ಮಾ ಖೋ ನಂ ತಸ್ಸ ಅಕ್ಖಾಹಿ, ಯೋ ತಂ ದುಕ್ಖಾ ನ ಮೋಚಯೇ॥
Mā kho naṃ tassa akkhāhi, yo taṃ dukkhā na mocaye.
೫೬.
56.
‘‘ಯೋ ತಸ್ಸ ದುಕ್ಖಜಾತಸ್ಸ, ಏಕಙ್ಗಮಪಿ ಭಾಗಸೋ।
‘‘Yo tassa dukkhajātassa, ekaṅgamapi bhāgaso;
ವಿಪ್ಪಮೋಚೇಯ್ಯ ಧಮ್ಮೇನ, ಕಾಮಂ ತಸ್ಸ ಪವೇದಯ॥
Vippamoceyya dhammena, kāmaṃ tassa pavedaya.
೫೭.
57.
‘‘ಸುವಿಜಾನಂ ಸಿಙ್ಗಾಲಾನಂ, ಸಕುಣಾನಞ್ಚ ವಸ್ಸಿತಂ।
‘‘Suvijānaṃ siṅgālānaṃ, sakuṇānañca vassitaṃ;
ಮನುಸ್ಸವಸ್ಸಿತಂ ರಾಜ, ದುಬ್ಬಿಜಾನತರಂ ತತೋ॥
Manussavassitaṃ rāja, dubbijānataraṃ tato.
೫೮.
58.
‘‘ಅಪಿ ಚೇ ಮಞ್ಞತೀ ಪೋಸೋ, ಞಾತಿ ಮಿತ್ತೋ ಸಖಾತಿ ವಾ।
‘‘Api ce maññatī poso, ñāti mitto sakhāti vā;
ಯೋ ಪುಬ್ಬೇ ಸುಮನೋ ಹುತ್ವಾ, ಪಚ್ಛಾ ಸಮ್ಪಜ್ಜತೇ ದಿಸೋ॥
Yo pubbe sumano hutvā, pacchā sampajjate diso.
೫೯.
59.
‘‘ಯೋ ಅತ್ತನೋ ದುಕ್ಖಮನಾನುಪುಟ್ಠೋ, ಪವೇದಯೇ ಜನ್ತು ಅಕಾಲರೂಪೇ।
‘‘Yo attano dukkhamanānupuṭṭho, pavedaye jantu akālarūpe;
ಆನನ್ದಿನೋ ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ಮಿತ್ತಾ, ಹಿತೇಸಿನೋ ತಸ್ಸ ದುಖೀ ಭವನ್ತಿ॥
Ānandino tassa bhavanti mittā, hitesino tassa dukhī bhavanti.
೬೦.
60.
‘‘ಕಾಲಞ್ಚ ಞತ್ವಾನ ತಥಾವಿಧಸ್ಸ, ಮೇಧಾವಿನಂ ಏಕಮನಂ ವಿದಿತ್ವಾ।
‘‘Kālañca ñatvāna tathāvidhassa, medhāvinaṃ ekamanaṃ viditvā;
ಅಕ್ಖೇಯ್ಯ ತಿಬ್ಬಾನಿ ಪರಸ್ಸ ಧೀರೋ, ಸಣ್ಹಂ ಗಿರಂ ಅತ್ಥವತಿಂ ಪಮುಞ್ಚೇ॥
Akkheyya tibbāni parassa dhīro, saṇhaṃ giraṃ atthavatiṃ pamuñce.
೬೧.
61.
‘‘ಸಚೇ ಚ ಜಞ್ಞಾ ಅವಿಸಯ್ಹಮತ್ತನೋ, ನ ತೇ ಹಿ ಮಯ್ಹಂ ಸುಖಾಗಮಾಯ।
‘‘Sace ca jaññā avisayhamattano, na te hi mayhaṃ sukhāgamāya;
ಏಕೋವ ತಿಬ್ಬಾನಿ ಸಹೇಯ್ಯ ಧೀರೋ, ಸಚ್ಚಂ ಹಿರೋತ್ತಪ್ಪಮಪೇಕ್ಖಮಾನೋ’’ತಿ॥
Ekova tibbāni saheyya dhīro, saccaṃ hirottappamapekkhamāno’’ti.
ತತ್ಥ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇತಿ ಸಚೇ ತವ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯ। ಮಾ ಅಕ್ಖಾಹೀತಿ ಮಾ ಕಥೇಹಿ। ದುಬ್ಬಿಜಾನತರಂ ತತೋತಿ ತತೋ ತಿರಚ್ಛಾನಗತವಸ್ಸಿತತೋಪಿ ದುಬ್ಬಿಜಾನತರಂ, ತಸ್ಮಾ ತಥತೋ ಅಜಾನಿತ್ವಾ ಹರಿತುಂ ಅಸಮತ್ಥಸ್ಸ ಅತ್ತನೋ ದುಕ್ಖಂ ನ ಕಥೇತಬ್ಬಮೇವಾತಿ। ಅಪಿ ಚೇತಿ ಗಾಥಾ ವುತ್ತತ್ಥಾವ। ಅನಾನುಪುಟ್ಠೋತಿ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಪುಟ್ಠೋ। ಪವೇದಯೇತಿ ಕಥೇತಿ। ಅಕಾಲರೂಪೇತಿ ಅಕಾಲೇ। ಕಾಲನ್ತಿ ಅತ್ತನೋ ಗುಯ್ಹಸ್ಸ ಕಥನಕಾಲಂ। ತಥಾವಿಧಸ್ಸಾತಿ ಪಣ್ಡಿತಪುರಿಸಂ ಅತ್ತನಾ ಸದ್ಧಿಂ ಏಕಮನಂ ವಿದಿತ್ವಾ ತಥಾವಿಧಸ್ಸ ಆಚಿಕ್ಖೇಯ್ಯ। ತಿಬ್ಬಾನೀತಿ ದುಕ್ಖಾನಿ।
Tattha uppajjeti sace tava uppajjeyya. Mā akkhāhīti mā kathehi. Dubbijānataraṃ tatoti tato tiracchānagatavassitatopi dubbijānataraṃ, tasmā tathato ajānitvā harituṃ asamatthassa attano dukkhaṃ na kathetabbamevāti. Api ceti gāthā vuttatthāva. Anānupuṭṭhoti punappunaṃ puṭṭho. Pavedayeti katheti. Akālarūpeti akāle. Kālanti attano guyhassa kathanakālaṃ. Tathāvidhassāti paṇḍitapurisaṃ attanā saddhiṃ ekamanaṃ viditvā tathāvidhassa ācikkheyya. Tibbānīti dukkhāni.
ಸಚೇತಿ ಯದಿ ಅತ್ತನೋ ದುಕ್ಖಂ ಅವಿಸಯ್ಹಂ ಅತ್ತನೋ ವಾ ಪರೇಸಂ ವಾ ಪುರಿಸಕಾರೇನ ಅತೇಕಿಚ್ಛಂ ಜಾನೇಯ್ಯ। ತೇ ಹೀತಿ ತೇ ಏವ ಲೋಕಪವೇಣಿಕಾ, ಅಟ್ಠಲೋಕಧಮ್ಮಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಇದಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ – ಅಥ ಅಯಂ ಲೋಕಪವೇಣೀ ನ ಮಯ್ಹಂ ಏವ ಸುಖಾಗಮಾಯ ಉಪ್ಪನ್ನಾ, ಅಟ್ಠಹಿ ಲೋಕಧಮ್ಮೇಹಿ ಪರಿಮುತ್ತೋ ನಾಮ ನತ್ಥಿ, ಏವಂ ಸನ್ತೇ ಸುಖಮೇವ ಪತ್ಥೇನ್ತೇನ ಪರಸ್ಸ ದುಕ್ಖಾರೋಪನಂ ನಾಮ ನ ಯುತ್ತಂ, ನೇತಂ ಹಿರೋತ್ತಪ್ಪಸಮ್ಪನ್ನೇನ ಕತ್ತಬ್ಬಂ, ಅತ್ಥಿ ಚ ಮೇ ಹಿರೀ ಓತ್ತಪ್ಪನ್ತಿ ಸಚ್ಚಂ ಸಂವಿಜ್ಜಮಾನಂ ಅತ್ತನಿ ಹಿರೋತ್ತಪ್ಪಂ ಅಪೇಕ್ಖಮಾನೋವ ಅಞ್ಞಸ್ಸ ಅನಾರೋಚೇತ್ವಾ ಏಕೋವ ತಿಬ್ಬಾನಿ ಸಹೇಯ್ಯ ಧೀರೋತಿ।
Saceti yadi attano dukkhaṃ avisayhaṃ attano vā paresaṃ vā purisakārena atekicchaṃ jāneyya. Te hīti te eva lokapaveṇikā, aṭṭhalokadhammāti attho. Idaṃ vuttaṃ hoti – atha ayaṃ lokapaveṇī na mayhaṃ eva sukhāgamāya uppannā, aṭṭhahi lokadhammehi parimutto nāma natthi, evaṃ sante sukhameva patthentena parassa dukkhāropanaṃ nāma na yuttaṃ, netaṃ hirottappasampannena kattabbaṃ, atthi ca me hirī ottappanti saccaṃ saṃvijjamānaṃ attani hirottappaṃ apekkhamānova aññassa anārocetvā ekova tibbāni saheyya dhīroti.
ಏವಂ ಮಹಾಸತ್ತೋ ಸತ್ತಹಿ ಗಾಥಾಹಿ ರಞ್ಞೋ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಆಚರಿಯಧನಸ್ಸ ಪರಿಯೇಸಿತಭಾವಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಚತಸ್ಸೋ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ –
Evaṃ mahāsatto sattahi gāthāhi rañño dhammaṃ desetvā attano ācariyadhanassa pariyesitabhāvaṃ dassento catasso gāthā abhāsi –
೬೨.
62.
‘‘ಅಹಂ ರಟ್ಠೇ ವಿಚರನ್ತೋ, ನಿಗಮೇ ರಾಜಧಾನಿಯೋ।
‘‘Ahaṃ raṭṭhe vicaranto, nigame rājadhāniyo;
ಭಿಕ್ಖಮಾನೋ ಮಹಾರಾಜ, ಆಚರಿಯಸ್ಸ ಧನತ್ಥಿಕೋ॥
Bhikkhamāno mahārāja, ācariyassa dhanatthiko.
೬೩.
63.
‘‘ಗಹಪತೀ ರಾಜಪುರಿಸೇ, ಮಹಾಸಾಲೇ ಚ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇ।
‘‘Gahapatī rājapurise, mahāsāle ca brāhmaṇe;
ಅಲತ್ಥಂ ಸತ್ತ ನಿಕ್ಖಾನಿ, ಸುವಣ್ಣಸ್ಸ ಜನಾಧಿಪ।
Alatthaṃ satta nikkhāni, suvaṇṇassa janādhipa;
ತೇ ಮೇ ನಟ್ಠಾ ಮಹಾರಾಜ, ತಸ್ಮಾ ಸೋಚಾಮಹಂ ಭುಸಂ॥
Te me naṭṭhā mahārāja, tasmā socāmahaṃ bhusaṃ.
೬೪.
64.
‘‘ಪುರಿಸಾ ತೇ ಮಹಾರಾಜ, ಮನಸಾನುವಿಚಿನ್ತಿತಾ।
‘‘Purisā te mahārāja, manasānuvicintitā;
ನಾಲಂ ದುಕ್ಖಾ ಪಮೋಚೇತುಂ, ತಸ್ಮಾ ತೇಸಂ ನ ಬ್ಯಾಹರಿಂ॥
Nālaṃ dukkhā pamocetuṃ, tasmā tesaṃ na byāhariṃ.
೬೫.
65.
‘‘ತ್ವಞ್ಚ ಖೋ ಮೇ ಮಹಾರಾಜ, ಮನಸಾನುವಿಚಿನ್ತಿತೋ।
‘‘Tvañca kho me mahārāja, manasānuvicintito;
ಅಲಂ ದುಕ್ಖಾ ಪಮೋಚೇತುಂ, ತಸ್ಮಾ ತುಯ್ಹಂ ಪವೇದಯಿ’’ನ್ತಿ॥
Alaṃ dukkhā pamocetuṃ, tasmā tuyhaṃ pavedayi’’nti.
ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖಮಾನೋತಿ ಏತೇ ಗಹಪತಿಆದಯೋ ಯಾಚಮಾನೋ। ತೇ ಮೇತಿ ತೇ ಸತ್ತ ನಿಕ್ಖಾ ಮಮ ಗಙ್ಗಂ ತರನ್ತಸ್ಸ ನಟ್ಠಾ, ಗಙ್ಗಾಯಂ ಪತಿತಾ। ಪುರಿಸಾ ತೇತಿ ಮಹಾರಾಜ, ತವ ದೂತಪುರಿಸಾ। ಅನುವಿಚಿನ್ತಿತಾತಿ ‘‘ನಾಲಂ ಇಮೇ ಮಂ ದುಕ್ಖಾ ಮೋಚೇತು’’ನ್ತಿ ಮಯಾ ಞಾತಾ। ತಸ್ಮಾತಿ ತೇನ ಕಾರಣೇನ ತೇಸಂ ಅತ್ತನೋ ದುಕ್ಖಂ ನಾಚಿಕ್ಖಿಂ। ಪವೇದಯಿನ್ತಿ ಕಥೇಸಿಂ।
Tattha bhikkhamānoti ete gahapatiādayo yācamāno. Te meti te satta nikkhā mama gaṅgaṃ tarantassa naṭṭhā, gaṅgāyaṃ patitā. Purisā teti mahārāja, tava dūtapurisā. Anuvicintitāti ‘‘nālaṃ ime maṃ dukkhā mocetu’’nti mayā ñātā. Tasmāti tena kāraṇena tesaṃ attano dukkhaṃ nācikkhiṃ. Pavedayinti kathesiṃ.
ರಾಜಾ ತಸ್ಸ ಧಮ್ಮಕಥಂ ಸುತ್ವಾ ‘‘ಮಾ ಚಿನ್ತಯಿ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಅಹಂ ತೇ ಆಚರಿಯಧನಂ ದಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ದ್ವಿಗುಣಧನಮದಾಸಿ। ತಮತ್ಥಂ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ಸತ್ಥಾ ಓಸಾನಗಾಥಮಾಹ –
Rājā tassa dhammakathaṃ sutvā ‘‘mā cintayi, brāhmaṇa, ahaṃ te ācariyadhanaṃ dassāmī’’ti dviguṇadhanamadāsi. Tamatthaṃ pakāsento satthā osānagāthamāha –
೬೬.
66.
‘‘ತಸ್ಸಾದಾಸಿ ಪಸನ್ನತ್ತೋ, ಕಾಸೀನಂ ರಟ್ಠವಡ್ಢನೋ।
‘‘Tassādāsi pasannatto, kāsīnaṃ raṭṭhavaḍḍhano;
ಜಾತರೂಪಮಯೇ ನಿಕ್ಖೇ, ಸುವಣ್ಣಸ್ಸ ಚತುದ್ದಸಾ’’ತಿ॥
Jātarūpamaye nikkhe, suvaṇṇassa catuddasā’’ti.
ತತ್ಥ ಜಾತರೂಪಮಯೇತಿ ತೇ ಸುವಣ್ಣಸ್ಸ ಚತುದ್ದಸ ನಿಕ್ಖೇ ಜಾತರೂಪಮಯೇಯೇವ ಅದಾಸಿ, ನ ಯಸ್ಸ ವಾ ತಸ್ಸ ವಾ ಸುವಣ್ಣಸ್ಸಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha jātarūpamayeti te suvaṇṇassa catuddasa nikkhe jātarūpamayeyeva adāsi, na yassa vā tassa vā suvaṇṇassāti attho.
ಮಹಾಸತ್ತೋ ರಞ್ಞೋ ಓವಾದಂ ದತ್ವಾ ಆಚರಿಯಸ್ಸ ಧನಂ ದತ್ವಾ ದಾನಾದೀನಿ ಪುಞ್ಞಾನಿ ಕತ್ವಾ ರಾಜಾಪಿ ತಸ್ಸೋವಾದೇ ಠಿತೋ ಧಮ್ಮೇನ ರಜ್ಜಂ ಕಾರೇತ್ವಾ ಉಭೋಪಿ ಯಥಾಕಮ್ಮಂ ಗತಾ।
Mahāsatto rañño ovādaṃ datvā ācariyassa dhanaṃ datvā dānādīni puññāni katvā rājāpi tassovāde ṭhito dhammena rajjaṃ kāretvā ubhopi yathākammaṃ gatā.
ಸತ್ಥಾ ಇಮಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ‘‘ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇದಾನೇವ, ಪುಬ್ಬೇಪಿ ತಥಾಗತೋ ಉಪಾಯಕುಸಲೋಯೇವಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಜಾತಕಂ ಸಮೋಧಾನೇಸಿ – ‘‘ತದಾ ರಾಜಾ ಆನನ್ದೋ ಅಹೋಸಿ, ಆಚರಿಯೋ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣಮಾಣವೋ ಪನ ಅಹಮೇವ ಅಹೋಸಿ’’ನ್ತಿ।
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepi tathāgato upāyakusaloyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā rājā ānando ahosi, ācariyo sāriputto, brāhmaṇamāṇavo pana ahameva ahosi’’nti.
ದೂತಜಾತಕವಣ್ಣನಾ ಪಞ್ಚಮಾ।
Dūtajātakavaṇṇanā pañcamā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಜಾತಕಪಾಳಿ • Jātakapāḷi / ೪೭೮. ದೂತಜಾತಕಂ • 478. Dūtajātakaṃ
