| Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / জাতক-অট্ঠকথা • Jātaka-aṭṭhakathā |
[৩২২] ২. দুদ্দুভজাতকৰণ্ণনা
[322] 2. Duddubhajātakavaṇṇanā
দুদ্দুভাযতি ভদ্দন্তেতি ইদং সত্থা জেতৰনে ৰিহরন্তো অঞ্ঞতিত্থিযে আরব্ভ কথেসি। তিত্থিযা কির জেতৰনস্স সমীপে তস্মিং তস্মিং ঠানে কণ্টকাপস্সযে সেয্যং কপ্পেন্তি, পঞ্চাতপং তপেন্তি, নানপ্পকারং মিচ্ছাতপং চরন্তি। অথ সম্বহুলা ভিক্খূ সাৰত্থিযং পিণ্ডায চরিত্ৰা জেতৰনং আগচ্ছন্তা অন্তরামগ্গে তে দিস্ৰা গন্ত্ৰা সত্থারং উপসঙ্কমিত্ৰা ‘‘অত্থি নু খো, ভন্তে, অঞ্ঞতিত্থিযানং ৰতসমাদানে সারো’’তি পুচ্ছিংসু। সত্থা ‘‘ন, ভিক্খৰে, তেসং ৰতসমাদানে সারো ৰা ৰিসেসো ৰা অত্থি, তঞ্হি নিঘংসিযমানং উপপরিক্খিযমানং উক্কারভূমিমগ্গসদিসং সসকস্স দুদ্দুভসদিসং হোতী’’তি ৰত্ৰা ‘‘দুদ্দুভসদিসভাৰমস্স মযং ন জানাম, কথেথ নো, ভন্তে’’তি তেহি যাচিতো অতীতং আহরি।
Duddubhāyati bhaddanteti idaṃ satthā jetavane viharanto aññatitthiye ārabbha kathesi. Titthiyā kira jetavanassa samīpe tasmiṃ tasmiṃ ṭhāne kaṇṭakāpassaye seyyaṃ kappenti, pañcātapaṃ tapenti, nānappakāraṃ micchātapaṃ caranti. Atha sambahulā bhikkhū sāvatthiyaṃ piṇḍāya caritvā jetavanaṃ āgacchantā antarāmagge te disvā gantvā satthāraṃ upasaṅkamitvā ‘‘atthi nu kho, bhante, aññatitthiyānaṃ vatasamādāne sāro’’ti pucchiṃsu. Satthā ‘‘na, bhikkhave, tesaṃ vatasamādāne sāro vā viseso vā atthi, tañhi nighaṃsiyamānaṃ upaparikkhiyamānaṃ ukkārabhūmimaggasadisaṃ sasakassa duddubhasadisaṃ hotī’’ti vatvā ‘‘duddubhasadisabhāvamassa mayaṃ na jānāma, kathetha no, bhante’’ti tehi yācito atītaṃ āhari.
অতীতে বারাণসিযং ব্রহ্মদত্তে রজ্জং কারেন্তে বোধিসত্তো সীহযোনিযং নিব্বত্তিত্ৰা ৰযপ্পত্তো অরঞ্ঞে পটিৰসতি। তদা পন পচ্ছিমসমুদ্দসমীপে বেলুৰমিস্সকতালৰনং হোতি। তত্রেকো সসকো বেলুৰরুক্খমূলে একস্স তালগচ্ছস্স হেট্ঠা ৰসতি। সো একদিৰসং গোচরং আদায আগন্ত্ৰা তালপণ্ণস্স হেট্ঠা নিপন্নো চিন্তেসি ‘‘সচে অযং পথৰী সংৰট্টেয্য, কহং নু খো গমিস্সামী’’তি। তস্মিং খণে একং বেলুৰপক্কং তালপণ্ণস্স উপরি পতি। সো তস্স সদ্দেন ‘‘অদ্ধা পথৰী সংৰট্টতী’’তি উপ্পতিত্ৰা পচ্ছতো অনোলোকেন্তোৰ পলাযি। তং মরণভযভীতং ৰেগেন পলাযন্তং অঞ্ঞো সসকো দিস্ৰা পুচ্ছি ‘‘কিং ভো, অতিৰিয ভীতো পলাযসী’’তি। ‘‘মা পুচ্ছি, ভো’’তি। সো ‘‘কিং ভো, কিং ভো’’তি পচ্ছতো ধাৰতেৰ। ইতরো নিৰত্তিত্ৰা অনোলোকেন্তোৰ ‘‘এত্থ পথৰী সংৰট্টতী’’তি আহ। সোপি তস্স পচ্ছতো পলাযি। এৰং তমঞ্ঞো অদ্দস, তমঞ্ঞোতি এৰং সসকসহস্সং একতো হুত্ৰা পলাযি। তে একোপি মিগো দিস্ৰা একতো হুত্ৰা পলাযি। একো সূকরো, একো গোকণ্ণো, একো মহিংসো, একো গৰযো, একো খগ্গো, একো ব্যগ্ঘো, একো সীহো, একো হত্থী দিস্ৰা ‘‘কিমেত’’ন্তি পুচ্ছিত্ৰা ‘‘এত্থ পথৰী সংৰট্টতী’’তি ৰুত্তে পলাযি। এৰং অনুক্কমেন যোজনমত্তং তিরচ্ছানবলং অহোসি।
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto sīhayoniyaṃ nibbattitvā vayappatto araññe paṭivasati. Tadā pana pacchimasamuddasamīpe beluvamissakatālavanaṃ hoti. Tatreko sasako beluvarukkhamūle ekassa tālagacchassa heṭṭhā vasati. So ekadivasaṃ gocaraṃ ādāya āgantvā tālapaṇṇassa heṭṭhā nipanno cintesi ‘‘sace ayaṃ pathavī saṃvaṭṭeyya, kahaṃ nu kho gamissāmī’’ti. Tasmiṃ khaṇe ekaṃ beluvapakkaṃ tālapaṇṇassa upari pati. So tassa saddena ‘‘addhā pathavī saṃvaṭṭatī’’ti uppatitvā pacchato anolokentova palāyi. Taṃ maraṇabhayabhītaṃ vegena palāyantaṃ añño sasako disvā pucchi ‘‘kiṃ bho, ativiya bhīto palāyasī’’ti. ‘‘Mā pucchi, bho’’ti. So ‘‘kiṃ bho, kiṃ bho’’ti pacchato dhāvateva. Itaro nivattitvā anolokentova ‘‘ettha pathavī saṃvaṭṭatī’’ti āha. Sopi tassa pacchato palāyi. Evaṃ tamañño addasa, tamaññoti evaṃ sasakasahassaṃ ekato hutvā palāyi. Te ekopi migo disvā ekato hutvā palāyi. Eko sūkaro, eko gokaṇṇo, eko mahiṃso, eko gavayo, eko khaggo, eko byaggho, eko sīho, eko hatthī disvā ‘‘kimeta’’nti pucchitvā ‘‘ettha pathavī saṃvaṭṭatī’’ti vutte palāyi. Evaṃ anukkamena yojanamattaṃ tiracchānabalaṃ ahosi.
তদা বোধিসত্তো তং বলং পলাযন্তং দিস্ৰা ‘‘কিমেত’’ন্তি পুচ্ছিত্ৰা ‘‘এত্থ পথৰী সংৰট্টতী’’তি সুত্ৰা চিন্তেসি ‘‘পথৰীসংৰট্টনং নাম ন কদাচি অত্থি, অদ্ধা এতেসং কিঞ্চি দুস্সুতং ভৰিস্সতি, মযি খো পন উস্সুক্কং অনাপজ্জন্তে সব্বে নস্সিস্সন্তি, জীৰিতং নেসং দস্সামী’’তি সীহৰেগেন পুরতো পব্বতপাদং গন্ত্ৰা তিক্খত্তুং সীহনাদং নদি। তে সীহভযতজ্জিতা নিৰত্তিত্ৰা পিণ্ডিতা অট্ঠংসু। সীহো তেসং অন্তরং পৰিসিত্ৰা ‘‘কিমত্থং পলাযথা’’তি পুচ্ছি। ‘‘পথৰী সংৰট্টতী’’তি। ‘‘কেন সংৰট্টমানা দিট্ঠা’’তি? ‘‘হত্থী জানন্তী’’তি। হত্থী পুচ্ছি। তে ‘‘মযং ন জানাম, সীহা জানন্তী’’তি ৰদিংসু, সীহাপি ‘‘মযং ন জানাম, ব্যগ্ঘা জানন্তী’’তি, ব্যগ্ঘাপি ‘‘মযং ন জানাম, খগ্গা জানন্তী’’তি, খগ্গাপি ‘‘গৰযা জানন্তী’’তি, গৰযাপি ‘‘মহিংসা জানন্তী’’তি, মহিংসাপি ‘‘গোকণ্ণা জানন্তী’’তি, গোকণ্ণাপি ‘‘সূকরা জানন্তী’’তি, সূকরাপি ‘‘মিগা জানন্তী’’তি, মিগাপি ‘‘মযং ন জানাম, সসকা জানন্তী’’তি, সসকেসু পুচ্ছিযমানেসু ‘‘অযং কথেতী’’তি তং সসকং দস্সেসুং। অথ নং ‘‘এৰং কির, সম্ম, পস্সসি পথৰী সংৰট্টতী’’তি পুচ্ছি। ‘‘আম, সামি মযা দিট্ঠা’’তি। ‘‘কত্থ ৰসন্তো পস্সসী’’তি? ‘‘পচ্ছিমসমুদ্দসমীপে বেলুৰমিস্সকতালৰনে ৰসামি। অহঞ্হি তত্থ বেলুৰরুক্খমূলে তালগচ্ছে তালপণ্ণস্স হেট্ঠা নিপন্নো চিন্তেসিং ‘‘সচে পথৰী সংৰট্টতি, কহং গমিস্সামী’’তি, অথ তঙ্খণঞ্ঞেৰ পথৰিযা সংৰট্টনসদ্দং সুত্ৰা পলাতোম্হী’’তি।
Tadā bodhisatto taṃ balaṃ palāyantaṃ disvā ‘‘kimeta’’nti pucchitvā ‘‘ettha pathavī saṃvaṭṭatī’’ti sutvā cintesi ‘‘pathavīsaṃvaṭṭanaṃ nāma na kadāci atthi, addhā etesaṃ kiñci dussutaṃ bhavissati, mayi kho pana ussukkaṃ anāpajjante sabbe nassissanti, jīvitaṃ nesaṃ dassāmī’’ti sīhavegena purato pabbatapādaṃ gantvā tikkhattuṃ sīhanādaṃ nadi. Te sīhabhayatajjitā nivattitvā piṇḍitā aṭṭhaṃsu. Sīho tesaṃ antaraṃ pavisitvā ‘‘kimatthaṃ palāyathā’’ti pucchi. ‘‘Pathavī saṃvaṭṭatī’’ti. ‘‘Kena saṃvaṭṭamānā diṭṭhā’’ti? ‘‘Hatthī jānantī’’ti. Hatthī pucchi. Te ‘‘mayaṃ na jānāma, sīhā jānantī’’ti vadiṃsu, sīhāpi ‘‘mayaṃ na jānāma, byagghā jānantī’’ti, byagghāpi ‘‘mayaṃ na jānāma, khaggā jānantī’’ti, khaggāpi ‘‘gavayā jānantī’’ti, gavayāpi ‘‘mahiṃsā jānantī’’ti, mahiṃsāpi ‘‘gokaṇṇā jānantī’’ti, gokaṇṇāpi ‘‘sūkarā jānantī’’ti, sūkarāpi ‘‘migā jānantī’’ti, migāpi ‘‘mayaṃ na jānāma, sasakā jānantī’’ti, sasakesu pucchiyamānesu ‘‘ayaṃ kathetī’’ti taṃ sasakaṃ dassesuṃ. Atha naṃ ‘‘evaṃ kira, samma, passasi pathavī saṃvaṭṭatī’’ti pucchi. ‘‘Āma, sāmi mayā diṭṭhā’’ti. ‘‘Kattha vasanto passasī’’ti? ‘‘Pacchimasamuddasamīpe beluvamissakatālavane vasāmi. Ahañhi tattha beluvarukkhamūle tālagacche tālapaṇṇassa heṭṭhā nipanno cintesiṃ ‘‘sace pathavī saṃvaṭṭati, kahaṃ gamissāmī’’ti, atha taṅkhaṇaññeva pathaviyā saṃvaṭṭanasaddaṃ sutvā palātomhī’’ti.
সীহো চিন্তেসি ‘‘অদ্ধা তস্স তালপণ্ণস্স উপরি বেলুৰপক্কং পতিত্ৰা দুদ্দুভাযনসদ্দমকাসি, স্ৰাযং তং সদ্দং সুত্ৰা ‘পথৰী সংৰট্টতী’তি সঞ্ঞং উপ্পাদেত্ৰা পলাযি, তথতো জানিস্সামী’’তি। সো তং সসকং গহেত্ৰা মহাজনং অস্সাসেত্ৰা ‘‘অহং ইমিনা দিট্ঠট্ঠানে পথৰিযা সংৰট্টনভাৰং ৰা অসংৰট্টনভাৰং ৰা তথতো জানিত্ৰা আগমিস্সামি, যাৰ মমাগমনা তুম্হে এত্থেৰ হোথা’’তি সসকং পিট্ঠিযং আরোপেত্ৰা সীহৰেগেন পক্খন্দিত্ৰা তালৰনে সসকং ওতারেত্ৰা ‘‘এহি তযা দিট্ঠট্ঠানং দস্সেহী’’তি আহ। ‘‘ন ৰিসহামি সামী’’তি। ‘‘এহি মা ভাযী’’তি। সো বেলুৰরুক্খং উপসঙ্কমিতুং অসক্কোন্তো অৰিদূরে ঠত্ৰা ‘‘ইদং সামি দুদ্দুভাযনট্ঠান’’ন্তি ৰত্ৰা পঠমং গাথমাহ –
Sīho cintesi ‘‘addhā tassa tālapaṇṇassa upari beluvapakkaṃ patitvā duddubhāyanasaddamakāsi, svāyaṃ taṃ saddaṃ sutvā ‘pathavī saṃvaṭṭatī’ti saññaṃ uppādetvā palāyi, tathato jānissāmī’’ti. So taṃ sasakaṃ gahetvā mahājanaṃ assāsetvā ‘‘ahaṃ iminā diṭṭhaṭṭhāne pathaviyā saṃvaṭṭanabhāvaṃ vā asaṃvaṭṭanabhāvaṃ vā tathato jānitvā āgamissāmi, yāva mamāgamanā tumhe ettheva hothā’’ti sasakaṃ piṭṭhiyaṃ āropetvā sīhavegena pakkhanditvā tālavane sasakaṃ otāretvā ‘‘ehi tayā diṭṭhaṭṭhānaṃ dassehī’’ti āha. ‘‘Na visahāmi sāmī’’ti. ‘‘Ehi mā bhāyī’’ti. So beluvarukkhaṃ upasaṅkamituṃ asakkonto avidūre ṭhatvā ‘‘idaṃ sāmi duddubhāyanaṭṭhāna’’nti vatvā paṭhamaṃ gāthamāha –
৮৫.
85.
‘‘দুদ্দুভাযতি ভদ্দন্তে, যস্মিং দেসে ৰসামহং।
‘‘Duddubhāyati bhaddante, yasmiṃ dese vasāmahaṃ;
অহম্পেতং ন জানামি, কিমেতং দুদ্দুভাযতী’’তি॥
Ahampetaṃ na jānāmi, kimetaṃ duddubhāyatī’’ti.
তত্থ দুদ্দুভাযতীতি দুদ্দুভসদ্দং করোতি। ভদ্দন্তেতি ভদ্দং তৰ অত্থু। কিমেতন্তি যস্মিং পদেসে অহং ৰসামি, তত্থ দুদ্দুভাযতি, অহম্পি ন জানামি ‘‘কিং ৰা এতং দুদ্দুভাযতি, কেন ৰা কারণেন দুদ্দুভাযতি, কেৰলং দুদ্দুভাযনসদ্দং অস্সোসি’’ন্তি।
Tattha duddubhāyatīti duddubhasaddaṃ karoti. Bhaddanteti bhaddaṃ tava atthu. Kimetanti yasmiṃ padese ahaṃ vasāmi, tattha duddubhāyati, ahampi na jānāmi ‘‘kiṃ vā etaṃ duddubhāyati, kena vā kāraṇena duddubhāyati, kevalaṃ duddubhāyanasaddaṃ assosi’’nti.
এৰং ৰুত্তে সীহো বেলুৰরুক্খমূলং গন্ত্ৰা তালপণ্ণস্স হেট্ঠা সসকেন নিপন্নট্ঠানঞ্চেৰ তালপণ্ণমত্থকে পতিতং বেলুৰপক্কঞ্চ দিস্ৰা পথৰিযা অসংৰট্টনভাৰং তথতো জানিত্ৰা সসকং পিট্ঠিযং আরোপেত্ৰা সীহৰেগেন খিপ্পং মিগসঙ্ঘানং সন্তিকং গন্ত্ৰা সব্বং পৰত্তিং আরোচেত্ৰা ‘‘তুম্হে মা ভাযথা’’তি মিগগণং অস্সাসেত্ৰা ৰিস্সজ্জেসি। সচে হি তদা বোধিসত্তো ন ভৰেয্য, সব্বে সমুদ্দং পৰিসিত্ৰা নস্সেয্যুং। বোধিসত্তং পন নিস্সায সব্বে জীৰিতং লভিংসূতি।
Evaṃ vutte sīho beluvarukkhamūlaṃ gantvā tālapaṇṇassa heṭṭhā sasakena nipannaṭṭhānañceva tālapaṇṇamatthake patitaṃ beluvapakkañca disvā pathaviyā asaṃvaṭṭanabhāvaṃ tathato jānitvā sasakaṃ piṭṭhiyaṃ āropetvā sīhavegena khippaṃ migasaṅghānaṃ santikaṃ gantvā sabbaṃ pavattiṃ ārocetvā ‘‘tumhe mā bhāyathā’’ti migagaṇaṃ assāsetvā vissajjesi. Sace hi tadā bodhisatto na bhaveyya, sabbe samuddaṃ pavisitvā nasseyyuṃ. Bodhisattaṃ pana nissāya sabbe jīvitaṃ labhiṃsūti.
৮৬.
86.
‘‘বেলুৰং পতিতং সুত্ৰা, দুদ্দুভন্তি সসো জৰি।
‘‘Beluvaṃ patitaṃ sutvā, duddubhanti saso javi;
সসস্স ৰচনং সুত্ৰা, সন্তত্তা মিগৰাহিনী॥
Sasassa vacanaṃ sutvā, santattā migavāhinī.
৮৭.
87.
‘‘অপ্পত্ৰা পদৰিঞ্ঞাণং, পরঘোসানুসারিনো।
‘‘Appatvā padaviññāṇaṃ, paraghosānusārino;
পনাদপরমা বালা, তে হোন্তি পরপত্তিযা॥
Panādaparamā bālā, te honti parapattiyā.
৮৮.
88.
‘‘যে চ সীলেন সম্পন্না, পঞ্ঞাযূপসমে রতা।
‘‘Ye ca sīlena sampannā, paññāyūpasame ratā;
আরকা ৰিরতা ধীরা, ন হোন্তি পরপত্তিযা’’তি॥ –
Ārakā viratā dhīrā, na honti parapattiyā’’ti. –
ইমা তিস্সো অভিসম্বুদ্ধগাথা।
Imā tisso abhisambuddhagāthā.
তত্থ বেলুৰন্তি বেলুৰপক্কং। দুদ্দুভন্তীতি এৰং সদ্দং কুরুমানং। সন্তত্তাতি উত্রস্তা। মিগৰাহিনীতি অনেকসহস্সসঙ্খা মিগসেনা। পদৰিঞ্ঞাণন্তি ৰিঞ্ঞাণপদং , সোতৰিঞ্ঞাণকোট্ঠাসং অপাপুণিত্ৰাতি অত্থো। তে হোন্তি পরপত্তিযাতি তে পরঘোসানুসারিনো তমেৰ পরঘোসসঙ্খাতং পনাদং ‘‘পরম’’ন্তি মঞ্ঞমানা বালা অন্ধপুথুজ্জনা ৰিঞ্ঞাণপদস্স অপ্পত্ততায পরপত্তিযাৰ হোন্তি, পরেসং ৰচনং সদ্দহিত্ৰা যং ৰা তং ৰা করোন্তি।
Tattha beluvanti beluvapakkaṃ. Duddubhantīti evaṃ saddaṃ kurumānaṃ. Santattāti utrastā. Migavāhinīti anekasahassasaṅkhā migasenā. Padaviññāṇanti viññāṇapadaṃ , sotaviññāṇakoṭṭhāsaṃ apāpuṇitvāti attho. Te honti parapattiyāti te paraghosānusārino tameva paraghosasaṅkhātaṃ panādaṃ ‘‘parama’’nti maññamānā bālā andhaputhujjanā viññāṇapadassa appattatāya parapattiyāva honti, paresaṃ vacanaṃ saddahitvā yaṃ vā taṃ vā karonti.
সীলেনাতি অরিযমগ্গেন আগতসীলেন সমন্নাগতা। পঞ্ঞাযূপসমে রতাতি মগ্গেনেৰ আগতপঞ্ঞায কিলেসূপসমে রতা, যথা ৰা সীলেন, এৰং পঞ্ঞাযপি সম্পন্না, কিলেসূপসমে রতাতিপি অত্থো। আরকা ৰিরতা ধীরাতি পাপকিরিযতো আরকা ৰিরতা পণ্ডিতা। ন হোন্তীতি তে এৰরূপা সোতাপন্না পাপতো ওরতভাৰেন কিলেসূপসমে অভিরতভাৰেন চ একৰারং মগ্গঞাণেন পটিৰিদ্ধধম্মা অঞ্ঞেসং কথেন্তানম্পি ন সদ্দহন্তি ন গণ্হন্তি। কস্মা? অত্তনো পচ্চক্খত্তাতি। তেন ৰুত্তং –
Sīlenāti ariyamaggena āgatasīlena samannāgatā. Paññāyūpasame ratāti maggeneva āgatapaññāya kilesūpasame ratā, yathā vā sīlena, evaṃ paññāyapi sampannā, kilesūpasame ratātipi attho. Ārakā viratā dhīrāti pāpakiriyato ārakā viratā paṇḍitā. Na hontīti te evarūpā sotāpannā pāpato oratabhāvena kilesūpasame abhiratabhāvena ca ekavāraṃ maggañāṇena paṭividdhadhammā aññesaṃ kathentānampi na saddahanti na gaṇhanti. Kasmā? Attano paccakkhattāti. Tena vuttaṃ –
‘‘অস্সদ্ধো অকতঞ্ঞূ চ, সন্ধিচ্ছেদো চ যো নরো।
‘‘Assaddho akataññū ca, sandhicchedo ca yo naro;
হতাৰকাসো ৰন্তাসো, স ৰে উত্তমপোরিসো’’তি॥ (ধ॰ প॰ ৯৭)।
Hatāvakāso vantāso, sa ve uttamaporiso’’ti. (dha. pa. 97);
সত্থা ইমং ধম্মদেসনং আহরিত্ৰা জাতকং সমোধানেসি – ‘‘তদা সীহো অহমেৰ অহোসি’’ন্তি।
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā sīho ahameva ahosi’’nti.
দুদ্দুভজাতকৰণ্ণনা দুতিযা।
Duddubhajātakavaṇṇanā dutiyā.
Related texts:
তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / জাতকপাল়ি • Jātakapāḷi / ৩২২. দুদ্দুভজাতকং • 322. Duddubhajātakaṃ
