Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / విమానవత్థు-అట్ఠకథా • Vimānavatthu-aṭṭhakathā

౮. అమ్బవిమానవణ్ణనా

8. Ambavimānavaṇṇanā

దిబ్బం తే అమ్బవనం రమ్మన్తి అమ్బవిమానం. తస్స కా ఉప్పత్తి? భగవా సావత్థియం విహరతి జేతవనే. తేన సమయేన సావత్థియం అఞ్ఞతరా ఉపాసికా ఆవాసదానస్స మహప్ఫలతం మహానిసంసతఞ్చ సుత్వా ఛన్దజాతా భగవన్తం అభివాదేత్వా ఏవమాహ ‘‘అహం, భన్తే, ఏకం ఆవాసం కారేతుకామా, ఇచ్ఛామి తాదిసం ఓకాసం, ఆచిక్ఖతూ’’తి. భగవా భిక్ఖూ ఆణాపేసి, భిక్ఖూ తస్సా ఓకాసం దస్సేసుం. సా తత్థ రమణీయం ఆవాసం కారేత్వా తస్స సమన్తతో అమ్బరుక్ఖే రోపేసి. సో ఆవాసో సమన్తతో అమ్బపన్తీహి పరిక్ఖిత్తో ఛాయూదకసమ్పన్నో ముత్తాజాలసదిసవాలుకాకిణ్ణపణ్డరభూమిభాగో అతివియ మనోహరో అహోసి. సా తం విహారం నానావణ్ణేహి వత్థేహి పుప్ఫదామగన్ధదామాదీహి చ దేవవిమానం వియ అలఙ్కరిత్వా తేలపదీపం ఆరోపేత్వా అమ్బరుక్ఖే చ అహతేహి వత్థేహి వేఠేత్వా సఙ్ఘస్స నియ్యాదేసి.

Dibbaṃte ambavanaṃ rammanti ambavimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane. Tena samayena sāvatthiyaṃ aññatarā upāsikā āvāsadānassa mahapphalataṃ mahānisaṃsatañca sutvā chandajātā bhagavantaṃ abhivādetvā evamāha ‘‘ahaṃ, bhante, ekaṃ āvāsaṃ kāretukāmā, icchāmi tādisaṃ okāsaṃ, ācikkhatū’’ti. Bhagavā bhikkhū āṇāpesi, bhikkhū tassā okāsaṃ dassesuṃ. Sā tattha ramaṇīyaṃ āvāsaṃ kāretvā tassa samantato ambarukkhe ropesi. So āvāso samantato ambapantīhi parikkhitto chāyūdakasampanno muttājālasadisavālukākiṇṇapaṇḍarabhūmibhāgo ativiya manoharo ahosi. Sā taṃ vihāraṃ nānāvaṇṇehi vatthehi pupphadāmagandhadāmādīhi ca devavimānaṃ viya alaṅkaritvā telapadīpaṃ āropetvā ambarukkhe ca ahatehi vatthehi veṭhetvā saṅghassa niyyādesi.

సా అపరభాగే కాలం కత్వా తావతింసభవనే నిబ్బత్తి, తస్సా మహన్తం విమానం పాతురహోసి అమ్బవనపరిక్ఖిత్తం. సా తత్థ అచ్ఛరాగణపరివారితా దిబ్బసమ్పత్తిం అనుభవతి. తం ఆయస్మా మహామోగ్గల్లానో ఉపగన్త్వా ఇమాహి గాథాహి పుచ్ఛి –

Sā aparabhāge kālaṃ katvā tāvatiṃsabhavane nibbatti, tassā mahantaṃ vimānaṃ pāturahosi ambavanaparikkhittaṃ. Sā tattha accharāgaṇaparivāritā dibbasampattiṃ anubhavati. Taṃ āyasmā mahāmoggallāno upagantvā imāhi gāthāhi pucchi –

౭౮౩.

783.

‘‘దిబ్బం తే అమ్బవనం రమ్మం, పాసాదేత్థ మహల్లకో;

‘‘Dibbaṃ te ambavanaṃ rammaṃ, pāsādettha mahallako;

నానాతూరియసఙ్ఘుట్ఠో, అచ్ఛరాగణఘోసితో.

Nānātūriyasaṅghuṭṭho, accharāgaṇaghosito.

౭౮౪.

784.

‘‘పదీపో చేత్థ జలతి, నిచ్చం సోవణ్ణయో మహా;

‘‘Padīpo cettha jalati, niccaṃ sovaṇṇayo mahā;

దుస్సఫలేహి రుక్ఖేహి, సమన్తా పరివారితో.

Dussaphalehi rukkhehi, samantā parivārito.

౭౮౫. ‘‘కేన తేతాదిసో వణ్ణో…పే॰…వణ్ణో చ తే సబ్బదిసా పభాసతీ’’తి.

785. ‘‘Kena tetādiso vaṇṇo…pe…vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.

౭౮౭. ‘‘సా దేవతా అత్తమనా…పే॰… యస్స కమ్మస్సిదం ఫలం’’.

787. ‘‘Sā devatā attamanā…pe… yassa kammassidaṃ phalaṃ’’.

౭౮౮.

788.

‘‘అహం మనుస్సేసు మనుస్సభూతా, పురిమాయ జాతియా మనుస్సలోకే;

‘‘Ahaṃ manussesu manussabhūtā, purimāya jātiyā manussaloke;

విహారం సఙ్ఘస్స కారేసిం, అమ్బేహి పరివారితం.

Vihāraṃ saṅghassa kāresiṃ, ambehi parivāritaṃ.

౭౮౯.

789.

‘‘పరియోసితే విహారే, కారేన్తే నిట్ఠితే మహే;

‘‘Pariyosite vihāre, kārente niṭṭhite mahe;

అమ్బేహి ఛాదయిత్వాన, కత్వా దుస్సమయే ఫలే.

Ambehi chādayitvāna, katvā dussamaye phale.

౭౯౦.

790.

‘‘పదీపం తత్థ జాలేత్వా, భోజయిత్వా గణుత్తమం;

‘‘Padīpaṃ tattha jāletvā, bhojayitvā gaṇuttamaṃ;

నియ్యాదేసిం తం సఙ్ఘస్స, పసన్నా సేహి పాణిభి.

Niyyādesiṃ taṃ saṅghassa, pasannā sehi pāṇibhi.

౭౯౧.

791.

‘‘తేన మే అమ్బవనం రమ్మం, పాసాదేత్థ మహల్లకో;

‘‘Tena me ambavanaṃ rammaṃ, pāsādettha mahallako;

నానాతూరియసఙ్ఘుట్ఠో, అచ్ఛరాగణఘోసితో.

Nānātūriyasaṅghuṭṭho, accharāgaṇaghosito.

౭౯౨.

792.

‘‘పదీపో చేత్థ జలతి, నిచ్చం సోవణ్ణయో మహా;

‘‘Padīpo cettha jalati, niccaṃ sovaṇṇayo mahā;

దుస్సఫలేహి రుక్ఖేహి, సమన్తా పరివారితో.

Dussaphalehi rukkhehi, samantā parivārito.

౭౯౩.

793.

‘‘తేన మేతాదిసో వణ్ణో…పే॰…వణ్ణో చ మే సబ్బదిసా పభాసతీ’’తి. –

‘‘Tena metādiso vaṇṇo…pe…vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī’’ti. –

సా దేవతా బ్యాకాసి.

Sā devatā byākāsi.

౭౮౩. తత్థ మహల్లకోతి మహన్తో ఆయామవిత్థారేహి ఉబ్బేధేన చ విపులో, ఉళారతమోతి అత్థో. అచ్ఛరాగణఘోసితోతి తం పమోదితుం సఙ్గీతివసేన చేవ పియసల్లాపవసేన చ అచ్ఛరాసఙ్ఘేన సముగ్ఘోసితో.

783. Tattha mahallakoti mahanto āyāmavitthārehi ubbedhena ca vipulo, uḷāratamoti attho. Accharāgaṇaghositoti taṃ pamodituṃ saṅgītivasena ceva piyasallāpavasena ca accharāsaṅghena samugghosito.

౭౮౪. పదీపో చేత్థ జలతీతి సూరియరస్మిసముజ్జలకిరణవితానో రతనప్పదీపో చ ఏత్థ ఏతస్మిం పాసాదే అభిజలతి. దుస్సఫలేహీతి దుస్సాని ఫలాని ఏతేసన్తి దుస్సఫలా. తేహి సముగ్గిరియమానదిబ్బవత్థేహీతి అత్థో.

784.Padīpo cettha jalatīti sūriyarasmisamujjalakiraṇavitāno ratanappadīpo ca ettha etasmiṃ pāsāde abhijalati. Dussaphalehīti dussāni phalāni etesanti dussaphalā. Tehi samuggiriyamānadibbavatthehīti attho.

౭౮౯. కారేన్తే నిట్ఠితే మహేతి కతపరియోసితస్స విహారస్స మహే పూజాయ కరీయమానాయ చ. కత్వా దుస్సమయే ఫలేతి దుస్సేయేవ తేసం అమ్బానం ఫలం కత్వా.

789.Kārente niṭṭhite maheti katapariyositassa vihārassa mahe pūjāya karīyamānāya ca. Katvā dussamaye phaleti dusseyeva tesaṃ ambānaṃ phalaṃ katvā.

౭౯౦. గణుత్తమన్తి గణానం ఉత్తమం భగవతో సావకసఙ్ఘం. నియ్యాదేసిన్తి సమ్పటిచ్ఛాపేసిం, అదాసిన్తి అత్థో. సేసం వుత్తనయమేవ.

790.Gaṇuttamanti gaṇānaṃ uttamaṃ bhagavato sāvakasaṅghaṃ. Niyyādesinti sampaṭicchāpesiṃ, adāsinti attho. Sesaṃ vuttanayameva.

అమ్బవిమానవణ్ణనా నిట్ఠితా.

Ambavimānavaṇṇanā niṭṭhitā.







Related texts:



తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / విమానవత్థుపాళి • Vimānavatthupāḷi / ౮. అమ్బవిమానవత్థు • 8. Ambavimānavatthu


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact