| Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ទ្វេមាតិកាបាឡិ • Dvemātikāpāḷi |
៦. អារាមវគ្គោ
6. Ārāmavaggo
១. អារាមបវិសនសិក្ខាបទវណ្ណនា
1. Ārāmapavisanasikkhāpadavaṇṇanā
អារាមវគ្គស្ស បឋមេ សភិក្ខុកំ អារាមន្តិ យត្ថ ភិក្ខូ រុក្ខមូលេបិ វសន្តិ, តំ បទេសំ។ អនាបុច្ឆាតិ ឯត្ថ ភិក្ខុសាមណេរអារាមិកេសុ យំកិញ្ចិ អនាបុច្ឆា, បរិក្ខិត្តស្ស អារាមស្ស បរិក្ខេបំ អតិក្កមន្តិយា, អបរិក្ខិត្តស្ស ឧបចារំ ឱក្កមន្តិយា បឋមបាទេ ទុក្កដំ, ទុតិយបាទេ បាចិត្តិយំ។
Ārāmavaggassa paṭhame sabhikkhukaṃ ārāmanti yattha bhikkhū rukkhamūlepi vasanti, taṃ padesaṃ. Anāpucchāti ettha bhikkhusāmaṇeraārāmikesu yaṃkiñci anāpucchā, parikkhittassa ārāmassa parikkhepaṃ atikkamantiyā, aparikkhittassa upacāraṃ okkamantiyā paṭhamapāde dukkaṭaṃ, dutiyapāde pācittiyaṃ.
សាវត្ថិយំ សម្ពហុលា ភិក្ខុនិយោ អារព្ភ អនាបុច្ឆា អារាមំ បវិសនវត្ថុស្មិំ បញ្ញត្តំ, ‘‘សន្តំ ភិក្ខុំ អនាបុច្ឆា’’តិ ច ‘‘ជានំ សភិក្ខុក’’ន្តិ ច ឥមានេត្ថ ទ្វេ អនុបញ្ញត្តិយោ, សភិក្ខុកេ វេមតិកាយ, អភិក្ខុកេ សភិក្ខុកសញ្ញាយ ចេវ វេមតិកាយ ច ទុក្កដំ។ តស្មិំ បន ទុវិធេបិ អភិក្ខុកសញ្ញាយ, សន្តំ ភិក្ខុំ អាបុច្ឆា បវិសន្តិយា, បឋមប្បវិដ្ឋានំ វា ភិក្ខុនីនំ សីសំនុលោកិកាយ, យត្ថ វា ភិក្ខុនិយោ សន្និបតិតា, តត្ថ ‘‘តាសំ សន្តិកំ គច្ឆាមី’’តិ សញ្ញាយ, អារាមេន វា មគ្គោ ហោតិ, តេន គច្ឆន្តិយា, អាបទាសុ, ឧម្មត្តិកាទីនញ្ច អនាបត្តិ។ សភិក្ខុការាមតា , សភិក្ខុកសញ្ញិតា, វុត្តបរិច្ឆេទាតិក្កមោ, អនុញ្ញាតការណាភាវោតិ ឥមានេត្ថ ចត្តារិ អង្គានិ។ សមនុភាសនសមឧដ្ឋានំ, កិរិយាកិរិយំ, សញ្ញាវិមោក្ខំ, សចិត្តកំ, បណ្ណត្តិវជ្ជំ, កាយកម្មំ, វចីកម្មំ, តិចិត្តំ, តិវេទនន្តិ។
Sāvatthiyaṃ sambahulā bhikkhuniyo ārabbha anāpucchā ārāmaṃ pavisanavatthusmiṃ paññattaṃ, ‘‘santaṃ bhikkhuṃ anāpucchā’’ti ca ‘‘jānaṃ sabhikkhuka’’nti ca imānettha dve anupaññattiyo, sabhikkhuke vematikāya, abhikkhuke sabhikkhukasaññāya ceva vematikāya ca dukkaṭaṃ. Tasmiṃ pana duvidhepi abhikkhukasaññāya, santaṃ bhikkhuṃ āpucchā pavisantiyā, paṭhamappaviṭṭhānaṃ vā bhikkhunīnaṃ sīsaṃnulokikāya, yattha vā bhikkhuniyo sannipatitā, tattha ‘‘tāsaṃ santikaṃ gacchāmī’’ti saññāya, ārāmena vā maggo hoti, tena gacchantiyā, āpadāsu, ummattikādīnañca anāpatti. Sabhikkhukārāmatā , sabhikkhukasaññitā, vuttaparicchedātikkamo, anuññātakāraṇābhāvoti imānettha cattāri aṅgāni. Samanubhāsanasamauṭṭhānaṃ, kiriyākiriyaṃ, saññāvimokkhaṃ, sacittakaṃ, paṇṇattivajjaṃ, kāyakammaṃ, vacīkammaṃ, ticittaṃ, tivedananti.
អារាមបវិសនសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Ārāmapavisanasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
២. ភិក្ខុអក្កោសនសិក្ខាបទវណ្ណនា
2. Bhikkhuakkosanasikkhāpadavaṇṇanā
ទុតិយេ អក្កោសេយ្យាតិ ទសន្នំ អក្កោសវត្ថូនំ អញ្ញតរេន សម្មុខា វា បរម្មុខា វា អក្កោសេយ្យ។ បរិភាសេយ្យាតិ ភយមស្ស ឧបទំសេយ្យ។ បាចិត្តិយន្តិ តស្សា ឯវំ ករោន្តិយា បាចិត្តិយំ។
Dutiye akkoseyyāti dasannaṃ akkosavatthūnaṃ aññatarena sammukhā vā parammukhā vā akkoseyya. Paribhāseyyāti bhayamassa upadaṃseyya. Pācittiyanti tassā evaṃ karontiyā pācittiyaṃ.
វេសាលិយំ ឆព្ពគ្គិយា ភិក្ខុនិយោ អារព្ភ អាយស្មន្តំ ឧបាលិំ អក្កោសនវត្ថុស្មិំ បញ្ញត្តំ, តិកបាចិត្តិយំ, អនុបសម្បន្នេ តិកទុក្កដំ, អត្ថធម្មអនុសាសនិបុរេក្ខារាយ, ឧម្មត្តិកាទីនញ្ច អនាបត្តិ។ ឧបសម្បន្នតា, អក្កោសនបរិភាសនំ, អត្ថបុរេក្ខារតាទីនំ អភាវោតិ ឥមានេត្ថ តីណិ អង្គានិ។ សមុដ្ឋានាទីនិ អទិន្នាទានសទិសានិ, ឥទំ បន ទុក្ខវេទនន្តិ។
Vesāliyaṃ chabbaggiyā bhikkhuniyo ārabbha āyasmantaṃ upāliṃ akkosanavatthusmiṃ paññattaṃ, tikapācittiyaṃ, anupasampanne tikadukkaṭaṃ, atthadhammaanusāsanipurekkhārāya, ummattikādīnañca anāpatti. Upasampannatā, akkosanaparibhāsanaṃ, atthapurekkhāratādīnaṃ abhāvoti imānettha tīṇi aṅgāni. Samuṭṭhānādīni adinnādānasadisāni, idaṃ pana dukkhavedananti.
ភិក្ខុអក្កោសនសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Bhikkhuakkosanasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
៣. គណបរិភាសនសិក្ខាបទវណ្ណនា
3. Gaṇaparibhāsanasikkhāpadavaṇṇanā
តតិយេ ចណ្ឌិកតាតិ កុទ្ធា។ គណន្តិ ភិក្ខុនិសង្ឃំ។ បរិភាសេយ្យាតិ ឯត្ថ ‘‘ពាលា ឯតា អព្យត្តា ឯតា, នេតា ជានន្តិ កម្មំ វា កម្មទោសំ វា កម្មសម្បត្តិំ វា កម្មវិបត្តិំ វា’’តិ ឯវំ យត្ថ កត្ថចិ បរិភាសន្តិយា បាចិត្តិយំ។
Tatiye caṇḍikatāti kuddhā. Gaṇanti bhikkhunisaṅghaṃ. Paribhāseyyāti ettha ‘‘bālā etā abyattā etā, netā jānanti kammaṃ vā kammadosaṃ vā kammasampattiṃ vā kammavipattiṃ vā’’ti evaṃ yattha katthaci paribhāsantiyā pācittiyaṃ.
សាវត្ថិយំ ថុល្លនន្ទំ អារព្ភ គណំ បរិភាសនវត្ថុស្មិំ បញ្ញត្តំ, សម្ពហុលា វា ឯកំ វា អនុបសម្បន្នំ វា បរិភាសន្តិយា ទុក្កដំ។ សេសំ ទុតិយសទិសមេវាតិ។
Sāvatthiyaṃ thullanandaṃ ārabbha gaṇaṃ paribhāsanavatthusmiṃ paññattaṃ, sambahulā vā ekaṃ vā anupasampannaṃ vā paribhāsantiyā dukkaṭaṃ. Sesaṃ dutiyasadisamevāti.
គណបរិភាសនសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Gaṇaparibhāsanasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
៤. បវារិតសិក្ខាបទវណ្ណនា
4. Pavāritasikkhāpadavaṇṇanā
ចតុត្ថេ គណភោជនេ វុត្តនយេន និមន្តិតា, បវារណាសិក្ខាបទេ វុត្តនយេន បវារិតា វេទិតព្ពា។ បាចិត្តិយន្តិ តស្សា បុរេភត្តំ ឋបេត្វា យាគុញ្ចេវ សេសានិ ច តីណិ កាលិកានិ អញ្ញំ យំកិញ្ចិ អាមិសំ អជ្ឈោហរណត្ថាយ បដិគ្គណ្ហន្តិយា គហណេ ទុក្កដំ, អជ្ឈោហារេ អជ្ឈោហារេ បាចិត្តិយំ។
Catutthe gaṇabhojane vuttanayena nimantitā, pavāraṇāsikkhāpade vuttanayena pavāritā veditabbā. Pācittiyanti tassā purebhattaṃ ṭhapetvā yāguñceva sesāni ca tīṇi kālikāni aññaṃ yaṃkiñci āmisaṃ ajjhoharaṇatthāya paṭiggaṇhantiyā gahaṇe dukkaṭaṃ, ajjhohāre ajjhohāre pācittiyaṃ.
សាវត្ថិយំ សម្ពហុលា ភិក្ខុនិយោ អារព្ភ អញ្ញត្រ ភុញ្ជនវត្ថុស្មិំ បញ្ញត្តំ, តីណិ កាលិកានិ អាហារត្ថាយ បដិគ្គណ្ហន្តិយាបិ អជ្ឈោហរន្តិយាបិ ទុក្កដំ។ យា បន និមន្តិតា អប្បវារិតា យាគុំ បិវតិ, សាមិកេ អបលោកេត្វា ភុញ្ជតិ, តីណិ កាលិកានិ សតិ បច្ចយេ បរិភុញ្ជតិ, តស្សា, ឧម្មត្តិកាទីនញ្ច អនាបត្តិ។ និមន្តិតា វា បវារិតា វា តំ ឧភយំ វា, បុរេភត្តំ វុត្តលក្ខណស្ស អាមិសស្ស អជ្ឈោហារោ, សាមិកានំ អនាបុច្ឆនន្តិ ឥមានេត្ថ តីណិ អង្គានិ។ អទ្ធានសមុដ្ឋានំ, និមន្តិតាយ អនាបុច្ឆា ភុញ្ជន្តិយា អាបត្តិសម្ភវតោ សិយា កិរិយាកិរិយំ, បវារិតាយ កប្បិយំ ការេត្វាបិ អការេត្វាបិ បរិភុញ្ជន្តិយា អាបត្តិសម្ភវតោ សិយា កិរិយំ, នោសញ្ញាវិមោក្ខំ, អចិត្តកំ, បណ្ណត្តិវជ្ជំ កាយកម្មំ, វចីកម្មំ, តិចិត្តំ, តិវេទនន្តិ។
Sāvatthiyaṃ sambahulā bhikkhuniyo ārabbha aññatra bhuñjanavatthusmiṃ paññattaṃ, tīṇi kālikāni āhāratthāya paṭiggaṇhantiyāpi ajjhoharantiyāpi dukkaṭaṃ. Yā pana nimantitā appavāritā yāguṃ pivati, sāmike apaloketvā bhuñjati, tīṇi kālikāni sati paccaye paribhuñjati, tassā, ummattikādīnañca anāpatti. Nimantitā vā pavāritā vā taṃ ubhayaṃ vā, purebhattaṃ vuttalakkhaṇassa āmisassa ajjhohāro, sāmikānaṃ anāpucchananti imānettha tīṇi aṅgāni. Addhānasamuṭṭhānaṃ, nimantitāya anāpucchā bhuñjantiyā āpattisambhavato siyā kiriyākiriyaṃ, pavāritāya kappiyaṃ kāretvāpi akāretvāpi paribhuñjantiyā āpattisambhavato siyā kiriyaṃ, nosaññāvimokkhaṃ, acittakaṃ, paṇṇattivajjaṃ kāyakammaṃ, vacīkammaṃ, ticittaṃ, tivedananti.
បវារិតសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Pavāritasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
៥. កុលមច្ឆរិនីសិក្ខាបទវណ្ណនា
5. Kulamaccharinīsikkhāpadavaṇṇanā
បញ្ចមេ កុលេ មច្ឆរោ កុលមច្ឆរោ, កុលមច្ឆរោ ឯតិស្សា អត្ថិ, កុលំ វា មច្ឆរាយតីតិ កុលមច្ឆរិនី។ អស្សាតិ យា ឦទិសី ភវេយ្យ។ បាចិត្តិយន្តិ តស្សា ‘‘យំ កុលំ ភិក្ខុនីនំ បច្ចយេ ទាតុកាមំ, កថំ នាម តត្ថ ភិក្ខុនិយោ ន គច្ឆេយ្យុ’’ន្តិ ភិក្ខុនីនំ វា សន្តិកេ កុលស្ស, ‘‘កថំ នាម ឥមេ តាសំ កិញ្ចិ ន ទជ្ជេយ្យុ’’ន្តិ កុលស្ស វា សន្តិកេ ភិក្ខុនីនំ អវណ្ណំ ភាសន្តិយា បាចិត្តិយំ។
Pañcame kule maccharo kulamaccharo, kulamaccharo etissā atthi, kulaṃ vā maccharāyatīti kulamaccharinī. Assāti yā īdisī bhaveyya. Pācittiyanti tassā ‘‘yaṃ kulaṃ bhikkhunīnaṃ paccaye dātukāmaṃ, kathaṃ nāma tattha bhikkhuniyo na gaccheyyu’’nti bhikkhunīnaṃ vā santike kulassa, ‘‘kathaṃ nāma ime tāsaṃ kiñci na dajjeyyu’’nti kulassa vā santike bhikkhunīnaṃ avaṇṇaṃ bhāsantiyā pācittiyaṃ.
សាវត្ថិយំ អញ្ញតរំ ភិក្ខុនិំ អារព្ភ កុលមច្ឆរាយនវត្ថុស្មិំ បញ្ញត្តំ។ អមច្ឆរាយិត្វា សន្តំយេវ អាទីនវំ អាចិក្ខន្តិយា, ឧម្មត្តិកាទីនញ្ច អនាបត្តិ។ ភិក្ខុនីនំ អលាភកាមតា, កុលស្ស វា សន្តិកេ ភិក្ខុនីនំ ភិក្ខុនីនំ វា សន្តិកេ កុលស្ស អវណ្ណភណនន្តិ ឥមានេត្ថ ទ្វេ អង្គានិ។ សមុដ្ឋានាទីនិ អទិន្នាទានសទិសានិ, ឥទំ បន ទុក្ខវេទនន្តិ។
Sāvatthiyaṃ aññataraṃ bhikkhuniṃ ārabbha kulamaccharāyanavatthusmiṃ paññattaṃ. Amaccharāyitvā santaṃyeva ādīnavaṃ ācikkhantiyā, ummattikādīnañca anāpatti. Bhikkhunīnaṃ alābhakāmatā, kulassa vā santike bhikkhunīnaṃ bhikkhunīnaṃ vā santike kulassa avaṇṇabhaṇananti imānettha dve aṅgāni. Samuṭṭhānādīni adinnādānasadisāni, idaṃ pana dukkhavedananti.
កុលមច្ឆរិនីសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Kulamaccharinīsikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
៦. អភិក្ខុកាវាសសិក្ខាបទវណ្ណនា
6. Abhikkhukāvāsasikkhāpadavaṇṇanā
ឆដ្ឋេ សចេ ភិក្ខុនុបស្សយតោ អទ្ធយោជនព្ភន្តរេ ឱវាទទាយកា ភិក្ខូ ន វសន្តិ, មគ្គោ វា អខេមោ ហោតិ ន សក្កា អនន្តរាយេន គន្តុំ , អយំ អភិក្ខុកោ នាម អាវាសោ។ តត្ថ ‘‘វស្សំ វសិស្សាមី’’តិ សេនាសនបញ្ញាបនបានីយឧបដ្ឋាបនាទីនិ ករោន្តិយា ទុក្កដំ , សហ អរុណុគ្គមនា បាចិត្តិយំ។ អយមេត្ថ សង្ខេបោ, វិត្ថារោ បន សមន្តបាសាទិកាយំ (បាចិ. អដ្ឋ. ១៤៤ អាទយោ) វុត្តោ។
Chaṭṭhe sace bhikkhunupassayato addhayojanabbhantare ovādadāyakā bhikkhū na vasanti, maggo vā akhemo hoti na sakkā anantarāyena gantuṃ , ayaṃ abhikkhuko nāma āvāso. Tattha ‘‘vassaṃ vasissāmī’’ti senāsanapaññāpanapānīyaupaṭṭhāpanādīni karontiyā dukkaṭaṃ , saha aruṇuggamanā pācittiyaṃ. Ayamettha saṅkhepo, vitthāro pana samantapāsādikāyaṃ (pāci. aṭṭha. 144 ādayo) vutto.
សាវត្ថិយំ សម្ពហុលា ភិក្ខុនិយោ អារព្ភ អភិក្ខុកេ អាវាសេ វស្សំ វសនវត្ថុស្មិំ បញ្ញត្តំ, យត្ថ បន វស្សូបគតា ភិក្ខូ បក្កន្តា វា ហោន្តិ វិព្ភន្តា វា កាលង្កតា វា បក្ខសង្កន្តា វា តត្ថ វសន្តិយា, អាបទាសុ, ឧម្មត្តិកាទីនញ្ច អនាបត្តិ។ អភិក្ខុកាវាសតា, វស្សូបគមនំ, អរុណុគ្គមនន្តិ ឥមានេត្ថ តីណិ អង្គានិ។ សមុដ្ឋានាទីនិ ឯឡកលោមសទិសានេវាតិ។
Sāvatthiyaṃ sambahulā bhikkhuniyo ārabbha abhikkhuke āvāse vassaṃ vasanavatthusmiṃ paññattaṃ, yattha pana vassūpagatā bhikkhū pakkantā vā honti vibbhantā vā kālaṅkatā vā pakkhasaṅkantā vā tattha vasantiyā, āpadāsu, ummattikādīnañca anāpatti. Abhikkhukāvāsatā, vassūpagamanaṃ, aruṇuggamananti imānettha tīṇi aṅgāni. Samuṭṭhānādīni eḷakalomasadisānevāti.
អភិក្ខុកាវាសសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Abhikkhukāvāsasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
៧. អបវារណាសិក្ខាបទវណ្ណនា
7. Apavāraṇāsikkhāpadavaṇṇanā
សត្តមេ វស្សំវុដ្ឋាតិ បុរិមំ វា បច្ឆិមំ វា តេមាសំ វុដ្ឋា។ ឧភតោសង្ឃេតិ ភិក្ខុនិសង្ឃេ ចេវ ភិក្ខុសង្ឃេ ច។ អយំ បនេត្ថ វិនិច្ឆយកថា – ភិក្ខុនីហិ ចាតុទ្ទសេយេវ សន្និបតិត្វា ‘‘សុណាតុ មេ, អយ្យេ, សង្ឃោ, អជ្ជ បវារណា ចាតុទ្ទសី, យទិ សង្ឃស្ស បត្តកល្លំ, សង្ឃោ បវារេយ្យា’’តិ ឯវំ សព្ពសង្គាហិកញត្តិំ វា, ‘‘តេវាចិកំ បវារេយ្យា’’តិ ឯវំ តេវាចិកញត្តិំ វា, សតិ អន្តរាយេ ‘‘ទ្វេវាចិកំ, ឯកវាចិកំ, សមានវស្សិកំ បវារេយ្យា’’តិ ឯវំ ទ្វេវាចិកាទិញត្តិំ វា ឋបេត្វា សព្ពសង្គាហិកញត្តិ ចេ ឋបិតា, ‘‘សង្ឃំ, អយ្យេ, បវារេមិ ទិដ្ឋេន វា សុតេន វា បរិសង្កាយ វា, វទន្តុ មំ អយ្យាយោ អនុកម្បំ ឧបាទាយ, បស្សន្តី បដិករិស្សាមី’’តិ (ចូឡវ. ៤២៧) ឯវំ សកិំ វា, ‘‘ទុតិយម្បិ, អយ្យេ, សង្ឃំ…បេ.… តតិយម្បិ, អយ្យេ, សង្ឃំ…បេ.… បដិករិស្សាមី’’តិ ឯវំ ទ្វត្តិក្ខត្តុំ វា វត្វា បដិបាដិយា បវារេតព្ពំ។ តេវាចិកាយ ញត្តិយា វចនំ ន ហាបេតព្ពំ, ទ្វេវាចិកាទីសុ វឌ្ឍេតុំ វដ្ដតិ, ហាបេតុំ ន វដ្ដតិ។ ឯវំ ភិក្ខុនិសង្ឃេ បវារេត្វា តត្ថេវ ឯកា ភិក្ខុនី ភិក្ខុនិក្ខន្ធកេ (ចូឡវ. ៤២៧) វុត្តេន ញត្តិទុតិយកម្មេន ភិក្ខុនិសង្ឃស្សត្ថាយ ភិក្ខុសង្ឃំ បវារេតុំ សម្មន្និតព្ពា។ តាយ សម្មតាយ ភិក្ខុនិយា បន្នរសេ ភិក្ខុនិសង្ឃំ អាទាយ ភិក្ខុសង្ឃំ ឧបសង្កមិត្វា ឯកំសំ ឧត្តរាសង្គំ ករិត្វា អញ្ជលិំ បគ្គហេត្វា ឯវមស្ស វចនីយោ ‘‘ភិក្ខុនិសង្ឃោ អយ្យ ភិក្ខុសង្ឃំ បវារេតិ ទិដ្ឋេន វា សុតេន វា បរិសង្កាយ វា, វទតាយ្យ ភិក្ខុសង្ឃោ ភិក្ខុនិសង្ឃំ អនុកម្បំ ឧបាទាយ, បស្សន្តោ បដិករិស្សតិ, ទុតិយម្បិ អយ្យ…បេ.… តតិយម្បិ អយ្យ…បេ.… បស្សន្តោ បដិករិស្សតី’’តិ ឯវំ បវារេតព្ពំ។
Sattame vassaṃvuṭṭhāti purimaṃ vā pacchimaṃ vā temāsaṃ vuṭṭhā. Ubhatosaṅgheti bhikkhunisaṅghe ceva bhikkhusaṅghe ca. Ayaṃ panettha vinicchayakathā – bhikkhunīhi cātuddaseyeva sannipatitvā ‘‘suṇātu me, ayye, saṅgho, ajja pavāraṇā cātuddasī, yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho pavāreyyā’’ti evaṃ sabbasaṅgāhikañattiṃ vā, ‘‘tevācikaṃ pavāreyyā’’ti evaṃ tevācikañattiṃ vā, sati antarāye ‘‘dvevācikaṃ, ekavācikaṃ, samānavassikaṃ pavāreyyā’’ti evaṃ dvevācikādiñattiṃ vā ṭhapetvā sabbasaṅgāhikañatti ce ṭhapitā, ‘‘saṅghaṃ, ayye, pavāremi diṭṭhena vā sutena vā parisaṅkāya vā, vadantu maṃ ayyāyo anukampaṃ upādāya, passantī paṭikarissāmī’’ti (cūḷava. 427) evaṃ sakiṃ vā, ‘‘dutiyampi, ayye, saṅghaṃ…pe… tatiyampi, ayye, saṅghaṃ…pe… paṭikarissāmī’’ti evaṃ dvattikkhattuṃ vā vatvā paṭipāṭiyā pavāretabbaṃ. Tevācikāya ñattiyā vacanaṃ na hāpetabbaṃ, dvevācikādīsu vaḍḍhetuṃ vaṭṭati, hāpetuṃ na vaṭṭati. Evaṃ bhikkhunisaṅghe pavāretvā tattheva ekā bhikkhunī bhikkhunikkhandhake (cūḷava. 427) vuttena ñattidutiyakammena bhikkhunisaṅghassatthāya bhikkhusaṅghaṃ pavāretuṃ sammannitabbā. Tāya sammatāya bhikkhuniyā pannarase bhikkhunisaṅghaṃ ādāya bhikkhusaṅghaṃ upasaṅkamitvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā añjaliṃ paggahetvā evamassa vacanīyo ‘‘bhikkhunisaṅgho ayya bhikkhusaṅghaṃ pavāreti diṭṭhena vā sutena vā parisaṅkāya vā, vadatāyya bhikkhusaṅgho bhikkhunisaṅghaṃ anukampaṃ upādāya, passanto paṭikarissati, dutiyampi ayya…pe… tatiyampi ayya…pe… passanto paṭikarissatī’’ti evaṃ pavāretabbaṃ.
សចេ បញ្ចវគ្គោ ភិក្ខុនិសង្ឃោ ន បូរតិ, ចតូហិ វា តីហិ វា គណញត្តិំ ឋបេត្វា, ទ្វីហិ វិនា ញត្តិយា អញ្ញមញ្ញំ បវារេតព្ពំ។ ឯកាយ ‘‘អជ្ជ មេ បវារណា’’តិ អធិដ្ឋាតព្ពំ។
Sace pañcavaggo bhikkhunisaṅgho na pūrati, catūhi vā tīhi vā gaṇañattiṃ ṭhapetvā, dvīhi vinā ñattiyā aññamaññaṃ pavāretabbaṃ. Ekāya ‘‘ajja me pavāraṇā’’ti adhiṭṭhātabbaṃ.
វិហារំ បន គន្ត្វា ‘‘ភិក្ខុនិយោ, អយ្យ, ភិក្ខុសង្ឃំ បវារេន្តិ ទិដ្ឋេន វា សុតេន វា បរិសង្កាយ វា, វទតាយ្យ ភិក្ខុសង្ឃោ ភិក្ខុនិយោ អនុកម្បំ ឧបាទាយ, បស្សន្តិយោ បដិករិស្សន្តី’’តិ ច, ‘‘អហំ, អយ្យ, ភិក្ខុសង្ឃំ បវារេមិ ទិដ្ឋេន វា សុតេន វា បរិសង្កាយ វា, វទតុ មំ, អយ្យ, ភិក្ខុសង្ឃោ អនុកម្បំ ឧបាទាយ, បស្សន្តី បដិករិស្សាមី’’តិ ច ឯវំ តិក្ខត្តុំ វត្តព្ពំ។
Vihāraṃ pana gantvā ‘‘bhikkhuniyo, ayya, bhikkhusaṅghaṃ pavārenti diṭṭhena vā sutena vā parisaṅkāya vā, vadatāyya bhikkhusaṅgho bhikkhuniyo anukampaṃ upādāya, passantiyo paṭikarissantī’’ti ca, ‘‘ahaṃ, ayya, bhikkhusaṅghaṃ pavāremi diṭṭhena vā sutena vā parisaṅkāya vā, vadatu maṃ, ayya, bhikkhusaṅgho anukampaṃ upādāya, passantī paṭikarissāmī’’ti ca evaṃ tikkhattuṃ vattabbaṃ.
សចេ ភិក្ខុសង្ឃោ ន បូរតិ, ‘‘ភិក្ខុនិសង្ឃោ, អយ្យ, អយ្យេ បវារេតិ ទិដ្ឋេន វា សុតេន វា បរិសង្កាយ វា, វទន្តុ អយ្យា ភិក្ខុនិសង្ឃំ អនុកម្បំ ឧបាទាយ, បស្សន្តោ បដិករិស្សតី’’តិ ច, ‘‘ភិក្ខុនិសង្ឃោ, អយ្យ, អយ្យំ បវារេតិ ទិដ្ឋេន វា សុតេន វា បរិសង្កាយ វា, វទតាយ្យោ ភិក្ខុនិសង្ឃំ អនុកម្បំ ឧបាទាយ, បស្សន្តោ បដិករិស្សតី’’តិ ច ឯវំ តិក្ខត្តុំ វត្តព្ពំ។
Sace bhikkhusaṅgho na pūrati, ‘‘bhikkhunisaṅgho, ayya, ayye pavāreti diṭṭhena vā sutena vā parisaṅkāya vā, vadantu ayyā bhikkhunisaṅghaṃ anukampaṃ upādāya, passanto paṭikarissatī’’ti ca, ‘‘bhikkhunisaṅgho, ayya, ayyaṃ pavāreti diṭṭhena vā sutena vā parisaṅkāya vā, vadatāyyo bhikkhunisaṅghaṃ anukampaṃ upādāya, passanto paṭikarissatī’’ti ca evaṃ tikkhattuṃ vattabbaṃ.
ឧភិន្នំ អបរិបូរិយា ‘‘ភិក្ខុនិយោ, អយ្យា, អយ្យេ បវារេន្តិ ទិដ្ឋេន វា សុតេន វា បរិសង្កាយ វា, វទន្តាយ្យា ភិក្ខុនិយោ អនុកម្បំ ឧបាទាយ, បស្សន្តិយោ បដិករិស្សន្តី’’តិ ច, ‘‘ភិក្ខុនិយោ, អយ្យ, អយ្យំ បវារេន្តិ ទិដ្ឋេន វា សុតេន វា បរិសង្កាយ វា, វទតាយ្យោ ភិក្ខុនិយោ អនុកម្បំ ឧបាទាយ, បស្សន្តិយោ បដិករិស្សន្តី’’តិ ច, ‘‘អហំ, អយ្យា, អយ្យេ បវារេមិ ទិដ្ឋេន វា សុតេន វា…បេ.… វទន្តុ មំ, អយ្យា, អនុកម្បំ ឧបាទាយ, បស្សន្តី បដិករិស្សាមី’’តិ ច, ‘‘អហំ, អយ្យ, អយ្យំ បវារេមិ ទិដ្ឋេន វា សុតេន វា…បេ.… វទតុ មំ, អយ្យោ, អនុកម្បំ ឧបាទាយ, បស្សន្តី បដិករិស្សាមី’’តិ ច ឯវំ តិក្ខត្តុំ វត្តព្ពំ។ សព្ពាហេវ ហិ ឥមិនា នយេន ឧភតោសង្ឃេ បវារិតា ហោតិ, យា បន វស្សំវុដ្ឋា ‘‘ឧភតោសង្ឃេ ឯវំ ន បវារេស្សាមី’’តិ ធុរំ និក្ខិបតិ, តស្សា សហ ធុរនិក្ខេបេន បាចិត្តិយំ។
Ubhinnaṃ aparipūriyā ‘‘bhikkhuniyo, ayyā, ayye pavārenti diṭṭhena vā sutena vā parisaṅkāya vā, vadantāyyā bhikkhuniyo anukampaṃ upādāya, passantiyo paṭikarissantī’’ti ca, ‘‘bhikkhuniyo, ayya, ayyaṃ pavārenti diṭṭhena vā sutena vā parisaṅkāya vā, vadatāyyo bhikkhuniyo anukampaṃ upādāya, passantiyo paṭikarissantī’’ti ca, ‘‘ahaṃ, ayyā, ayye pavāremi diṭṭhena vā sutena vā…pe… vadantu maṃ, ayyā, anukampaṃ upādāya, passantī paṭikarissāmī’’ti ca, ‘‘ahaṃ, ayya, ayyaṃ pavāremi diṭṭhena vā sutena vā…pe… vadatu maṃ, ayyo, anukampaṃ upādāya, passantī paṭikarissāmī’’ti ca evaṃ tikkhattuṃ vattabbaṃ. Sabbāheva hi iminā nayena ubhatosaṅghe pavāritā hoti, yā pana vassaṃvuṭṭhā ‘‘ubhatosaṅghe evaṃ na pavāressāmī’’ti dhuraṃ nikkhipati, tassā saha dhuranikkhepena pācittiyaṃ.
សាវត្ថិយំ សម្ពហុលា ភិក្ខុនិយោ អារព្ភ វស្សំ វសិត្វា ន បវារណាវត្ថុស្មិំ បញ្ញត្តំ។ អន្តរាយេ បន សតិ, បរិយេសិត្វា ភិក្ខូ អលភន្តិយា, គិលានាយ, អាបទាសុ, ឧម្មត្តិកាទីនញ្ច អនាបត្តិ។ វស្សំវុដ្ឋតា, ន ឧភតោសង្ឃេ បវារណា, អនុញ្ញាតការណាភាវោតិ ឥមានេត្ថ តីណិ អង្គានិ។ សមុដ្ឋានាទីនិ សមនុភាសនសទិសានីតិ។
Sāvatthiyaṃ sambahulā bhikkhuniyo ārabbha vassaṃ vasitvā na pavāraṇāvatthusmiṃ paññattaṃ. Antarāye pana sati, pariyesitvā bhikkhū alabhantiyā, gilānāya, āpadāsu, ummattikādīnañca anāpatti. Vassaṃvuṭṭhatā, na ubhatosaṅghe pavāraṇā, anuññātakāraṇābhāvoti imānettha tīṇi aṅgāni. Samuṭṭhānādīni samanubhāsanasadisānīti.
អបវារណាសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Apavāraṇāsikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
៨. ឱវាទសិក្ខាបទវណ្ណនា
8. Ovādasikkhāpadavaṇṇanā
អដ្ឋមេ ឱវាទាយាតិ គរុធម្មស្សវនត្ថាយ។ សំវាសាយាតិ ឧបោសថបុច្ឆនត្ថាយ ចេវ បវារណត្ថាយ ច។ បាចិត្តិយន្តិ ‘‘ឯតេសំ អត្ថាយ ន គច្ឆាមី’’តិ ធុរំ និក្ខិត្តមត្តេ បាចិត្តិយំ។
Aṭṭhame ovādāyāti garudhammassavanatthāya. Saṃvāsāyāti uposathapucchanatthāya ceva pavāraṇatthāya ca. Pācittiyanti ‘‘etesaṃ atthāya na gacchāmī’’ti dhuraṃ nikkhittamatte pācittiyaṃ.
សក្កេសុ ឆព្ពគ្គិយា ភិក្ខុនិយោ អារព្ភ ឱវាទាយ អគមនវត្ថុស្មិំ បញ្ញត្តំ។ អន្តរាយេ បន សតិ, បរិយេសិត្វា ទុតិយិកំ អលភន្តិយា, គិលានាយ, អាបទាសុ, ឧម្មត្តិកាទីនញ្ច អនាបត្តិ។ ឱវាទសំវាសានំ អត្ថាយ អគមនំ, អនុញ្ញាតការណាភាវោតិ ឥមានេត្ថ ទ្វេ អង្គានិ។ សមុដ្ឋានាទីនិ បឋមបារាជិកសទិសានិ, ឥទំ បន អកិរិយំ, ទុក្ខវេទនន្តិ។
Sakkesu chabbaggiyā bhikkhuniyo ārabbha ovādāya agamanavatthusmiṃ paññattaṃ. Antarāye pana sati, pariyesitvā dutiyikaṃ alabhantiyā, gilānāya, āpadāsu, ummattikādīnañca anāpatti. Ovādasaṃvāsānaṃ atthāya agamanaṃ, anuññātakāraṇābhāvoti imānettha dve aṅgāni. Samuṭṭhānādīni paṭhamapārājikasadisāni, idaṃ pana akiriyaṃ, dukkhavedananti.
ឱវាទសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Ovādasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
៩. ឱវាទូបសង្កមនសិក្ខាបទវណ្ណនា
9. Ovādūpasaṅkamanasikkhāpadavaṇṇanā
នវមេ អន្វទ្ធមាសន្តិ អទ្ធមាសេ អទ្ធមាសេ។ ឧបោសថបុច្ឆកន្តិ ឧបោសថបុច្ឆនំ។ ឱវាទូបសង្កមនន្តិ ឱវាទត្ថាយ ឧបសង្កមនំ។ តំ អតិក្កាមេន្តិយាតិ ឯត្ថ ភិក្ខុនីហិ តេរសេ វា ចាតុទ្ទសេ វា អារាមំ គន្ត្វា ‘‘អយំ ឧបោសថោ ចាតុទ្ទសោ បន្នរសោ’’តិ បុច្ឆិតព្ពំ, ឧបោសថទិវសេ និទានវណ្ណនាយំ វុត្តនយេន ឱវាទូបសង្កមនំ យាចិតព្ពំ។ យា ភិក្ខុនី វុត្តប្បការេ កាលេ តទុភយំ ន ករោតិ, សា តំ អតិក្កាមេតិ នាម, តស្សា ‘‘ឧបោសថម្បិ ន បុច្ឆិស្សាមិ, ឱវាទម្បិ ន យាចិស្សាមី’’តិ ធុរំ និក្ខិត្តមត្តេ បាចិត្តិយំ។
Navame anvaddhamāsanti addhamāse addhamāse. Uposathapucchakanti uposathapucchanaṃ. Ovādūpasaṅkamananti ovādatthāya upasaṅkamanaṃ. Taṃ atikkāmentiyāti ettha bhikkhunīhi terase vā cātuddase vā ārāmaṃ gantvā ‘‘ayaṃ uposatho cātuddaso pannaraso’’ti pucchitabbaṃ, uposathadivase nidānavaṇṇanāyaṃ vuttanayena ovādūpasaṅkamanaṃ yācitabbaṃ. Yā bhikkhunī vuttappakāre kāle tadubhayaṃ na karoti, sā taṃ atikkāmeti nāma, tassā ‘‘uposathampi na pucchissāmi, ovādampi na yācissāmī’’ti dhuraṃ nikkhittamatte pācittiyaṃ.
សាវត្ថិយំ សម្ពហុលា ភិក្ខុនិយោ អារព្ភ ឧបោសថឱវាទានំ អបុច្ឆនអយាចនវត្ថុស្មិំ បញ្ញត្តំ , អនាបត្តិ អដ្ឋមសទិសាយេវ។ ឧបោសថោវាទានំ អបុច្ឆនអយាចនាយំ ធុរនិក្ខេបោ, អនុញ្ញាតការណាភាវោតិ ឥមានេត្ថ ទ្វេ អង្គានិ។ សមុដ្ឋានាទីនិ សមនុភាសនសទិសានីតិ។
Sāvatthiyaṃ sambahulā bhikkhuniyo ārabbha uposathaovādānaṃ apucchanaayācanavatthusmiṃ paññattaṃ , anāpatti aṭṭhamasadisāyeva. Uposathovādānaṃ apucchanaayācanāyaṃ dhuranikkhepo, anuññātakāraṇābhāvoti imānettha dve aṅgāni. Samuṭṭhānādīni samanubhāsanasadisānīti.
ឱវាទូបសង្កមនសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Ovādūpasaṅkamanasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
១០. បសាខេជាតសិក្ខាបទវណ្ណនា
10. Pasākhejātasikkhāpadavaṇṇanā
ទសមេ បសាខេតិ នាភិយា ហេដ្ឋា ជាណុមណ្ឌលានំ ឧបរិបទេសេ។ តតោ ហិ យស្មា រុក្ខស្ស សាខា វិយ ឧភោ ឩរូ បភិជ្ជិត្វា គតា, តស្មា សោ ‘‘បសាខោ’’តិ វុច្ចតិ, តស្មិំ បសាខេ។ គណ្ឌន្តិ យំកិញ្ចិ គណ្ឌំ។ រុធិតន្តិ វណំ។ ភេទាបេយ្យ វាតិអាទីសុ សចេ ‘‘ភិន្ទ ផាលេហី’’តិ សព្ពានិ អាណាបេតិ, សោ ច តថេវ ករោតិ, ឆ ទុក្កដានិ ឆ ច បាចិត្តិយានិ។ អថាបិ ‘‘យំកិញ្ចិ ឯត្ថ កត្តព្ពំ, តំ សព្ពំ ករោហី’’តិ ឯវំ អាណាបេតិ, សោ ច សព្ពានិបិ ភេទនាទីនិ ករោតិ, ឯកវាចាយ ឆ ទុក្កដានិ ឆ ច បាចិត្តិយានិ។ សចេ បន ភេទនាទីសុ ឯកំយេវ ‘‘ឥទំ នាម ករោហី’’តិ អាណាបេតិ, សោ ច សព្ពានិ ករោតិ។ យំ អាណត្តំ, តស្សេវ ករណេ បាចិត្តិយំ។
Dasame pasākheti nābhiyā heṭṭhā jāṇumaṇḍalānaṃ uparipadese. Tato hi yasmā rukkhassa sākhā viya ubho ūrū pabhijjitvā gatā, tasmā so ‘‘pasākho’’ti vuccati, tasmiṃ pasākhe. Gaṇḍanti yaṃkiñci gaṇḍaṃ. Rudhitanti vaṇaṃ. Bhedāpeyya vātiādīsu sace ‘‘bhinda phālehī’’ti sabbāni āṇāpeti, so ca tatheva karoti, cha dukkaṭāni cha ca pācittiyāni. Athāpi ‘‘yaṃkiñci ettha kattabbaṃ, taṃ sabbaṃ karohī’’ti evaṃ āṇāpeti, so ca sabbānipi bhedanādīni karoti, ekavācāya cha dukkaṭāni cha ca pācittiyāni. Sace pana bhedanādīsu ekaṃyeva ‘‘idaṃ nāma karohī’’ti āṇāpeti, so ca sabbāni karoti. Yaṃ āṇattaṃ, tasseva karaṇe pācittiyaṃ.
សាវត្ថិយំ អញ្ញតរំ ភិក្ខុនិំ អារព្ភ បសាខេ ជាតំ គណ្ឌំ បុរិសេន ភេទាបនវត្ថុស្មិំ បញ្ញត្តំ, អបលោកេត្វា វា វិញ្ញុំ វា យំកញ្ចិ ទុតិយិកំ គហេត្វា ឯវំ ករោន្តិយា, ឧម្មត្តិកាទីនញ្ច អនាបត្តិ។ បសាខេ ជាតតា, អនបលោកនំ, ទុតិយិកាភាវោ, បុរិសេន ភេទាទីនំ ការាបនន្តិ ឥមានេត្ថ ចត្តារិ អង្គានិ។ សមុដ្ឋានាទីនិ កថិនសទិសានិ, ឥទំ បន កិរិយាកិរិយន្តិ។
Sāvatthiyaṃ aññataraṃ bhikkhuniṃ ārabbha pasākhe jātaṃ gaṇḍaṃ purisena bhedāpanavatthusmiṃ paññattaṃ, apaloketvā vā viññuṃ vā yaṃkañci dutiyikaṃ gahetvā evaṃ karontiyā, ummattikādīnañca anāpatti. Pasākhe jātatā, anapalokanaṃ, dutiyikābhāvo, purisena bhedādīnaṃ kārāpananti imānettha cattāri aṅgāni. Samuṭṭhānādīni kathinasadisāni, idaṃ pana kiriyākiriyanti.
បសាខេជាតសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Pasākhejātasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
អារាមវគ្គោ ឆដ្ឋោ។
Ārāmavaggo chaṭṭho.
