Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಜಾತಕ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Jātaka-aṭṭhakathā

[೪೩೪] ೮. ಚಕ್ಕವಾಕಜಾತಕವಣ್ಣನಾ

[434] 8. Cakkavākajātakavaṇṇanā

ಕಾಸಾಯವತ್ಥೇತಿ ಇದಂ ಸತ್ಥಾ ಜೇತವನೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಏಕಂ ಲೋಲಭಿಕ್ಖುಂ ಆರಬ್ಭ ಕಥೇಸಿ। ಸೋ ಕಿರ ಲೋಲೋ ಅಹೋಸಿ ಪಚ್ಚಯಲುದ್ಧೋ, ಆಚರಿಯುಪಜ್ಝಾಯವತ್ತಾದೀನಿ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ ಪಾತೋವ ಸಾವತ್ಥಿಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ವಿಸಾಖಾಯ ಗೇಹೇ ಅನೇಕಖಾದನೀಯಪರಿವಾರಂ ಯಾಗುಂ ಪಿವಿತ್ವಾ ನಾನಗ್ಗರಸಸಾಲಿಮಂಸೋದನಂ ಭುಞ್ಜಿತ್ವಾಪಿ ತೇನ ಅತಿತ್ತೋ ತತೋ ಚೂಳಅನಾಥಪಿಣ್ಡಿಕಸ್ಸ ಮಹಾಅನಾಥಪಿಣ್ಡಿಕಸ್ಸ ಕೋಸಲರಞ್ಞೋತಿ ತೇಸಂ ತೇಸಂ ನಿವೇಸನಾನಿ ಸನ್ಧಾಯ ವಿಚರಿ। ಅಥೇಕದಿವಸಂ ತಸ್ಸ ಲೋಲಭಾವಂ ಆರಬ್ಭ ಧಮ್ಮಸಭಾಯಂ ಕಥಂ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇಸುಂ। ಸತ್ಥಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಕಾಯ ನುತ್ಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏತರಹಿ ಕಥಾಯ ಸನ್ನಿಸಿನ್ನಾ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಇಮಾಯ ನಾಮಾ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ತಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಪಕ್ಕೋಸಾಪೇತ್ವಾ ‘‘ಸಚ್ಚಂ ಕಿರ ತ್ವಂ ಭಿಕ್ಖು ಲೋಲೋ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಸಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ಭಿಕ್ಖು ಕಸ್ಮಾ ಲೋಲೋಸಿ, ಪುಬ್ಬೇಪಿ ತ್ವಂ ಲೋಲಭಾವೇನ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ಹತ್ಥಿಕುಣಪಾದೀನಿ ಖಾದಿತ್ವಾ ವಿಚರನ್ತೋ ತೇಹಿ ಅತಿತ್ತೋ ತತೋ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಗಙ್ಗಾತೀರೇ ವಿಚರನ್ತೋ ಹಿಮವನ್ತಂ ಪವಟ್ಠೋ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಅತೀತಂ ಆಹರಿ।

Kāsāyavattheti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ lolabhikkhuṃ ārabbha kathesi. So kira lolo ahosi paccayaluddho, ācariyupajjhāyavattādīni chaḍḍetvā pātova sāvatthiṃ pavisitvā visākhāya gehe anekakhādanīyaparivāraṃ yāguṃ pivitvā nānaggarasasālimaṃsodanaṃ bhuñjitvāpi tena atitto tato cūḷaanāthapiṇḍikassa mahāanāthapiṇḍikassa kosalaraññoti tesaṃ tesaṃ nivesanāni sandhāya vicari. Athekadivasaṃ tassa lolabhāvaṃ ārabbha dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte taṃ bhikkhuṃ pakkosāpetvā ‘‘saccaṃ kira tvaṃ bhikkhu lolo’’ti pucchitvā ‘‘saccaṃ, bhante’’ti vutte ‘‘bhikkhu kasmā lolosi, pubbepi tvaṃ lolabhāvena bārāṇasiyaṃ hatthikuṇapādīni khāditvā vicaranto tehi atitto tato nikkhamitvā gaṅgātīre vicaranto himavantaṃ pavaṭṭho’’ti vatvā atītaṃ āhari.

ಅತೀತೇ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ಬ್ರಹ್ಮದತ್ತೇ ರಜ್ಜಂ ಕಾರೇನ್ತೇ ಏಕೋ ಲೋಲಕಾಕೋ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ಹತ್ಥಿಕುಣಪಾದೀನಿ ಖಾದಿತ್ವಾ ವಿಚರನ್ತೋ ತೇಹಿ ಅತಿತ್ತೋ ‘‘ಗಙ್ಗಾಕೂಲೇ ಮಚ್ಛಮತಂ ಖಾದಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಗನ್ತ್ವಾ ತತ್ಥ ಮತಮಚ್ಛೇ ಖಾದನ್ತೋ ಕತಿಪಾಹಂ ವಸಿತ್ವಾ ಹಿಮವನ್ತಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ನಾನಾಫಲಾಫಲಾನಿ ಖಾದನ್ತೋ ಬಹುಮಚ್ಛಕಚ್ಛಪಂ ಮಹನ್ತಂ ಪದುಮಸರಂ ಪತ್ವಾ ತತ್ಥ ಸುವಣ್ಣವಣ್ಣೇ ದ್ವೇ ಚಕ್ಕವಾಕೇ ಸೇವಾಲಂ ಖಾದಿತ್ವಾ ವಸನ್ತೇ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಇಮೇ ಅತಿವಿಯ ವಣ್ಣಸಮ್ಪನ್ನಾ ಸೋಭಗ್ಗಪ್ಪತ್ತಾ, ಇಮೇಸಂ ಭೋಜನಂ ಮನಾಪಂ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ಇಮೇಸಂ ಭೋಜನಂ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ಅಹಮ್ಪಿ ತದೇವ ಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಸುವಣ್ಣವಣ್ಣೋ ಭವಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ತೇಸಂ ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಪಟಿಸನ್ಥಾರಂ ಕತ್ವಾ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಸಾಖಪರಿಯನ್ತೇ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ತೇಸಂ ಪಸಂಸನಪಟಿಸಂಯುತ್ತಂ ಕಥಂ ಕಥೇನ್ತೋ ಪಠಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente eko lolakāko bārāṇasiyaṃ hatthikuṇapādīni khāditvā vicaranto tehi atitto ‘‘gaṅgākūle macchamataṃ khādissāmī’’ti gantvā tattha matamacche khādanto katipāhaṃ vasitvā himavantaṃ pavisitvā nānāphalāphalāni khādanto bahumacchakacchapaṃ mahantaṃ padumasaraṃ patvā tattha suvaṇṇavaṇṇe dve cakkavāke sevālaṃ khāditvā vasante disvā ‘‘ime ativiya vaṇṇasampannā sobhaggappattā, imesaṃ bhojanaṃ manāpaṃ bhavissati, imesaṃ bhojanaṃ pucchitvā ahampi tadeva bhuñjitvā suvaṇṇavaṇṇo bhavissāmī’’ti cintetvā tesaṃ santikaṃ gantvā paṭisanthāraṃ katvā ekasmiṃ sākhapariyante nisīditvā tesaṃ pasaṃsanapaṭisaṃyuttaṃ kathaṃ kathento paṭhamaṃ gāthamāha –

೬೯.

69.

‘‘ಕಾಸಾಯವತ್ಥೇ ಸಕುಣೇ ವದಾಮಿ, ದುವೇ ದುವೇ ನನ್ದಮನೇ ಚರನ್ತೇ।

‘‘Kāsāyavatthe sakuṇe vadāmi, duve duve nandamane carante;

ಕಂ ಅಣ್ಡಜಂ ಅಣ್ಡಜಾ ಮಾನುಸೇಸು, ಜಾತಿಂ ಪಸಂಸನ್ತಿ ತದಿಙ್ಘ ಬ್ರೂಥಾ’’ತಿ॥

Kaṃ aṇḍajaṃ aṇḍajā mānusesu, jātiṃ pasaṃsanti tadiṅgha brūthā’’ti.

ತತ್ಥ ಕಾಸಾಯವತ್ಥೇತಿ ಸುವಣ್ಣವಣ್ಣೇ ಕಾಸಾಯವತ್ಥೇ ವಿಯ। ದುವೇ ದುವೇತಿ ದ್ವೇ ದ್ವೇ ಹುತ್ವಾ। ನನ್ದಮನೇತಿ ತುಟ್ಠಚಿತ್ತೇ। ಕಂ ಅಣ್ಡಜಂ ಅಣ್ಡಜಾ ಮಾನುಸೇಸು ಜಾತಿಂ ಪಸಂಸನ್ತೀತಿ ಅಮ್ಭೋ ಅಣ್ಡಜಾ ತುಮ್ಹೇ ಮನುಸ್ಸೇಸು ಪಸಂಸನ್ತಾ ಕಂ ಅಣ್ಡಜಂ ಜಾತಿಂ ಕತರಂ ನಾಮ ಅಣ್ಡಜನ್ತಿ ವತ್ವಾ ಪಸಂಸನ್ತಿ, ಕಂ ಸಕುಣಂ ನಾಮಾತಿ ವತ್ವಾ ತುಮ್ಹೇ ಮನುಸ್ಸಾನಂ ಅನ್ತರೇ ವಣ್ಣೇನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಕಂ ಅಣ್ಡಜಂ ಅಣ್ಡಜಮಾನುಸೇಸೂ’’ತಿಪಿ ಪಾಠೋ। ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ತುಮ್ಹೇ ಅಣ್ಡಜೇಸು ಚ ಮಾನುಸೇಸು ಚ ಕತರಂ ಅಣ್ಡಜನ್ತಿ ವತ್ವಾ ಪಸಂಸನ್ತೀತಿ।

Tattha kāsāyavattheti suvaṇṇavaṇṇe kāsāyavatthe viya. Duve duveti dve dve hutvā. Nandamaneti tuṭṭhacitte. Kaṃ aṇḍajaṃ aṇḍajā mānusesu jātiṃ pasaṃsantīti ambho aṇḍajā tumhe manussesu pasaṃsantā kaṃ aṇḍajaṃ jātiṃ kataraṃ nāma aṇḍajanti vatvā pasaṃsanti, kaṃ sakuṇaṃ nāmāti vatvā tumhe manussānaṃ antare vaṇṇentīti attho. ‘‘Kaṃ aṇḍajaṃ aṇḍajamānusesū’’tipi pāṭho. Tassattho – tumhe aṇḍajesu ca mānusesu ca kataraṃ aṇḍajanti vatvā pasaṃsantīti.

ತಂ ಸುತ್ವಾ ಚಕ್ಕವಾಕೋ ದುತಿಯಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Taṃ sutvā cakkavāko dutiyaṃ gāthamāha –

೭೦.

70.

‘‘ಅಮ್ಹೇ ಮನುಸ್ಸೇಸು ಮನುಸ್ಸಹಿಂಸ, ಅನುಬ್ಬತೇ ಚಕ್ಕವಾಕೇ ವದನ್ತಿ।

‘‘Amhe manussesu manussahiṃsa, anubbate cakkavāke vadanti;

ಕಲ್ಯಾಣಭಾವಮ್ಹೇ ದಿಜೇಸು ಸಮ್ಮತಾ, ಅಭಿರೂಪಾ ವಿಚರಾಮ ಅಣ್ಣವೇ’’ತಿ॥

Kalyāṇabhāvamhe dijesu sammatā, abhirūpā vicarāma aṇṇave’’ti.

ತತ್ಥ ಮನುಸ್ಸಹಿಂಸಾತಿ ಕಾಕೋ ಮನುಸ್ಸೇ ಹಿಂಸತಿ ವಿಹೇಠೇತಿ, ತೇನ ನಂ ಏವಂ ಆಲಪತಿ। ಅನುಬ್ಬತೇತಿ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಅನುಗತೇ ಸಮ್ಮೋದಮಾನೇ ವಿಯಸಂವಾಸೇ। ಚಕ್ಕವಾಕೇತಿ ಚಕ್ಕವಾಕಾ ನಾಮ ಸಾ ಅಣ್ಡಜಜಾತೀತಿ ಪಸಂಸನ್ತಿ ವಣ್ಣೇನ್ತಿ ಕಥೇನ್ತಿ। ದಿಜೇಸೂತಿ ಯತ್ತಕಾ ಪಕ್ಖಿನೋ ನಾಮ, ತೇಸು ಮಯಂ ‘‘ಕಲ್ಯಾಣಭಾವಾ’’ತಿಪಿ ಮನುಸ್ಸೇಸು ಸಮ್ಮತಾ। ದುತಿಯೇ ಅತ್ಥವಿಕಪ್ಪೇ ಮನುಸ್ಸೇಸು ಅಮ್ಹೇ ‘‘ಚಕ್ಕವಾಕಾ’’ತಿಪಿ ವದನ್ತಿ, ದಿಜೇಸು ಪನ ಮಯಂ ‘‘ಕಲ್ಯಾಣಭಾವಾ’’ತಿ ಸಮ್ಮತಾ, ‘‘ಕಲ್ಯಾಣಭಾವಾ’’ತಿ ನೋ ದಿಜಾ ವದನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅಣ್ಣವೇತಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಠಾನೇ ಸರೋ ‘‘ಅಣ್ಣವೋ’’ತಿ ವುತ್ತೋ, ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪದುಮಸರೇ ಮಯಮೇವ ದ್ವೇ ಜನಾ ಪರೇಸಂ ಅಹಿಂಸನತೋ ಅಭಿರೂಪಾ ವಿಚರಾಮಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಇಮಿಸ್ಸಾಯ ಪನ ಗಾಥಾಯ ಚತುತ್ಥಪದಂ ‘‘ನ ಘಾಸಹೇತೂಪಿ ಕರೋಮ ಪಾಪ’’ನ್ತಿ ಪಠನ್ತಿ। ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ಯಸ್ಮಾ ಮಯಂ ಘಾಸಹೇತೂಪಿ ಪಾಪಂ ನ ಕರೋಮ, ತಸ್ಮಾ ‘‘ಕಲ್ಯಾಣಭಾವಾ’’ತಿ ಅಮ್ಹೇ ಮನುಸ್ಸೇಸು ಚ ದಿಜೇಸು ಚ ಸಮ್ಮತಾ।

Tattha manussahiṃsāti kāko manusse hiṃsati viheṭheti, tena naṃ evaṃ ālapati. Anubbateti aññamaññaṃ anugate sammodamāne viyasaṃvāse. Cakkavāketi cakkavākā nāma sā aṇḍajajātīti pasaṃsanti vaṇṇenti kathenti. Dijesūti yattakā pakkhino nāma, tesu mayaṃ ‘‘kalyāṇabhāvā’’tipi manussesu sammatā. Dutiye atthavikappe manussesu amhe ‘‘cakkavākā’’tipi vadanti, dijesu pana mayaṃ ‘‘kalyāṇabhāvā’’ti sammatā, ‘‘kalyāṇabhāvā’’ti no dijā vadantīti attho. Aṇṇaveti imasmiṃ ṭhāne saro ‘‘aṇṇavo’’ti vutto, imasmiṃ padumasare mayameva dve janā paresaṃ ahiṃsanato abhirūpā vicarāmāti attho. Imissāya pana gāthāya catutthapadaṃ ‘‘na ghāsahetūpi karoma pāpa’’nti paṭhanti. Tassattho – yasmā mayaṃ ghāsahetūpi pāpaṃ na karoma, tasmā ‘‘kalyāṇabhāvā’’ti amhe manussesu ca dijesu ca sammatā.

ತಂ ಸುತ್ವಾ ಕಾಕೋ ತತಿಯಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Taṃ sutvā kāko tatiyaṃ gāthamāha –

೭೧.

71.

‘‘ಕಿಂ ಅಣ್ಣವೇ ಕಾನಿ ಫಲಾನಿ ಭುಞ್ಜೇ, ಮಂಸಂ ಕುತೋ ಖಾದಥ ಚಕ್ಕವಾಕಾ।

‘‘Kiṃ aṇṇave kāni phalāni bhuñje, maṃsaṃ kuto khādatha cakkavākā;

ಕಿಂ ಭೋಜನಂ ಭುಞ್ಜಥ ವೋ ಅನೋಮಾ, ಬಲಞ್ಚ ವಣ್ಣೋ ಚ ಅನಪ್ಪರೂಪಾ’’ತಿ॥

Kiṃ bhojanaṃ bhuñjatha vo anomā, balañca vaṇṇo ca anapparūpā’’ti.

ತತ್ಥ ಕಿನ್ತಿ ಪುಚ್ಛಾವಸೇನ ಆಲಪನಂ, ಕಿಂ ಭೋ ಚಕ್ಕವಾಕಾತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ಅಣ್ಣವೇತಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೇ। ಭುಞ್ಜೇತಿ ಭುಞ್ಜಥ, ಕಿಂ ಭುಞ್ಜಥಾತಿ ಅತ್ಥೋ ಮಂಸಂ ಕುತೋ ಖಾದಥಾತಿ ಕತರಪಾಣಾನಂ ಸರೀರತೋ ಮಂಸಂ ಖಾದಥ। ಭುಞ್ಜಥ ವೋತಿ ವೋಕಾರೋ ನಿಪಾತಮತ್ತಂ, ಪರಪದೇನ ವಾಸ್ಸ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ ‘‘ಬಲಞ್ಚ ವಾ ವಣ್ಣೋ ಚ ಅನಪ್ಪರೂಪಾ’’ತಿ।

Tattha kinti pucchāvasena ālapanaṃ, kiṃ bho cakkavākāti vuttaṃ hoti. Aṇṇaveti imasmiṃ sare. Bhuñjeti bhuñjatha, kiṃ bhuñjathāti attho maṃsaṃ kuto khādathāti katarapāṇānaṃ sarīrato maṃsaṃ khādatha. Bhuñjatha voti vokāro nipātamattaṃ, parapadena vāssa sambandho ‘‘balañca vā vaṇṇo ca anapparūpā’’ti.

ತತೋ ಚಕ್ಕವಾಕೋ ಚತುತ್ಥಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Tato cakkavāko catutthaṃ gāthamāha –

೭೨.

72.

‘‘ನ ಅಣ್ಣವೇ ಸನ್ತಿ ಫಲಾನಿ ಧಙ್ಕ, ಮಂಸಂ ಕುತೋ ಖಾದಿತುಂ ಚಕ್ಕವಾಕೇ।

‘‘Na aṇṇave santi phalāni dhaṅka, maṃsaṃ kuto khādituṃ cakkavāke;

ಸೇವಾಲಭಕ್ಖಮ್ಹ ಅಪಾಣಭೋಜನಾ, ನ ಘಾಸಹೇತೂಪಿ ಕರೋಮ ಪಾಪ’’ನ್ತಿ॥

Sevālabhakkhamha apāṇabhojanā, na ghāsahetūpi karoma pāpa’’nti.

ತತ್ಥ ಚಕ್ಕವಾಕೇತಿ ಚಕ್ಕವಾಕಸ್ಸ। ಅಪಾಣಭೋಜನಾತಿ ಪಾಣಕರಹಿತಉದಕಭೋಜನಾ। ಅಮ್ಹಾಕಞ್ಹಿ ಸೇವಾಲಞ್ಚೇವ ಉದಕಞ್ಚ ಭೋಜನನ್ತಿ ದಸ್ಸೇತಿ। ನ ಘಾಸಹೇತೂತಿ ತುಮ್ಹಾದಿಸಾ ವಿಯ ಮಯಂ ಘಾಸಹೇತು ಪಾಪಂ ನ ಕರೋಮಾತಿ।

Tattha cakkavāketi cakkavākassa. Apāṇabhojanāti pāṇakarahitaudakabhojanā. Amhākañhi sevālañceva udakañca bhojananti dasseti. Na ghāsahetūti tumhādisā viya mayaṃ ghāsahetu pāpaṃ na karomāti.

ತತೋ ಕಾಕೋ ದ್ವೇ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ –

Tato kāko dve gāthā abhāsi –

೭೩.

73.

‘‘ನ ಮೇ ಇದಂ ರುಚ್ಚತಿ ಚಕ್ಕವಾಕ, ಅಸ್ಮಿಂ ಭವೇ ಭೋಜನಸನ್ನಿಕಾಸೋ।

‘‘Na me idaṃ ruccati cakkavāka, asmiṃ bhave bhojanasannikāso;

ಅಹೋಸಿ ಪುಬ್ಬೇ ತತೋ ಮೇ ಅಞ್ಞಥಾ, ಇಚ್ಚೇವ ಮೇ ವಿಮತಿ ಏತ್ಥ ಜಾತಾ॥

Ahosi pubbe tato me aññathā, icceva me vimati ettha jātā.

೭೪.

74.

‘‘ಅಹಮ್ಪಿ ಮಂಸಾನಿ ಫಲಾನಿ ಭುಞ್ಜೇ, ಅನ್ನಾನಿ ಚ ಲೋಣಿಯತೇಲಿಯಾನಿ।

‘‘Ahampi maṃsāni phalāni bhuñje, annāni ca loṇiyateliyāni;

ರಸಂ ಮನುಸ್ಸೇಸು ಲಭಾಮಿ ಭೋತ್ತುಂ, ಸೂರೋವ ಸಙ್ಗಾಮಮುಖಂ ವಿಜೇತ್ವಾ।

Rasaṃ manussesu labhāmi bhottuṃ, sūrova saṅgāmamukhaṃ vijetvā;

ನ ಚ ಮೇ ತಾದಿಸೋ ವಣ್ಣೋ, ಚಕ್ಕವಾಕ ಯಥಾ ತವಾ’’ತಿ॥

Na ca me tādiso vaṇṇo, cakkavāka yathā tavā’’ti.

ತತ್ಥ ಇದನ್ತಿ ಇದಂ ತುಮ್ಹಾಕಂ ಭುಞ್ಜನಭೋಜನಂ ಮಯ್ಹಂ ನ ರುಚ್ಚತಿ। ಅಸ್ಮಿಂ ಭವೇ ಭೋಜನಸನ್ನಿಕಾಸೋತಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಭವೇ ಭೋಜನಸನ್ನಿಕಾಸೋ ಯಂ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಚಕ್ಕವಾಕಭವೇ ಭೋಜನಂ, ತ್ವಂ ತೇನ ಸನ್ನಿಕಾಸೋ ತಂಸದಿಸೋ ತದನುರೂಪೋ ಅಹೋಸಿ, ಅತಿವಿಯ ಪಸನ್ನಸರೀರೋಸೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ತತೋ ಮೇ ಅಞ್ಞಥಾತಿ ಯಂ ಮಯ್ಹಂ ಪುಬ್ಬೇ ತುಮ್ಹೇ ದಿಸ್ವಾವ ಏತೇ ಏತ್ಥ ನಾನಾವಿಧಾನಿ ಫಲಾನಿ ಚೇವ ಮಚ್ಛಮಂಸಞ್ಚ ಖಾದನ್ತಿ, ತೇನ ಏವಂ ಸೋಭಗ್ಗಪ್ಪತ್ತಾತಿ ಅಹೋಸಿ, ಇದಾನಿ ಮೇ ತತೋ ಅಞ್ಞಥಾ ಹೋತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಇಚ್ಚೇವ ಮೇತಿ ಏತೇನೇವ ಮೇ ಕಾರಣೇನ ಏತ್ಥ ತುಮ್ಹಾಕಂ ಸರೀರವಣ್ಣೇ ವಿಮತಿ ಜಾತಾ ‘‘ಕಥಂ ನು ಖೋ ಏತೇ ಏವರೂಪಂ ಲೂಖಭೋಜನಂ ಭುಞ್ಜನ್ತಾ ವಣ್ಣವನ್ತೋ ಜಾತಾ’’ತಿ। ಅಹಮ್ಪೀತಿ ಅಹಞ್ಹಿ, ಅಯಮೇವ ವಾ ಪಾಠೋ । ಭುಞ್ಜೇತಿ ಭುಞ್ಜಾಮಿ। ಅನ್ನಾನಿ ಚಾತಿ ಭೋಜನಾನಿ ಚ। ಲೋಣಿಯತೇಲಿಯಾನೀತಿ ಲೋಣತೇಲಯುತ್ತಾನಿ। ರಸನ್ತಿ ಮನುಸ್ಸೇಸು ಪರಿಭೋಗಂ ಪಣೀತರಸಂ। ವಿಜೇತ್ವಾತಿ ಯಥಾ ಸೂರೋ ವೀರಯೋಧೋ ಸಙ್ಗಾಮಮುಖಂ ವಿಜೇತ್ವಾ ವಿಲುಮ್ಪಿತ್ವಾ ಪರಿಭುಞ್ಜತಿ, ತಥಾ ವಿಲುಮ್ಪಿತ್ವಾ ಪರಿಭುಞ್ಜಾಮೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಯಥಾ ತವಾತಿ ಏವಂ ಪಣೀತಂ ಭೋಜನಂ ಭುಞ್ಜನ್ತಸ್ಸಪಿ ಮಮ ತಾದಿಸೋ ವಣ್ಣೋ ನತ್ಥಿ, ಯಾದಿಸೋ ತವ ವಣ್ಣೋ, ತೇನ ತವ ವಚನಂ ನ ಸದ್ದಹಾಮೀತಿ ದೀಪೇತಿ।

Tattha idanti idaṃ tumhākaṃ bhuñjanabhojanaṃ mayhaṃ na ruccati. Asmiṃ bhave bhojanasannikāsoti imasmiṃ bhave bhojanasannikāso yaṃ imasmiṃ cakkavākabhave bhojanaṃ, tvaṃ tena sannikāso taṃsadiso tadanurūpo ahosi, ativiya pasannasarīrosīti attho. Tato me aññathāti yaṃ mayhaṃ pubbe tumhe disvāva ete ettha nānāvidhāni phalāni ceva macchamaṃsañca khādanti, tena evaṃ sobhaggappattāti ahosi, idāni me tato aññathā hotīti attho. Icceva meti eteneva me kāraṇena ettha tumhākaṃ sarīravaṇṇe vimati jātā ‘‘kathaṃ nu kho ete evarūpaṃ lūkhabhojanaṃ bhuñjantā vaṇṇavanto jātā’’ti. Ahampīti ahañhi, ayameva vā pāṭho . Bhuñjeti bhuñjāmi. Annāni cāti bhojanāni ca. Loṇiyateliyānīti loṇatelayuttāni. Rasanti manussesu paribhogaṃ paṇītarasaṃ. Vijetvāti yathā sūro vīrayodho saṅgāmamukhaṃ vijetvā vilumpitvā paribhuñjati, tathā vilumpitvā paribhuñjāmīti attho. Yathā tavāti evaṃ paṇītaṃ bhojanaṃ bhuñjantassapi mama tādiso vaṇṇo natthi, yādiso tava vaṇṇo, tena tava vacanaṃ na saddahāmīti dīpeti.

ಅಥಸ್ಸ ವಣ್ಣಸಮ್ಪತ್ತಿಯಾ ಅಭಾವಕಾರಣಂ ಅತ್ತನೋ ಚ ಭಾವಕಾರಣಂ ಕಥೇನ್ತೋ ಚಕ್ಕವಾಕೋ ಸೇಸಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ –

Athassa vaṇṇasampattiyā abhāvakāraṇaṃ attano ca bhāvakāraṇaṃ kathento cakkavāko sesagāthā abhāsi –

೭೫.

75.

‘‘ಅಸುದ್ಧಭಕ್ಖೋಸಿ ಖಣಾನುಪಾತೀ, ಕಿಚ್ಛೇನ ತೇ ಲಬ್ಭತಿ ಅನ್ನಪಾನಂ।

‘‘Asuddhabhakkhosi khaṇānupātī, kicchena te labbhati annapānaṃ;

ನ ತುಸ್ಸಸೀ ರುಕ್ಖಫಲೇಹಿ ಧಙ್ಕ, ಮಂಸಾನಿ ವಾ ಯಾನಿ ಸುಸಾನಮಜ್ಝೇ॥

Na tussasī rukkhaphalehi dhaṅka, maṃsāni vā yāni susānamajjhe.

೭೬.

76.

‘‘ಯೋ ಸಾಹಸೇನ ಅಧಿಗಮ್ಮ ಭೋಗೇ, ಪರಿಭುಞ್ಜತಿ ಧಙ್ಕ ಖಣಾನುಪಾತೀ।

‘‘Yo sāhasena adhigamma bhoge, paribhuñjati dhaṅka khaṇānupātī;

ತತೋ ಉಪಕ್ಕೋಸತಿ ನಂ ಸಭಾವೋ, ಉಪಕ್ಕುಟ್ಠೋ ವಣ್ಣಬಲಂ ಜಹಾತಿ॥

Tato upakkosati naṃ sabhāvo, upakkuṭṭho vaṇṇabalaṃ jahāti.

೭೭.

77.

‘‘ಅಪ್ಪಮ್ಪಿ ಚೇ ನಿಬ್ಬುತಿಂ ಭುಞ್ಜತೀ ಯದಿ, ಅಸಾಹಸೇನ ಅಪರೂಪಘಾತೀ।

‘‘Appampi ce nibbutiṃ bhuñjatī yadi, asāhasena aparūpaghātī;

ಬಲಞ್ಚ ವಣ್ಣೋ ಚ ತದಸ್ಸ ಹೋತಿ, ನ ಹಿ ಸಬ್ಬೋ ಆಹಾರಮಯೇನ ವಣ್ಣೋ’’ತಿ॥

Balañca vaṇṇo ca tadassa hoti, na hi sabbo āhāramayena vaṇṇo’’ti.

ತತ್ಥ ಅಸುದ್ಧಭಕ್ಖೋಸೀತಿ ತ್ವಂ ಥೇನೇತ್ವಾ ವಞ್ಚೇತ್ವಾ ಭಕ್ಖನತೋ ಅಸುದ್ಧಭಕ್ಖೋ ಅಸಿ। ಖಣಾನುಪಾತೀತಿ ಪಮಾದಕ್ಖಣೇ ಅನುಪತನಸೀಲೋ। ಕಿಚ್ಛೇನ ತೇತಿ ತಯಾ ದುಕ್ಖೇನ ಅನ್ನಪಾನಂ ಲಬ್ಭತಿ। ಮಂಸಾನಿ ವಾ ಯಾನೀತಿ ಯಾನಿ ವಾ ಸುಸಾನಮಜ್ಝೇ ಮಂಸಾನಿ, ತೇಹಿ ನ ತುಸ್ಸಸಿ। ತತೋತಿ ಪಚ್ಛಾ। ಉಪಕ್ಕೋಸತಿ ನಂ ಸಭಾವೋತಿ ಅತ್ತಾವ ತಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಗರಹಿ। ಉಪಕ್ಕುಟ್ಠೋತಿ ಅತ್ತನಾಪಿ ಪರೇಹಿಪಿ ಉಪಕ್ಕುಟ್ಠೋ ಗರಹಿತೋ ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರಿತಾಯ ವಣ್ಣಞ್ಚ ಬಲಞ್ಚ ಜಹಾಸಿ। ನಿಬ್ಬುತಿಂ ಭುಞ್ಜತೀ ಯದೀತಿ ಯದಿ ಪನ ಪರಂ ಅವಿಹೇಠೇತ್ವಾ ಅಪ್ಪಕಮ್ಪಿ ಧಮ್ಮಲದ್ಧಂ ನಿಬ್ಬುತಿಭೋಜನಂ ಭುಞ್ಜತಿ। ತದಸ್ಸ ಹೋತೀತಿ ತದಾ ಅಸ್ಸ ಪಣ್ಡಿತಸ್ಸ ಸರೀರೇ ಬಲಞ್ಚ ವಣ್ಣೋ ಚ ಹೋತಿ। ಆಹಾರಮಯೇನಾತಿ ನಾನಪ್ಪಕಾರೇನ ಆಹಾರೇನೇವ। ಇದಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ – ಭೋ ಕಾಕ, ವಣ್ಣೋ ನಾಮೇಸ ಚತುಸಮುಟ್ಠಾನೋ, ಸೋ ನ ಆಹಾರಮತ್ತೇನೇವ ಹೋತಿ, ಉತುಚಿತ್ತಕಮ್ಮೇಹಿಪಿ ಹೋತಿಯೇವಾತಿ।

Tattha asuddhabhakkhosīti tvaṃ thenetvā vañcetvā bhakkhanato asuddhabhakkho asi. Khaṇānupātīti pamādakkhaṇe anupatanasīlo. Kicchenateti tayā dukkhena annapānaṃ labbhati. Maṃsāni vā yānīti yāni vā susānamajjhe maṃsāni, tehi na tussasi. Tatoti pacchā. Upakkosati naṃ sabhāvoti attāva taṃ puggalaṃ garahi. Upakkuṭṭhoti attanāpi parehipi upakkuṭṭho garahito vippaṭisāritāya vaṇṇañca balañca jahāsi. Nibbutiṃ bhuñjatī yadīti yadi pana paraṃ aviheṭhetvā appakampi dhammaladdhaṃ nibbutibhojanaṃ bhuñjati. Tadassa hotīti tadā assa paṇḍitassa sarīre balañca vaṇṇo ca hoti. Āhāramayenāti nānappakārena āhāreneva. Idaṃ vuttaṃ hoti – bho kāka, vaṇṇo nāmesa catusamuṭṭhāno, so na āhāramatteneva hoti, utucittakammehipi hotiyevāti.

ಏವಂ ಚಕ್ಕವಾಕೋ ಅನೇಕಪರಿಯಾಯೇನ ಕಾಕಂ ಗರಹಿ। ಕಾಕೋ ಹರಾಯಿತ್ವಾ ‘‘ನ ಮಯ್ಹಂ ತವ ವಣ್ಣೇನ ಅತ್ಥೋ, ಕಾ ಕಾ’’ತಿ ವಸ್ಸನ್ತೋ ಪಲಾಯಿ।

Evaṃ cakkavāko anekapariyāyena kākaṃ garahi. Kāko harāyitvā ‘‘na mayhaṃ tava vaṇṇena attho, kā kā’’ti vassanto palāyi.

ಸತ್ಥಾ ಇಮಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಸಚ್ಚಾನಿ ಪಕಾಸೇತ್ವಾ ಜಾತಕಂ ಸಮೋಧಾನೇಸಿ, ಸಚ್ಚಪರಿಯೋಸಾನೇ ಲೋಲಭಿಕ್ಖು ಅನಾಗಾಮಿಫಲೇ ಪತಿಟ್ಠಹಿ। ತದಾ ಕಾಕೋ ಲೋಲಭಿಕ್ಖು ಅಹೋಸಿ, ಚಕ್ಕವಾಕೀ ರಾಹುಲಮಾತಾ, ಚಕ್ಕವಾಕೋ ಪನ ಅಹಮೇವ ಅಹೋಸಿನ್ತಿ।

Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne lolabhikkhu anāgāmiphale patiṭṭhahi. Tadā kāko lolabhikkhu ahosi, cakkavākī rāhulamātā, cakkavāko pana ahameva ahosinti.

ಚಕ್ಕವಾಕಜಾತಕವಣ್ಣನಾ ಅಟ್ಠಮಾ।

Cakkavākajātakavaṇṇanā aṭṭhamā.







Related texts:



ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಜಾತಕಪಾಳಿ • Jātakapāḷi / ೪೩೪. ಚಕ್ಕವಾಕಜಾತಕಂ • 434. Cakkavākajātakaṃ


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact