Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

अङ्गुत्तर निकाय ४।२५३

Aṅguttara Nikāya 4.253

Numbered Discourses 4.253

२५। आपत्तिभयवग्ग

25. Āpattibhayavagga

25. Perils of Offenses

चतुत्थवोहारसुत्त

Catutthavohārasutta

Expressions (4th)

“चत्तारोमे, भिक्खवे, अरियवोहारा। कतमे चत्तारो? दिट्ठे दिट्ठवादिता, सुते सुतवादिता, मुते मुतवादिता, विञ्ञाते विञ्ञातवादिता—इमे खो, भिक्खवे, चत्तारो अरियवोहारा”ति।

“Cattārome, bhikkhave, ariyavohārā. Katame cattāro? Diṭṭhe diṭṭhavāditā, sute sutavāditā, mute mutavāditā, viññāte viññātavāditā—Ime kho, bhikkhave, cattāro ariyavohārā”ti.

“Bhikkhus, there are these four noble expressions. What four? Saying you’ve seen, heard, thought, or known something, and you have. These are the four noble expressions.”

एकादसमं।

Ekādasamaṁ.

आपत्तिभयवग्गो पञ्चमो।

Āpattibhayavaggo pañcamo.

तस्सुद्दानं

Tassuddānaṁ

भेदआपत्ति सिक्खा च, सेय्या थूपारहेन च; पञ्ञावुद्धि बहुकारा, वोहारा चतुरो ठिताति।

Bhedaāpatti sikkhā ca, seyyā thūpārahena ca; Paññāvuddhi bahukārā, vohārā caturo ṭhitāti.

पञ्चमो पण्णासको समत्तो।

Pañcamo paṇṇāsako samatto.





The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact