Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / පෙතවත්‌ථුපාළි • Petavatthupāḷi

4. මහාවග්‌ගො

4. Mahāvaggo

1. අම්‌බසක්‌කරපෙතවත්‌ථු

1. Ambasakkarapetavatthu

517.

517.

වෙසාලී නාම නගරත්‌ථි වජ්‌ජීනං, තත්‌ථ අහු ලිච්‌ඡවි අම්‌බසක්‌කරො 1;

Vesālī nāma nagaratthi vajjīnaṃ, tattha ahu licchavi ambasakkaro 2;

දිස්‌වාන පෙතං නගරස්‌ස බාහිරං, තත්‌ථෙව පුච්‌ඡිත්‌ථ තං කාරණත්‌ථිකො.

Disvāna petaṃ nagarassa bāhiraṃ, tattheva pucchittha taṃ kāraṇatthiko.

518.

518.

‘‘සෙය්‍යා නිසජ්‌ජා නයිමස්‌ස අත්‌ථි, අභික්‌කමො නත්‌ථි පටික්‌කමො ච;

‘‘Seyyā nisajjā nayimassa atthi, abhikkamo natthi paṭikkamo ca;

අසිතපීතඛායිතවත්‌ථභොගා, පරිචාරිකා 3 සාපි ඉමස්‌ස නත්‌ථි.

Asitapītakhāyitavatthabhogā, paricārikā 4 sāpi imassa natthi.

519.

519.

‘‘යෙ ඤාතකා දිට්‌ඨසුතා සුහජ්‌ජා, අනුකම්‌පකා යස්‌ස අහෙසුං පුබ්‌බෙ;

‘‘Ye ñātakā diṭṭhasutā suhajjā, anukampakā yassa ahesuṃ pubbe;

දට්‌ඨුම්‌පි තෙ දානි න තං ලභන්‌ති, විරාජිතත්‌තො 5 හි ජනෙන තෙන.

Daṭṭhumpi te dāni na taṃ labhanti, virājitatto 6 hi janena tena.

520.

520.

‘‘න ඔග්‌ගතත්‌තස්‌ස භවන්‌ති මිත්‌තා, ජහන්‌ති මිත්‌තා විකලං විදිත්‌වා;

‘‘Na oggatattassa bhavanti mittā, jahanti mittā vikalaṃ viditvā;

අත්‌ථඤ්‌ච දිස්‌වා පරිවාරයන්‌ති, බහූ මිත්‌තා උග්‌ගතත්‌තස්‌ස හොන්‌ති.

Atthañca disvā parivārayanti, bahū mittā uggatattassa honti.

521.

521.

‘‘නිහීනත්‌තො සබ්‌බභොගෙහි කිච්‌ඡො, සම්‌මක්‌ඛිතො සම්‌පරිභින්‌නගත්‌තො;

‘‘Nihīnatto sabbabhogehi kiccho, sammakkhito samparibhinnagatto;

උස්‌සාවබින්‌දූව පලිම්‌පමානො, අජ්‌ජ සුවෙ ජීවිතස්‌සූපරොධො.

Ussāvabindūva palimpamāno, ajja suve jīvitassūparodho.

522.

522.

‘‘එතාදිසං උත්‌තමකිච්‌ඡප්‌පත්‌තං, උත්‌තාසිතං පුචිමන්‌දස්‌ස සූලෙ;

‘‘Etādisaṃ uttamakicchappattaṃ, uttāsitaṃ pucimandassa sūle;

‘අථ ත්‌වං කෙන වණ්‌ණෙන වදෙසි යක්‌ඛ, ජීව භො ජීවිතමෙව සෙය්‍යො’’’ති.

‘Atha tvaṃ kena vaṇṇena vadesi yakkha, jīva bho jīvitameva seyyo’’’ti.

523.

523.

‘‘සාලොහිතො එස අහොසි මය්‌හං, අහං සරාමි පුරිමාය ජාතියා;

‘‘Sālohito esa ahosi mayhaṃ, ahaṃ sarāmi purimāya jātiyā;

දිස්‌වා ච මෙ කාරුඤ්‌ඤමහොසි රාජ, මා පාපධම්‌මො නිරයං පතායං 7.

Disvā ca me kāruññamahosi rāja, mā pāpadhammo nirayaṃ patāyaṃ 8.

524.

524.

‘‘ඉතො චුතො ලිච්‌ඡවි එස පොසො, සත්‌තුස්‌සදං නිරයං ඝොරරූපං;

‘‘Ito cuto licchavi esa poso, sattussadaṃ nirayaṃ ghorarūpaṃ;

උපපජ්‌ජති දුක්‌කටකම්‌මකාරී, මහාභිතාපං කටුකං භයානකං.

Upapajjati dukkaṭakammakārī, mahābhitāpaṃ kaṭukaṃ bhayānakaṃ.

525.

525.

‘‘අනෙකභාගෙන ගුණෙන සෙය්‍යො, අයමෙව සූලො නිරයෙන තෙන;

‘‘Anekabhāgena guṇena seyyo, ayameva sūlo nirayena tena;

එකන්‌තදුක්‌ඛං කටුකං භයානකං, එකන්‌තතිබ්‌බං නිරයං පතායං 9.

Ekantadukkhaṃ kaṭukaṃ bhayānakaṃ, ekantatibbaṃ nirayaṃ patāyaṃ 10.

526.

526.

‘‘ඉදඤ්‌ච සුත්‌වා වචනං මමෙසො, දුක්‌ඛූපනීතො විජහෙය්‍ය පාණං;

‘‘Idañca sutvā vacanaṃ mameso, dukkhūpanīto vijaheyya pāṇaṃ;

තස්‌මා අහං සන්‌තිකෙ න භණාමි, මා මෙ කතො ජීවිතස්‌සූපරොධො’’.

Tasmā ahaṃ santike na bhaṇāmi, mā me kato jīvitassūparodho’’.

527.

527.

‘‘අඤ්‌ඤාතො එසො 11 පුරිසස්‌ස අත්‌ථො, අඤ්‌ඤම්‌පි ඉච්‌ඡාමසෙ පුච්‌ඡිතුං තුවං;

‘‘Aññāto eso 12 purisassa attho, aññampi icchāmase pucchituṃ tuvaṃ;

ඔකාසකම්‌මං සචෙ නො කරොසි, පුච්‌ඡාම තං නො න ච කුජ්‌ඣිතබ්‌බ’’න්‌ති.

Okāsakammaṃ sace no karosi, pucchāma taṃ no na ca kujjhitabba’’nti.

528.

528.

‘‘අද්‌ධා පටිඤ්‌ඤා මෙ තදා අහු 13, නාචික්‌ඛනා අප්‌පසන්‌නස්‌ස හොති;

‘‘Addhā paṭiññā me tadā ahu 14, nācikkhanā appasannassa hoti;

අකාමා සද්‌ධෙය්‍යවචොති කත්‌වා, පුච්‌ඡස්‌සු මං කාමං යථා විසය්‌හ’’න්‌ති 15.

Akāmā saddheyyavacoti katvā, pucchassu maṃ kāmaṃ yathā visayha’’nti 16.

529.

529.

‘‘යං කිඤ්‌චහං චක්‌ඛුනා පස්‌සිස්‌සාමි 17, සබ්‌බම්‌පි තාහං අභිසද්‌දහෙය්‍යං;

‘‘Yaṃ kiñcahaṃ cakkhunā passissāmi 18, sabbampi tāhaṃ abhisaddaheyyaṃ;

දිස්‌වාව තං නොපි චෙ සද්‌දහෙය්‍යං, කරෙය්‍යාසි 19 මෙ යක්‌ඛ නියස්‌සකම්‌ම’’න්‌ති.

Disvāva taṃ nopi ce saddaheyyaṃ, kareyyāsi 20 me yakkha niyassakamma’’nti.

530.

530.

‘‘සච්‌චප්‌පටිඤ්‌ඤා තව මෙසා හොතු, සුත්‌වාන ධම්‌මං ලභ සුප්‌පසාදං;

‘‘Saccappaṭiññā tava mesā hotu, sutvāna dhammaṃ labha suppasādaṃ;

අඤ්‌ඤත්‌ථිකො නො ච පදුට්‌ඨචිත්‌තො, යං තෙ සුතං අසුතඤ්‌චාපි ධම්‌මං;

Aññatthiko no ca paduṭṭhacitto, yaṃ te sutaṃ asutañcāpi dhammaṃ;

සබ්‌බම්‌පි අක්‌ඛිස්‌සං 21 යථා පජානන්‌ති.

Sabbampi akkhissaṃ 22 yathā pajānanti.

531.

531.

‘‘සෙතෙන අස්‌සෙන අලඞ්‌කතෙන, උපයාසි සූලාවුතකස්‌ස සන්‌තිකෙ;

‘‘Setena assena alaṅkatena, upayāsi sūlāvutakassa santike;

යානං ඉදං අබ්‌භුතං දස්‌සනෙය්‍යං, කිස්‌සෙතං කම්‌මස්‌ස අයං විපාකො’’ති.

Yānaṃ idaṃ abbhutaṃ dassaneyyaṃ, kissetaṃ kammassa ayaṃ vipāko’’ti.

532.

532.

‘‘වෙසාලියා නගරස්‌ස 23 මජ්‌ඣෙ, චික්‌ඛල්‌ලමග්‌ගෙ නරකං අහොසි;

‘‘Vesāliyā nagarassa 24 majjhe, cikkhallamagge narakaṃ ahosi;

ගොසීසමෙකාහං පසන්‌නචිත්‌තො, සෙතං 25 ගහෙත්‌වා නරකස්‌මිං නික්‌ඛිපිං.

Gosīsamekāhaṃ pasannacitto, setaṃ 26 gahetvā narakasmiṃ nikkhipiṃ.

533.

533.

‘‘එතස්‌මිං පාදානි පතිට්‌ඨපෙත්‌වා, මයඤ්‌ච අඤ්‌ඤෙ ච අතික්‌කමිම්‌හා;

‘‘Etasmiṃ pādāni patiṭṭhapetvā, mayañca aññe ca atikkamimhā;

යානං ඉදං අබ්‌භුතං දස්‌සනෙය්‍යං, තස්‌සෙව කම්‌මස්‌ස අයං විපාකො’’ති.

Yānaṃ idaṃ abbhutaṃ dassaneyyaṃ, tasseva kammassa ayaṃ vipāko’’ti.

534.

534.

‘‘වණ්‌ණො ච තෙ සබ්‌බදිසා පභාසති, ගන්‌ධො ච තෙ සබ්‌බදිසා පවායති;

‘‘Vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsati, gandho ca te sabbadisā pavāyati;

යක්‌ඛිද්‌ධිපත්‌තොසි මහානුභාවො, නග්‌ගො චාසි කිස්‌ස අයං විපාකො’’ති.

Yakkhiddhipattosi mahānubhāvo, naggo cāsi kissa ayaṃ vipāko’’ti.

535.

535.

‘‘අක්‌කොධනො නිච්‌චපසන්‌නචිත්‌තො, සණ්‌හාහි වාචාහි ජනං උපෙමි;

‘‘Akkodhano niccapasannacitto, saṇhāhi vācāhi janaṃ upemi;

තස්‌සෙව කම්‌මස්‌ස අයං විපාකො, දිබ්‌බො මෙ වණ්‌ණො සතතං පභාසති.

Tasseva kammassa ayaṃ vipāko, dibbo me vaṇṇo satataṃ pabhāsati.

536.

536.

‘‘යසඤ්‌ච කිත්‌තිඤ්‌ච ධම්‌මෙ ඨිතානං, දිස්‌වාන මන්‌තෙමි 27 පසන්‌නචිත්‌තො;

‘‘Yasañca kittiñca dhamme ṭhitānaṃ, disvāna mantemi 28 pasannacitto;

තස්‌සෙව කම්‌මස්‌ස අයං විපාකො, දිබ්‌බො මෙ ගන්‌ධො සතතං පවායති.

Tasseva kammassa ayaṃ vipāko, dibbo me gandho satataṃ pavāyati.

537.

537.

‘‘සහායානං තිත්‌ථස්‌මිං න්‌හායන්‌තානං, ථලෙ ගහෙත්‌වා නිදහිස්‌ස දුස්‌සං;

‘‘Sahāyānaṃ titthasmiṃ nhāyantānaṃ, thale gahetvā nidahissa dussaṃ;

ඛිඩ්‌ඩත්‌ථිකො නො ච පදුට්‌ඨචිත්‌තො, තෙනම්‌හි නග්‌ගො කසිරා ච වුත්‌තී’’ති.

Khiḍḍatthiko no ca paduṭṭhacitto, tenamhi naggo kasirā ca vuttī’’ti.

538.

538.

‘‘යො කීළමානො පකරොති පාපං, තස්‌සෙදිසං කම්‌මවිපාකමාහු;

‘‘Yo kīḷamāno pakaroti pāpaṃ, tassedisaṃ kammavipākamāhu;

අකීළමානො පන යො කරොති, කිං තස්‌ස කම්‌මස්‌ස විපාකමාහූ’’ති.

Akīḷamāno pana yo karoti, kiṃ tassa kammassa vipākamāhū’’ti.

539.

539.

‘‘යෙ දුට්‌ඨසඞ්‌කප්‌පමනා මනුස්‌සා, කායෙන වාචාය ච සඞ්‌කිලිට්‌ඨා;

‘‘Ye duṭṭhasaṅkappamanā manussā, kāyena vācāya ca saṅkiliṭṭhā;

කායස්‌ස භෙදා අභිසම්‌පරායං, අසංසයං තෙ නිරයං උපෙන්‌ති.

Kāyassa bhedā abhisamparāyaṃ, asaṃsayaṃ te nirayaṃ upenti.

540.

540.

‘‘අපරෙ පන සුගතිමාසමානා, දානෙ රතා සඞ්‌ගහිතත්‌තභාවා;

‘‘Apare pana sugatimāsamānā, dāne ratā saṅgahitattabhāvā;

කායස්‌ස භෙදා අභිසම්‌පරායං, අසංසයං තෙ සුගතිං උපෙන්‌තී’’ති.

Kāyassa bhedā abhisamparāyaṃ, asaṃsayaṃ te sugatiṃ upentī’’ti.

541.

541.

‘‘තං කින්‌ති ජානෙය්‍යමහං අවෙච්‌ච, කල්‍යාණපාපස්‌ස අයං විපාකො;

‘‘Taṃ kinti jāneyyamahaṃ avecca, kalyāṇapāpassa ayaṃ vipāko;

කිං වාහං දිස්‌වා අභිසද්‌දහෙය්‍යං, කො වාපි මං සද්‌දහාපෙය්‍ය එත’’න්‌ති.

Kiṃ vāhaṃ disvā abhisaddaheyyaṃ, ko vāpi maṃ saddahāpeyya eta’’nti.

542.

542.

‘‘දිස්‌වා ච සුත්‌වා අභිසද්‌දහස්‌සු, කල්‍යාණපාපස්‌ස අයං විපාකො;

‘‘Disvā ca sutvā abhisaddahassu, kalyāṇapāpassa ayaṃ vipāko;

කල්‍යාණපාපෙ උභයෙ අසන්‌තෙ, සියා නු සත්‌තා සුගතා දුග්‌ගතා වා.

Kalyāṇapāpe ubhaye asante, siyā nu sattā sugatā duggatā vā.

543.

543.

‘‘නො චෙත්‌ථ කම්‌මානි කරෙය්‍යුං මච්‌චා, කල්‍යාණපාපානි මනුස්‌සලොකෙ;

‘‘No cettha kammāni kareyyuṃ maccā, kalyāṇapāpāni manussaloke;

නාහෙසුං සත්‌තා සුගතා දුග්‌ගතා වා, හීනා පණීතා ච මනුස්‌සලොකෙ.

Nāhesuṃ sattā sugatā duggatā vā, hīnā paṇītā ca manussaloke.

544.

544.

‘‘යස්‌මා ච කම්‌මානි කරොන්‌ති මච්‌චා, කල්‍යාණපාපානි මනුස්‌සලොකෙ;

‘‘Yasmā ca kammāni karonti maccā, kalyāṇapāpāni manussaloke;

තස්‌මා හි සත්‌තා සුගතා දුග්‌ගතා වා, හීනා පණීතා ච මනුස්‌සලොකෙ.

Tasmā hi sattā sugatā duggatā vā, hīnā paṇītā ca manussaloke.

545.

545.

‘‘ද්‌වයජ්‌ජ කම්‌මානං විපාකමාහු, සුඛස්‌ස දුක්‌ඛස්‌ස ච වෙදනීයං;

‘‘Dvayajja kammānaṃ vipākamāhu, sukhassa dukkhassa ca vedanīyaṃ;

තා දෙවතායො පරිචාරයන්‌ති, පච්‌චන්‌ති බාලා ද්‌වයතං අපස්‌සිනො.

Tā devatāyo paricārayanti, paccanti bālā dvayataṃ apassino.

546.

546.

‘‘න මත්‌ථි කම්‌මානි සයංකතානි, දත්‌වාපි මෙ නත්‌ථි යො 29 ආදිසෙය්‍ය;

‘‘Na matthi kammāni sayaṃkatāni, datvāpi me natthi yo 30 ādiseyya;

අච්‌ඡාදනං සයනමථන්‌නපානං, තෙනම්‌හි නග්‌ගො කසිරා ච වුත්‌තී’’ති.

Acchādanaṃ sayanamathannapānaṃ, tenamhi naggo kasirā ca vuttī’’ti.

547.

547.

‘‘සියා නු ඛො කාරණං කිඤ්‌චි යක්‌ඛ, අච්‌ඡාදනං යෙන තුවං ලභෙථ;

‘‘Siyā nu kho kāraṇaṃ kiñci yakkha, acchādanaṃ yena tuvaṃ labhetha;

ආචික්‌ඛ මෙ ත්‌වං යදත්‌ථි හෙතු, සද්‌ධායිකං 31 හෙතුවචො සුණොමා’’ති.

Ācikkha me tvaṃ yadatthi hetu, saddhāyikaṃ 32 hetuvaco suṇomā’’ti.

548.

548.

‘‘කප්‌පිතකො 33 නාම ඉධත්‌ථි භික්‌ඛු, ඣායී සුසීලො අරහා විමුත්‌තො;

‘‘Kappitako 34 nāma idhatthi bhikkhu, jhāyī susīlo arahā vimutto;

ගුත්‌තින්‌ද්‍රියො සංවුතපාතිමොක්‌ඛො, සීතිභූතො උත්‌තමදිට්‌ඨිපත්‌තො.

Guttindriyo saṃvutapātimokkho, sītibhūto uttamadiṭṭhipatto.

549.

549.

‘‘සඛිලො වදඤ්‌ඤූ සුවචො සුමුඛො, ස්‌වාගමො සුප්‌පටිමුත්‌තකො ච;

‘‘Sakhilo vadaññū suvaco sumukho, svāgamo suppaṭimuttako ca;

පුඤ්‌ඤස්‌ස ඛෙත්‌තං අරණවිහාරී, දෙවමනුස්‌සානඤ්‌ච දක්‌ඛිණෙය්‍යො.

Puññassa khettaṃ araṇavihārī, devamanussānañca dakkhiṇeyyo.

550.

550.

‘‘සන්‌තො විධූමො අනීඝො නිරාසො, මුත්‌තො විසල්‌ලො අමමො අවඞ්‌කො;

‘‘Santo vidhūmo anīgho nirāso, mutto visallo amamo avaṅko;

නිරූපධී සබ්‌බපපඤ්‌චඛීණො, තිස්‌සො විජ්‌ජා අනුප්‌පත්‌තො ජුතිමා.

Nirūpadhī sabbapapañcakhīṇo, tisso vijjā anuppatto jutimā.

551.

551.

‘‘අප්‌පඤ්‌ඤාතො දිස්‌වාපි න ච සුජානො, මුනීති නං වජ්‌ජිසු වොහරන්‌ති;

‘‘Appaññāto disvāpi na ca sujāno, munīti naṃ vajjisu voharanti;

ජානන්‌ති තං යක්‌ඛභූතා අනෙජං, කල්‍යාණධම්‌මං විචරන්‌තං ලොකෙ.

Jānanti taṃ yakkhabhūtā anejaṃ, kalyāṇadhammaṃ vicarantaṃ loke.

552.

552.

‘‘තස්‌ස තුවං එකයුගං දුවෙ වා, මමුද්‌දිසිත්‌වාන සචෙ දදෙථ;

‘‘Tassa tuvaṃ ekayugaṃ duve vā, mamuddisitvāna sace dadetha;

පටිග්‌ගහීතානි ච තානි අස්‌සු, මමඤ්‌ච පස්‌සෙථ සන්‌නද්‌ධදුස්‌ස’’න්‌ති.

Paṭiggahītāni ca tāni assu, mamañca passetha sannaddhadussa’’nti.

553.

553.

‘‘කස්‌මිං පදෙසෙ සමණං වසන්‌තං, ගන්‌ත්‌වාන පස්‌සෙමු මයං ඉදානි;

‘‘Kasmiṃ padese samaṇaṃ vasantaṃ, gantvāna passemu mayaṃ idāni;

යො මජ්‌ජ 35 කඞ්‌ඛං විචිකිච්‌ඡිතඤ්‌ච, දිට්‌ඨීවිසූකානි විනොදයෙය්‍යා’’ති.

Yo majja 36 kaṅkhaṃ vicikicchitañca, diṭṭhīvisūkāni vinodayeyyā’’ti.

554.

554.

‘‘එසො නිසින්‌නො කපිනච්‌චනායං, පරිවාරිතො දෙවතාහි බහූහි;

‘‘Eso nisinno kapinaccanāyaṃ, parivārito devatāhi bahūhi;

ධම්‌මිං කථං භාසති සච්‌චනාමො, සකස්‌මිමාචෙරකෙ අප්‌පමත්‌තො’’ති.

Dhammiṃ kathaṃ bhāsati saccanāmo, sakasmimācerake appamatto’’ti.

555.

555.

‘‘තථාහං 37 කස්‌සාමි ගන්‌ත්‌වා ඉදානි, අච්‌ඡාදයිස්‌සං සමණං යුගෙන;

‘‘Tathāhaṃ 38 kassāmi gantvā idāni, acchādayissaṃ samaṇaṃ yugena;

පටිග්‌ගහිතානි ච තානි අස්‌සු, තුවඤ්‌ච පස්‌සෙමු සන්‌නද්‌ධදුස්‌ස’’න්‌ති.

Paṭiggahitāni ca tāni assu, tuvañca passemu sannaddhadussa’’nti.

556.

556.

‘‘මා අක්‌ඛණෙ පබ්‌බජිතං උපාගමි, සාධු වො ලිච්‌ඡවි නෙස ධම්‌මො;

‘‘Mā akkhaṇe pabbajitaṃ upāgami, sādhu vo licchavi nesa dhammo;

තතො ච කාලෙ උපසඞ්‌කමිත්‌වා, තත්‌ථෙව පස්‌සාහි රහො නිසින්‌න’’න්‌ති.

Tato ca kāle upasaṅkamitvā, tattheva passāhi raho nisinna’’nti.

557.

557.

තථාති වත්‌වා අගමාසි තත්‌ථ, පරිවාරිතො දාසගණෙන ලිච්‌ඡවි;

Tathāti vatvā agamāsi tattha, parivārito dāsagaṇena licchavi;

සො තං නගරං උපසඞ්‌කමිත්‌වා, වාසූපගච්‌ඡිත්‌ථ සකෙ නිවෙසනෙ.

So taṃ nagaraṃ upasaṅkamitvā, vāsūpagacchittha sake nivesane.

558.

558.

තතො ච කාලෙ ගිහිකිච්‌චානි කත්‌වා, න්‌හත්‌වා පිවිත්‌වා ච ඛණං ලභිත්‌වා;

Tato ca kāle gihikiccāni katvā, nhatvā pivitvā ca khaṇaṃ labhitvā;

විචෙය්‍ය පෙළාතො ච යුගානි අට්‌ඨ, ගාහාපයී දාසගණෙන ලිච්‌ඡවි.

Viceyya peḷāto ca yugāni aṭṭha, gāhāpayī dāsagaṇena licchavi.

559.

559.

සො තං පදෙසං උපසඞ්‌කමිත්‌වා, තං අද්‌දස සමණං සන්‌තචිත්‌තං;

So taṃ padesaṃ upasaṅkamitvā, taṃ addasa samaṇaṃ santacittaṃ;

පටික්‌කන්‌තං ගොචරතො නිවත්‌තං, සීතිභූතං රුක්‌ඛමූලෙ නිසින්‌නං.

Paṭikkantaṃ gocarato nivattaṃ, sītibhūtaṃ rukkhamūle nisinnaṃ.

560.

560.

තමෙනමවොච උපසඞ්‌කමිත්‌වා, අප්‌පාබාධං ඵාසුවිහාරඤ්‌ච පුච්‌ඡි;

Tamenamavoca upasaṅkamitvā, appābādhaṃ phāsuvihārañca pucchi;

‘‘වෙසාලියං ලිච්‌ඡවිහං භදන්‌තෙ, ජානන්‌ති මං ලිච්‌ඡවි අම්‌බසක්‌කරො.

‘‘Vesāliyaṃ licchavihaṃ bhadante, jānanti maṃ licchavi ambasakkaro.

561.

561.

‘‘ඉමානි මෙ අට්‌ඨ යුගා සුභානි 39, පටිගණ්‌හ භන්‌තෙ පදදාමි තුය්‌හං;

‘‘Imāni me aṭṭha yugā subhāni 40, paṭigaṇha bhante padadāmi tuyhaṃ;

තෙනෙව අත්‌ථෙන ඉධාගතොස්‌මි, යථා අහං අත්‌තමනො භවෙය්‍ය’’න්‌ති.

Teneva atthena idhāgatosmi, yathā ahaṃ attamano bhaveyya’’nti.

562.

562.

‘‘දූරතොව සමණබ්‍රාහ්‌මණා ච, නිවෙසනං තෙ පරිවජ්‌ජයන්‌ති;

‘‘Dūratova samaṇabrāhmaṇā ca, nivesanaṃ te parivajjayanti;

පත්‌තානි භිජ්‌ජන්‌ති ච තෙ 41 නිවෙසනෙ, සඞ්‌ඝාටියො චාපි විදාලයන්‌ති 42.

Pattāni bhijjanti ca te 43 nivesane, saṅghāṭiyo cāpi vidālayanti 44.

563.

563.

‘‘අථාපරෙ පාදකුඨාරිකාහි, අවංසිරා සමණා පාතයන්‌ති;

‘‘Athāpare pādakuṭhārikāhi, avaṃsirā samaṇā pātayanti;

එතාදිසං පබ්‌බජිතා විහෙසං, තයා කතං සමණා පාපුණන්‌ති.

Etādisaṃ pabbajitā vihesaṃ, tayā kataṃ samaṇā pāpuṇanti.

564.

564.

‘‘තිණෙන තෙලම්‌පි න ත්‌වං අදාසි, මූළ්‌හස්‌ස මග්‌ගම්‌පි න පාවදාසි;

‘‘Tiṇena telampi na tvaṃ adāsi, mūḷhassa maggampi na pāvadāsi;

අන්‌ධස්‌ස දණ්‌ඩං සයමාදියාසි, එතාදිසො කදරියො අසංවුතො තුවං;

Andhassa daṇḍaṃ sayamādiyāsi, etādiso kadariyo asaṃvuto tuvaṃ;

අථ ත්‌වං කෙන වණ්‌ණෙන කිමෙව දිස්‌වා,

Atha tvaṃ kena vaṇṇena kimeva disvā,

අම්‌හෙහි සහ සංවිභාගං කරොසී’’ති.

Amhehi saha saṃvibhāgaṃ karosī’’ti.

565.

565.

‘‘පච්‌චෙමි භන්‌තෙ යං ත්‌වං වදෙසි, විහෙසයිං සමණෙ බ්‍රාහ්‌මණෙ ච;

‘‘Paccemi bhante yaṃ tvaṃ vadesi, vihesayiṃ samaṇe brāhmaṇe ca;

ඛිඩ්‌ඩත්‌ථිකො නො ච පදුට්‌ඨචිත්‌තො, එතම්‌පි මෙ දුක්‌කටමෙව භන්‌තෙ.

Khiḍḍatthiko no ca paduṭṭhacitto, etampi me dukkaṭameva bhante.

566.

566.

‘‘ඛිඩ්‌ඩාය යක්‌ඛො පසවිත්‌වා පාපං, වෙදෙති දුක්‌ඛං අසමත්‌තභොගී;

‘‘Khiḍḍāya yakkho pasavitvā pāpaṃ, vedeti dukkhaṃ asamattabhogī;

දහරො යුවා නග්‌ගනියස්‌ස භාගී, කිං සු තතො දුක්‌ඛතරස්‌ස හොති.

Daharo yuvā nagganiyassa bhāgī, kiṃ su tato dukkhatarassa hoti.

567.

567.

‘‘තං දිස්‌වා සංවෙගමලත්‌ථං භන්‌තෙ, තප්‌පච්‌චයා වාපි 45 දදාමි දානං;

‘‘Taṃ disvā saṃvegamalatthaṃ bhante, tappaccayā vāpi 46 dadāmi dānaṃ;

පටිගණ්‌හ භන්‌තෙ වත්‌ථයුගානි අට්‌ඨ, යක්‌ඛස්‌සිමා ගච්‌ඡන්‌තු දක්‌ඛිණායො’’ති.

Paṭigaṇha bhante vatthayugāni aṭṭha, yakkhassimā gacchantu dakkhiṇāyo’’ti.

568.

568.

‘‘අද්‌ධා හි දානං බහුධා පසත්‌ථං, දදතො ච තෙ අක්‌ඛයධම්‌මමත්‌ථු;

‘‘Addhā hi dānaṃ bahudhā pasatthaṃ, dadato ca te akkhayadhammamatthu;

පටිගණ්‌හාමි තෙ වත්‌ථයුගානි අට්‌ඨ, යක්‌ඛස්‌සිමා ගච්‌ඡන්‌තු දක්‌ඛිණායො’’ති.

Paṭigaṇhāmi te vatthayugāni aṭṭha, yakkhassimā gacchantu dakkhiṇāyo’’ti.

569.

569.

තතො හි සො ආචමයිත්‌වා ලිච්‌ඡවි, ථෙරස්‌ස දත්‌වාන යුගානි අට්‌ඨ;

Tato hi so ācamayitvā licchavi, therassa datvāna yugāni aṭṭha;

‘පටිග්‌ගහිතානි ච තානි අස්‌සු, යක්‌ඛඤ්‌ච පස්‌සෙථ සන්‌නද්‌ධදුස්‌සං’.

‘Paṭiggahitāni ca tāni assu, yakkhañca passetha sannaddhadussaṃ’.

570.

570.

තමද්‌දසා චන්‌දනසාරලිත්‌තං, ආජඤ්‌ඤමාරූළ්‌හමුළාරවණ්‌ණං;

Tamaddasā candanasāralittaṃ, ājaññamārūḷhamuḷāravaṇṇaṃ;

අලඞ්‌කතං සාධුනිවත්‌ථදුස්‌සං, පරිවාරිතං යක්‌ඛමහිද්‌ධිපත්‌තං.

Alaṅkataṃ sādhunivatthadussaṃ, parivāritaṃ yakkhamahiddhipattaṃ.

571.

571.

සො තං දිස්‌වා අත්‌තමනා උදග්‌ගො, පහට්‌ඨචිත්‌තො ච සුභග්‌ගරූපො;

So taṃ disvā attamanā udaggo, pahaṭṭhacitto ca subhaggarūpo;

කම්‌මඤ්‌ච දිස්‌වාන මහාවිපාකං, සන්‌දිට්‌ඨිකං චක්‌ඛුනා සච්‌ඡිකත්‌වා.

Kammañca disvāna mahāvipākaṃ, sandiṭṭhikaṃ cakkhunā sacchikatvā.

572.

572.

තමෙනමවොච උපසඞ්‌කමිත්‌වා, ‘‘දස්‌සාමි දානං සමණබ්‍රාහ්‌මණානං;

Tamenamavoca upasaṅkamitvā, ‘‘dassāmi dānaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ;

න චාපි මෙ කිඤ්‌චි අදෙය්‍යමත්‌ථි, තුවඤ්‌ච මෙ යක්‌ඛ බහූපකාරො’’ති.

Na cāpi me kiñci adeyyamatthi, tuvañca me yakkha bahūpakāro’’ti.

573.

573.

‘‘තුවඤ්‌ච මෙ ලිච්‌ඡවි එකදෙසං, අදාසි දානානි අමොඝමෙතං;

‘‘Tuvañca me licchavi ekadesaṃ, adāsi dānāni amoghametaṃ;

ස්‌වාහං කරිස්‌සාමි තයාව සක්‌ඛිං, අමානුසො මානුසකෙන සද්‌ධි’’න්‌ති.

Svāhaṃ karissāmi tayāva sakkhiṃ, amānuso mānusakena saddhi’’nti.

574.

574.

‘‘ගතී ච බන්‌ධූ ච පරායණඤ්‌ච 47, මිත්‌තො මමාසි අථ දෙවතා මෙ 48;

‘‘Gatī ca bandhū ca parāyaṇañca 49, mitto mamāsi atha devatā me 50;

යාචාමි තං 51 පඤ්‌ජලිකො භවිත්‌වා, ඉච්‌ඡාමි තං යක්‌ඛ පුනාපි දට්‌ඨු’’න්‌ති.

Yācāmi taṃ 52 pañjaliko bhavitvā, icchāmi taṃ yakkha punāpi daṭṭhu’’nti.

575.

575.

‘‘සචෙ තුවං අස්‌සද්‌ධො භවිස්‌සසි, කදරියරූපො විප්‌පටිපන්‌නචිත්‌තො;

‘‘Sace tuvaṃ assaddho bhavissasi, kadariyarūpo vippaṭipannacitto;

ත්‌වං නෙව මං ලච්‌ඡසි 53 දස්‌සනාය, දිස්‌වා ච තං නොපි ච ආලපිස්‌සං.

Tvaṃ neva maṃ lacchasi 54 dassanāya, disvā ca taṃ nopi ca ālapissaṃ.

576.

576.

‘‘සචෙ පන ත්‌වං භවිස්‌සසි ධම්‌මගාරවො, දානෙ රතො සඞ්‌ගහිතත්‌තභාවො;

‘‘Sace pana tvaṃ bhavissasi dhammagāravo, dāne rato saṅgahitattabhāvo;

ඔපානභූතො සමණබ්‍රාහ්‌මණානං, එවං මමං ලච්‌ඡසි දස්‌සනාය.

Opānabhūto samaṇabrāhmaṇānaṃ, evaṃ mamaṃ lacchasi dassanāya.

577.

577.

‘‘දිස්‌වා ච තං ආලපිස්‌සං භදන්‌තෙ, ඉමඤ්‌ච සූලතො ලහුං පමුඤ්‌ච;

‘‘Disvā ca taṃ ālapissaṃ bhadante, imañca sūlato lahuṃ pamuñca;

යතො නිදානං අකරිම්‌හ සක්‌ඛිං, මඤ්‌ඤාමි සූලාවුතකස්‌ස කාරණා.

Yato nidānaṃ akarimha sakkhiṃ, maññāmi sūlāvutakassa kāraṇā.

578.

578.

‘‘තෙ අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං අකරිම්‌හ සක්‌ඛිං, අයඤ්‌ච සූලතො 55 ලහුං පමුත්‌තො;

‘‘Te aññamaññaṃ akarimha sakkhiṃ, ayañca sūlato 56 lahuṃ pamutto;

සක්‌කච්‌ච ධම්‌මානි සමාචරන්‌තො, මුච්‌චෙය්‍ය සො නිරයා ච තම්‌හා;

Sakkacca dhammāni samācaranto, mucceyya so nirayā ca tamhā;

කම්‌මං සියා අඤ්‌ඤත්‍ර වෙදනීයං.

Kammaṃ siyā aññatra vedanīyaṃ.

579.

579.

‘‘කප්‌පිතකඤ්‌ච උපසඞ්‌කමිත්‌වා, තෙනෙව 57 සහ සංවිභජිත්‌වා කාලෙ;

‘‘Kappitakañca upasaṅkamitvā, teneva 58 saha saṃvibhajitvā kāle;

සයං මුඛෙනූපනිසජ්‌ජ පුච්‌ඡ, සො තෙ අක්‌ඛිස්‌සති එතමත්‌ථං.

Sayaṃ mukhenūpanisajja puccha, so te akkhissati etamatthaṃ.

580.

580.

‘‘තමෙව භික්‌ඛුං උපසඞ්‌කමිත්‌වා, පුච්‌ඡස්‌සු අඤ්‌ඤත්‌ථිකො නො ච පදුට්‌ඨචිත්‌තො;

‘‘Tameva bhikkhuṃ upasaṅkamitvā, pucchassu aññatthiko no ca paduṭṭhacitto;

සො තෙ සුතං අසුතඤ්‌චාපි ධම්‌මං,

So te sutaṃ asutañcāpi dhammaṃ,

සබ්‌බම්‌පි අක්‌ඛිස්‌සති යථා පජාන’’න්‌ති.

Sabbampi akkhissati yathā pajāna’’nti.

581.

581.

සො තත්‌ථ රහස්‌සං සමුල්‌ලපිත්‌වා, සක්‌ඛිං කරිත්‌වාන අමානුසෙන;

So tattha rahassaṃ samullapitvā, sakkhiṃ karitvāna amānusena;

පක්‌කාමි සො ලිච්‌ඡවීනං සකාසං, අථ බ්‍රවි පරිසං සන්‌නිසින්‌නං.

Pakkāmi so licchavīnaṃ sakāsaṃ, atha bravi parisaṃ sannisinnaṃ.

582.

582.

‘‘සුණන්‌තු භොන්‌තො මම එකවාක්‍යං, වරං වරිස්‌සං ලභිස්‌සාමි අත්‌ථං;

‘‘Suṇantu bhonto mama ekavākyaṃ, varaṃ varissaṃ labhissāmi atthaṃ;

සූලාවුතො පුරිසො ලුද්‌දකම්‌මො, පණීහිතදණ්‌ඩො 59 අනුසත්‌තරූපො 60.

Sūlāvuto puriso luddakammo, paṇīhitadaṇḍo 61 anusattarūpo 62.

583.

583.

‘‘එත්‌තාවතා වීසතිරත්‌තිමත්‌තා, යතො ආවුතො නෙව ජීවති න මතො;

‘‘Ettāvatā vīsatirattimattā, yato āvuto neva jīvati na mato;

තාහං මොචයිස්‌සාමි දානි, යථාමතිං අනුජානාතු සඞ්‌ඝො’’ති.

Tāhaṃ mocayissāmi dāni, yathāmatiṃ anujānātu saṅgho’’ti.

584.

584.

‘‘එතඤ්‌ච අඤ්‌ඤඤ්‌ච ලහුං පමුඤ්‌ච, කො තං වදෙථ 63 තථා කරොන්‌තං;

‘‘Etañca aññañca lahuṃ pamuñca, ko taṃ vadetha 64 tathā karontaṃ;

යථා පජානාසි තථා කරොහි, යථාමතිං අනුජානාති සඞ්‌ඝො’’ති.

Yathā pajānāsi tathā karohi, yathāmatiṃ anujānāti saṅgho’’ti.

585.

585.

සො තං පදෙසං උපසඞ්‌කමිත්‌වා, සූලාවුතං මොචයි ඛිප්‌පමෙව;

So taṃ padesaṃ upasaṅkamitvā, sūlāvutaṃ mocayi khippameva;

‘මා භායි සම්‌මා’ති ච තං අවොච, තිකිච්‌ඡකානඤ්‌ච උපට්‌ඨපෙසි.

‘Mā bhāyi sammā’ti ca taṃ avoca, tikicchakānañca upaṭṭhapesi.

586.

586.

‘‘කප්‌පිතකඤ්‌ච උපසඞ්‌කමිත්‌වා, තෙනෙව සහ 65 සංවිභජිත්‌වා කාලෙ;

‘‘Kappitakañca upasaṅkamitvā, teneva saha 66 saṃvibhajitvā kāle;

සයං මුඛෙනූපනිසජ්‌ජ ලිච්‌ඡවි, තථෙව පුච්‌ඡිත්‌ථ නං කාරණත්‌ථිකො.

Sayaṃ mukhenūpanisajja licchavi, tatheva pucchittha naṃ kāraṇatthiko.

587.

587.

‘‘සූලාවුතො පුරිසො ලුද්‌දකම්‌මො, පණීතදණ්‌ඩො අනුසත්‌තරූපො;

‘‘Sūlāvuto puriso luddakammo, paṇītadaṇḍo anusattarūpo;

එත්‌තාවතා වීසතිරත්‌තිමත්‌තා, යතො ආවුතො නෙව ජීවති න මතො.

Ettāvatā vīsatirattimattā, yato āvuto neva jīvati na mato.

588.

588.

‘‘සො මොචිතො ගන්‌ත්‌වා මයා ඉදානි, එතස්‌ස යක්‌ඛස්‌ස වචො හි භන්‌තෙ;

‘‘So mocito gantvā mayā idāni, etassa yakkhassa vaco hi bhante;

සියා නු ඛො කාරණං කිඤ්‌චිදෙව, යෙන සො නිරයං නො වජෙය්‍ය.

Siyā nu kho kāraṇaṃ kiñcideva, yena so nirayaṃ no vajeyya.

589.

589.

‘‘ආචික්‌ඛ භන්‌තෙ යදි අත්‌ථි හෙතු, සද්‌ධායිකං හෙතුවචො සුණොම;

‘‘Ācikkha bhante yadi atthi hetu, saddhāyikaṃ hetuvaco suṇoma;

න තෙසං කම්‌මානං විනාසමත්‌ථි, අවෙදයිත්‌වා ඉධ බ්‍යන්‌තිභාවො’’ති.

Na tesaṃ kammānaṃ vināsamatthi, avedayitvā idha byantibhāvo’’ti.

590.

590.

‘‘සචෙ ස ධම්‌මානි සමාචරෙය්‍ය, සක්‌කච්‌ච රත්‌තින්‌දිවමප්‌පමත්‌තො;

‘‘Sace sa dhammāni samācareyya, sakkacca rattindivamappamatto;

මුච්‌චෙය්‍ය සො නිරයා ච තම්‌හා, කම්‌මං සියා අඤ්‌ඤත්‍ර වෙදනීය’’න්‌ති.

Mucceyya so nirayā ca tamhā, kammaṃ siyā aññatra vedanīya’’nti.

591.

591.

‘‘අඤ්‌ඤාතො 67 එසො පුරිසස්‌ස අත්‌ථො, මමම්‌පි දානි අනුකම්‌ප භන්‌තෙ;

‘‘Aññāto 68 eso purisassa attho, mamampi dāni anukampa bhante;

අනුසාස මං ඔවද භූරිපඤ්‌ඤ, යථා අහං නො නිරයං වජෙය්‍ය’’න්‌ති.

Anusāsa maṃ ovada bhūripañña, yathā ahaṃ no nirayaṃ vajeyya’’nti.

592.

592.

‘‘අජ්‌ජෙව බුද්‌ධං සරණං උපෙහි, ධම්‌මඤ්‌ච සඞ්‌ඝඤ්‌ච පසන්‌නචිත්‌තො;

‘‘Ajjeva buddhaṃ saraṇaṃ upehi, dhammañca saṅghañca pasannacitto;

තථෙව සික්‌ඛාය පදානි පඤ්‌ච, අඛණ්‌ඩඵුල්‌ලානි සමාදියස්‌සු.

Tatheva sikkhāya padāni pañca, akhaṇḍaphullāni samādiyassu.

593.

593.

‘‘පාණාතිපාතා විරමස්‌සු ඛිප්‌පං, ලොකෙ අදින්‌නං පරිවජ්‌ජයස්‌සු;

‘‘Pāṇātipātā viramassu khippaṃ, loke adinnaṃ parivajjayassu;

අමජ්‌ජපො මා ච මුසා අභාණී, සකෙන දාරෙන ච හොහි තුට්‌ඨො;

Amajjapo mā ca musā abhāṇī, sakena dārena ca hohi tuṭṭho;

ඉමඤ්‌ච අරියං 69 අට්‌ඨඞ්‌ගවරෙනුපෙතං, සමාදියාහි කුසලං සුඛුද්‍රයං.

Imañca ariyaṃ 70 aṭṭhaṅgavarenupetaṃ, samādiyāhi kusalaṃ sukhudrayaṃ.

594.

594.

‘‘චීවරං පිණ්‌ඩපාතඤ්‌ච, පච්‌චයං සයනාසනං;

‘‘Cīvaraṃ piṇḍapātañca, paccayaṃ sayanāsanaṃ;

අන්‌නං පානං ඛාදනීයං, වත්‌ථසෙනාසනානි ච;

Annaṃ pānaṃ khādanīyaṃ, vatthasenāsanāni ca;

දදාහි උජුභූතෙසු, විප්‌පසන්‌නෙන චෙතසා 71.

Dadāhi ujubhūtesu, vippasannena cetasā 72.

595.

595.

‘‘භික්‌ඛූපි සීලසම්‌පන්‌නෙ, වීතරාගෙ බහුස්‌සුතෙ;

‘‘Bhikkhūpi sīlasampanne, vītarāge bahussute;

තප්‌පෙහි අන්‌නපානෙන, සදා පුඤ්‌ඤං පවඩ්‌ඪති.

Tappehi annapānena, sadā puññaṃ pavaḍḍhati.

596.

596.

‘‘එවඤ්‌ච ධම්‌මානි 73 සමාචරන්‌තො, සක්‌කච්‌ච රත්‌තින්‌දිවමප්‌පමත්‌තො;

‘‘Evañca dhammāni 74 samācaranto, sakkacca rattindivamappamatto;

මුඤ්‌ච තුවං 75 නිරයා ච තම්‌හා, කම්‌මං සියා අඤ්‌ඤත්‍ර වෙදනීය’’න්‌ති.

Muñca tuvaṃ 76 nirayā ca tamhā, kammaṃ siyā aññatra vedanīya’’nti.

597.

597.

‘‘අජ්‌ජෙව බුද්‌ධං සරණං උපෙමි, ධම්‌මඤ්‌ච සඞ්‌ඝඤ්‌ච පසන්‌නචිත්‌තො;

‘‘Ajjeva buddhaṃ saraṇaṃ upemi, dhammañca saṅghañca pasannacitto;

තථෙව සික්‌ඛාය පදානි පඤ්‌ච, අඛණ්‌ඩඵුල්‌ලානි සමාදියාමි.

Tatheva sikkhāya padāni pañca, akhaṇḍaphullāni samādiyāmi.

598.

598.

‘‘පාණාතිපාතා විරමාමි ඛිප්‌පං, ලොකෙ අදින්‌නං පරිවජ්‌ජයාමි;

‘‘Pāṇātipātā viramāmi khippaṃ, loke adinnaṃ parivajjayāmi;

අමජ්‌ජපො නො ච මුසා භණාමි, සකෙන දාරෙන ච හොමි තුට්‌ඨො;

Amajjapo no ca musā bhaṇāmi, sakena dārena ca homi tuṭṭho;

ඉමඤ්‌ච අරියං අට්‌ඨඞ්‌ගවරෙනුපෙතං, සමාදියාමි කුසලං සුඛුද්‍රයං.

Imañca ariyaṃ aṭṭhaṅgavarenupetaṃ, samādiyāmi kusalaṃ sukhudrayaṃ.

599.

599.

‘‘චීවරං පිණ්‌ඩපාතඤ්‌ච, පච්‌චයං සයනාසනං;

‘‘Cīvaraṃ piṇḍapātañca, paccayaṃ sayanāsanaṃ;

අන්‌නං පානං ඛාදනීයං, වත්‌ථසෙනාසනානි ච.

Annaṃ pānaṃ khādanīyaṃ, vatthasenāsanāni ca.

600.

600.

‘‘භික්‌ඛූ ච සීලසම්‌පන්‌නෙ, වීතරාගෙ බහුස්‌සුතෙ;

‘‘Bhikkhū ca sīlasampanne, vītarāge bahussute;

දදාමි න විකම්‌පාමි 77, බුද්‌ධානං සාසනෙ රතො’’ති.

Dadāmi na vikampāmi 78, buddhānaṃ sāsane rato’’ti.

601.

601.

එතාදිසා ලිච්‌ඡවි අම්‌බසක්‌කරො, වෙසාලියං අඤ්‌ඤතරො උපාසකො;

Etādisā licchavi ambasakkaro, vesāliyaṃ aññataro upāsako;

සද්‌ධො මුදූ කාරකරො ච භික්‌ඛු, සඞ්‌ඝඤ්‌ච සක්‌කච්‌ච තදා උපට්‌ඨහි.

Saddho mudū kārakaro ca bhikkhu, saṅghañca sakkacca tadā upaṭṭhahi.

602.

602.

සූලාවුතො ච අරොගො හුත්‌වා, සෙරී සුඛී පබ්‌බජ්‌ජං උපාගමි 79;

Sūlāvuto ca arogo hutvā, serī sukhī pabbajjaṃ upāgami 80;

භික්‌ඛුඤ්‌ච ආගම්‌ම කප්‌පිතකුත්‌තමං, උභොපි සාමඤ්‌ඤඵලානි අජ්‌ඣගුං.

Bhikkhuñca āgamma kappitakuttamaṃ, ubhopi sāmaññaphalāni ajjhaguṃ.

603.

603.

එතාදිසා සප්‌පුරිසාන සෙවනා, මහප්‌ඵලා හොති සතං විජානතං;

Etādisā sappurisāna sevanā, mahapphalā hoti sataṃ vijānataṃ;

සූලාවුතො අග්‌ගඵලං අඵස්‌සයි 81, ඵලං කනිට්‌ඨං පන අම්‌බසක්‌කරො’’ති.

Sūlāvuto aggaphalaṃ aphassayi 82, phalaṃ kaniṭṭhaṃ pana ambasakkaro’’ti.

අම්‌බසක්‌කරපෙතවත්‌ථු පඨමං.

Ambasakkarapetavatthu paṭhamaṃ.







Footnotes:
1. අම්‌බසක්‌ඛරො (සී. ස්‍යා.), අප්‌පසක්‌කරො (ක.)
2. ambasakkharo (sī. syā.), appasakkaro (ka.)
3. පරිචාරණා (සී. පී.)
4. paricāraṇā (sī. pī.)
5. විරාධිතත්‌තො (සී. පී.)
6. virādhitatto (sī. pī.)
7. පති + අයං = පතායං
8. pati + ayaṃ = patāyaṃ
9. පතෙ + අයං = පතායං
10. pate + ayaṃ = patāyaṃ
11. අජ්‌ඣිතො එස (ක.)
12. ajjhito esa (ka.)
13. පටිඤ්‌ඤාතමෙතං තදාහු (ක.), පටිඤ්‌ඤා න මෙතෙ තදා අහු (?)
14. paṭiññātametaṃ tadāhu (ka.), paṭiññā na mete tadā ahu (?)
15. විසයං (ක.)
16. visayaṃ (ka.)
17. පස්‌සාමි (ක.)
18. passāmi (ka.)
19. කරොහි (කත්‌ථචි)
20. karohi (katthaci)
21. සබ්‌බං ආචික්‌ඛිස්‌සං (සී.)
22. sabbaṃ ācikkhissaṃ (sī.)
23. තස්‌ස නගරස්‌ස (සී. ස්‍යා. පී.)
24. tassa nagarassa (sī. syā. pī.)
25. සෙතුං (ස්‍යා. ක.)
26. setuṃ (syā. ka.)
27. දිස්‌වා සමන්‌තෙමි (ක.)
28. disvā samantemi (ka.)
29. සො (සබ්‌බත්‌ථ)
30. so (sabbattha)
31. සද්‌ධායිතං (සී. පී.)
32. saddhāyitaṃ (sī. pī.)
33. කප්‌පිනකො (සී.)
34. kappinako (sī.)
35. ස මජ්‌ජ (සී.)
36. sa majja (sī.)
37. යථාහං (ක.)
38. yathāhaṃ (ka.)
39. යුගානි භන්‌තෙ (ස්‍යා. ක.)
40. yugāni bhante (syā. ka.)
41. භිජ්‌ජන්‌ති තව (ස්‍යා. ක.)
42. විපාටයන්‌ති (සී.), විපාතයන්‌ති (ක.)
43. bhijjanti tava (syā. ka.)
44. vipāṭayanti (sī.), vipātayanti (ka.)
45. තප්‌පච්‌චයා තාහං (සී.), තප්‌පච්‌චයා චාහං (පී.)
46. tappaccayā tāhaṃ (sī.), tappaccayā cāhaṃ (pī.)
47. පරායනඤ්‌ච (ස්‍යා. ක.)
48. දෙවතාසි (සී. ස්‍යා.)
49. parāyanañca (syā. ka.)
50. devatāsi (sī. syā.)
51. යාචාමහං (සී.)
52. yācāmahaṃ (sī.)
53. තෙනෙව මං න ලච්‌ඡසී (සී.), තෙනෙව මං ලිච්‌ඡවි (ස්‍යා.), තෙනෙව මං ලච්‌ඡසි (ක.)
54. teneva maṃ na lacchasī (sī.), teneva maṃ licchavi (syā.), teneva maṃ lacchasi (ka.)
55. සූලාවුතො (සී. ස්‍යා.)
56. sūlāvuto (sī. syā.)
57. තෙන (ස්‍යා. ක.)
58. tena (syā. ka.)
59. පණීතනණ්‌ඩො (ක.)
60. අනුපක්‌කරූපො (ක.)
61. paṇītanaṇḍo (ka.)
62. anupakkarūpo (ka.)
63. වදෙථාති (ක.), වදෙථ ච (ස්‍යා.)
64. vadethāti (ka.), vadetha ca (syā.)
65. තෙන සමං (සී.), තෙන සහ (ස්‍යා. ක.)
66. tena samaṃ (sī.), tena saha (syā. ka.)
67. ඤාතොම්‌හි (ක.)
68. ñātomhi (ka.)
69. ඉමඤ්‌ච (ස්‍යා.)
70. imañca (syā.)
71. සදා පුඤ්‌ඤං පවඩ්‌ඪති (ස්‍යා. ක.)
72. sadā puññaṃ pavaḍḍhati (syā. ka.)
73. කම්‌මානි (සී. ස්‍යා.)
74. kammāni (sī. syā.)
75. මුච්‌චෙය්‍ය සො ත්‌වං (ක.)
76. mucceyya so tvaṃ (ka.)
77. විකප්‌පාමි (සී. ස්‍යා.)
78. vikappāmi (sī. syā.)
79. පබ්‌බජ්‌ජමුපගච්‌ඡි (ක.)
80. pabbajjamupagacchi (ka.)
81. ඵුස්‌සයි (ස්‍යා. ක.)
82. phussayi (syā. ka.)



Related texts:



අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / පෙතවත්‌ථු-අට්‌ඨකථා • Petavatthu-aṭṭhakathā / 1. අම්‌බසක්‌කරපෙතවත්‌ථුවණ්‌ණනා • 1. Ambasakkarapetavatthuvaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact