| Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / સંયુત્તનિકાય • Saṃyuttanikāya |
૬. બ્રહ્મલોકસુત્તં
6. Brahmalokasuttaṃ
૧૭૭. સાવત્થિનિદાનં. તેન ખો પન સમયેન ભગવા દિવાવિહારગતો હોતિ પટિસલ્લીનો. અથ ખો સુબ્રહ્મા ચ પચ્ચેકબ્રહ્મા સુદ્ધાવાસો ચ પચ્ચેકબ્રહ્મા યેન ભગવા તેનુપસઙ્કમિંસુ; ઉપસઙ્કમિત્વા પચ્ચેકં દ્વારબાહં 1 ઉપનિસ્સાય અટ્ઠંસુ. અથ ખો સુબ્રહ્મા પચ્ચેકબ્રહ્મા સુદ્ધાવાસં પચ્ચેકબ્રહ્માનં એતદવોચ – ‘‘અકાલો ખો તાવ, મારિસ, ભગવન્તં પયિરુપાસિતું; દિવાવિહારગતો ભગવા પટિસલ્લીનો ચ. અસુકો ચ બ્રહ્મલોકો ઇદ્ધો ચેવ ફીતો ચ, બ્રહ્મા ચ તત્ર પમાદવિહારં વિહરતિ. આયામ, મારિસ, યેન સો બ્રહ્મલોકો તેનુપસઙ્કમિસ્સામ; ઉપસઙ્કમિત્વા તં બ્રહ્માનં સંવેજેય્યામા’’તિ. ‘‘એવં , મારિસા’’તિ ખો સુદ્ધાવાસો પચ્ચેકબ્રહ્મા સુબ્રહ્મુનો પચ્ચેકબ્રહ્મુનો પચ્ચસ્સોસિ.
177. Sāvatthinidānaṃ. Tena kho pana samayena bhagavā divāvihāragato hoti paṭisallīno. Atha kho subrahmā ca paccekabrahmā suddhāvāso ca paccekabrahmā yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā paccekaṃ dvārabāhaṃ 2 upanissāya aṭṭhaṃsu. Atha kho subrahmā paccekabrahmā suddhāvāsaṃ paccekabrahmānaṃ etadavoca – ‘‘akālo kho tāva, mārisa, bhagavantaṃ payirupāsituṃ; divāvihāragato bhagavā paṭisallīno ca. Asuko ca brahmaloko iddho ceva phīto ca, brahmā ca tatra pamādavihāraṃ viharati. Āyāma, mārisa, yena so brahmaloko tenupasaṅkamissāma; upasaṅkamitvā taṃ brahmānaṃ saṃvejeyyāmā’’ti. ‘‘Evaṃ , mārisā’’ti kho suddhāvāso paccekabrahmā subrahmuno paccekabrahmuno paccassosi.
અથ ખો સુબ્રહ્મા ચ પચ્ચેકબ્રહ્મા સુદ્ધાવાસો ચ પચ્ચેકબ્રહ્મા – સેય્યથાપિ નામ બલવા પુરિસો…પે॰… એવમેવ – ભગવતો પુરતો અન્તરહિતા તસ્મિં બ્રહ્મલોકે પાતુરહેસું. અદ્દસા ખો સો બ્રહ્મા તે બ્રહ્માનો દૂરતોવ આગચ્છન્તે. દિસ્વાન તે બ્રહ્માનો એતદવોચ – ‘‘હન્દ કુતો નુ તુમ્હે, મારિસા, આગચ્છથા’’તિ? ‘‘આગતા ખો મયં, મારિસ, અમ્હ તસ્સ ભગવતો સન્તિકા અરહતો સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સ. ગચ્છેય્યાસિ પન ત્વં, મારિસ, તસ્સ ભગવતો ઉપટ્ઠાનં અરહતો સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સા’’તિ?
Atha kho subrahmā ca paccekabrahmā suddhāvāso ca paccekabrahmā – seyyathāpi nāma balavā puriso…pe… evameva – bhagavato purato antarahitā tasmiṃ brahmaloke pāturahesuṃ. Addasā kho so brahmā te brahmāno dūratova āgacchante. Disvāna te brahmāno etadavoca – ‘‘handa kuto nu tumhe, mārisā, āgacchathā’’ti? ‘‘Āgatā kho mayaṃ, mārisa, amha tassa bhagavato santikā arahato sammāsambuddhassa. Gaccheyyāsi pana tvaṃ, mārisa, tassa bhagavato upaṭṭhānaṃ arahato sammāsambuddhassā’’ti?
એવં વુત્તો 3 ખો સો બ્રહ્મા તં વચનં અનધિવાસેન્તો સહસ્સક્ખત્તું અત્તાનં અભિનિમ્મિનિત્વા સુબ્રહ્માનં પચ્ચેકબ્રહ્માનં એતદવોચ – ‘‘પસ્સસિ મે નો ત્વં, મારિસ, એવરૂપં ઇદ્ધાનુભાવ’’ન્તિ? ‘‘પસ્સામિ ખો ત્યાહં, મારિસ, એવરૂપં ઇદ્ધાનુભાવ’’ન્તિ. ‘‘સો ખ્વાહં, મારિસ, એવંમહિદ્ધિકો એવંમહાનુભાવો કસ્સ અઞ્ઞસ્સ સમણસ્સ વા બ્રાહ્મણસ્સ વા ઉપટ્ઠાનં ગમિસ્સામી’’તિ?
Evaṃ vutto 4 kho so brahmā taṃ vacanaṃ anadhivāsento sahassakkhattuṃ attānaṃ abhinimminitvā subrahmānaṃ paccekabrahmānaṃ etadavoca – ‘‘passasi me no tvaṃ, mārisa, evarūpaṃ iddhānubhāva’’nti? ‘‘Passāmi kho tyāhaṃ, mārisa, evarūpaṃ iddhānubhāva’’nti. ‘‘So khvāhaṃ, mārisa, evaṃmahiddhiko evaṃmahānubhāvo kassa aññassa samaṇassa vā brāhmaṇassa vā upaṭṭhānaṃ gamissāmī’’ti?
અથ ખો સુબ્રહ્મા પચ્ચેકબ્રહ્મા દ્વિસહસ્સક્ખત્તું અત્તાનં અભિનિમ્મિનિત્વા તં બ્રહ્માનં એતદવોચ – ‘‘પસ્સસિ મે નો ત્વં, મારિસ, એવરૂપં ઇદ્ધાનુભાવ’’ન્તિ? ‘‘પસ્સામિ ખો ત્યાહં, મારિસ, એવરૂપં ઇદ્ધાનુભાવ’’ન્તિ. ‘‘તયા ચ ખો, મારિસ, મયા ચ સ્વેવ ભગવા મહિદ્ધિકતરો ચેવ મહાનુભાવતરો ચ. ગચ્છેય્યાસિ ત્વં, મારિસ, તસ્સ ભગવતો ઉપટ્ઠાનં અરહતો સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સા’’તિ? અથ ખો સો બ્રહ્મા સુબ્રહ્માનં પચ્ચેકબ્રહ્માનં ગાથાય અજ્ઝભાસિ –
Atha kho subrahmā paccekabrahmā dvisahassakkhattuṃ attānaṃ abhinimminitvā taṃ brahmānaṃ etadavoca – ‘‘passasi me no tvaṃ, mārisa, evarūpaṃ iddhānubhāva’’nti? ‘‘Passāmi kho tyāhaṃ, mārisa, evarūpaṃ iddhānubhāva’’nti. ‘‘Tayā ca kho, mārisa, mayā ca sveva bhagavā mahiddhikataro ceva mahānubhāvataro ca. Gaccheyyāsi tvaṃ, mārisa, tassa bhagavato upaṭṭhānaṃ arahato sammāsambuddhassā’’ti? Atha kho so brahmā subrahmānaṃ paccekabrahmānaṃ gāthāya ajjhabhāsi –
‘‘તયો સુપણ્ણા ચતુરો ચ હંસા,
‘‘Tayo supaṇṇā caturo ca haṃsā,
બ્યગ્ઘીનિસા પઞ્ચસતા ચ ઝાયિનો;
Byagghīnisā pañcasatā ca jhāyino;
ઓભાસયં ઉત્તરસ્સં દિસાય’’ન્તિ.
Obhāsayaṃ uttarassaṃ disāya’’nti.
‘‘કિઞ્ચાપિ તે તં જલતે વિમાનં,
‘‘Kiñcāpi te taṃ jalate vimānaṃ,
ઓભાસયં ઉત્તરસ્સં દિસાયં;
Obhāsayaṃ uttarassaṃ disāyaṃ;
રૂપે રણં દિસ્વા સદા પવેધિતં,
Rūpe raṇaṃ disvā sadā pavedhitaṃ,
તસ્મા ન રૂપે રમતી સુમેધો’’તિ.
Tasmā na rūpe ramatī sumedho’’ti.
અથ ખો સુબ્રહ્મા ચ પચ્ચેકબ્રહ્મા સુદ્ધાવાસો ચ પચ્ચેકબ્રહ્મા તં બ્રહ્માનં સંવેજેત્વા તત્થેવન્તરધાયિંસુ . અગમાસિ ચ ખો સો બ્રહ્મા અપરેન સમયેન ભગવતો ઉપટ્ઠાનં અરહતો સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સાતિ.
Atha kho subrahmā ca paccekabrahmā suddhāvāso ca paccekabrahmā taṃ brahmānaṃ saṃvejetvā tatthevantaradhāyiṃsu . Agamāsi ca kho so brahmā aparena samayena bhagavato upaṭṭhānaṃ arahato sammāsambuddhassāti.
Footnotes:
Related texts:
અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / સંયુત્તનિકાય (અટ્ઠકથા) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ૬. બ્રહ્મલોકસુત્તવણ્ણના • 6. Brahmalokasuttavaṇṇanā
ટીકા • Tīkā / સુત્તપિટક (ટીકા) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / સંયુત્તનિકાય (ટીકા) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ૬. બ્રહ્મલોકસુત્તવણ્ણના • 6. Brahmalokasuttavaṇṇanā
