Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

අඞ්ගුත්තර නිකාය 5

Numbered Discourses 5

29. රාගපේය්‍යාල

29. Abbreviated Texts Beginning With Greed

“රාගස්ස, භික්ඛවේ, අභිඤ්ඤාය පඤ්ච ධම්මා භාවේතබ්බා. කතමේ පඤ්ච? අසුභසඤ්ඤා, මරණසඤ්ඤා, ආදීනවසඤ්ඤා, ආහාරේ පටිකූලසඤ්ඤා, සබ්බලෝකේ අනභිරතසඤ්ඤා—රාගස්ස, භික්ඛවේ, අභිඤ්ඤාය ඉමේ පඤ්ච ධම්මා භාවේතබ්බා”ති.

“For insight into greed, five things should be developed. What five? The perceptions of ugliness, death, drawbacks, repulsiveness of food, and dissatisfaction with the whole world. For insight into greed, these five things should be developed.”

“රාගස්ස, භික්ඛවේ, අභිඤ්ඤාය පඤ්ච ධම්මා භාවේතබ්බා. කතමේ පඤ්ච? අනිච්චසඤ්ඤා, අනත්තසඤ්ඤා, මරණසඤ්ඤා, ආහාරේ පටිකූලසඤ්ඤා, සබ්බලෝකේ අනභිරතසඤ්ඤා—රාගස්ස, භික්ඛවේ, අභිඤ්ඤාය ඉමේ පඤ්ච ධම්මා භාවේතබ්බා”ති.

“For insight into greed, five things should be developed. What five? The perceptions of impermanence, not-self, death, repulsiveness of food, and dissatisfaction with the whole world. For insight into greed, these five things should be developed.”

“රාගස්ස, භික්ඛවේ, අභිඤ්ඤාය පඤ්ච ධම්මා භාවේතබ්බා. කතමේ පඤ්ච? අනිච්චසඤ්ඤා, අනිච්චේ දුක්ඛසඤ්ඤා, දුක්ඛේ අනත්තසඤ්ඤා, පහානසඤ්ඤා, විරාගසඤ්ඤා—රාගස්ස, භික්ඛවේ, අභිඤ්ඤාය ඉමේ පඤ්ච ධම්මා භාවේතබ්බා”ති.

“For insight into greed, five things should be developed. What five? The perception of impermanence, the perception of suffering in impermanence, the perception of not-self in suffering, the perception of giving up, and the perception of fading away. For insight into greed, these five things should be developed.”

“රාගස්ස, භික්ඛවේ, අභිඤ්ඤාය පඤ්ච ධම්මා භාවේතබ්බා. කතමේ පඤ්ච? සද්ධින්ද්‍රියං, වීරියින්ද්‍රියං, සතින්ද්‍රියං, සමාධින්ද්‍රියං, පඤ්ඤින්ද්‍රියං—රාගස්ස, භික්ඛවේ, අභිඤ්ඤාය ඉමේ පඤ්ච ධම්මා භාවේතබ්බා”ති.

“For insight into greed, five things should be developed. What five? The faculties of faith, energy, mindfulness, samādhi, and wisdom. For insight into greed, these five things should be developed.”

“රාගස්ස, භික්ඛවේ, අභිඤ්ඤාය පඤ්ච ධම්මා භාවේතබ්බා. කතමේ පඤ්ච? සද්ධාබලං, වීරියබලං, සතිබලං, සමාධිබලං, පඤ්ඤාබලං—රාගස්ස, භික්ඛවේ, අභිඤ්ඤාය ඉමේ පඤ්ච ධම්මා භාවේතබ්බා”ති.

“For insight into greed, five things should be developed. What five? The powers of faith, energy, mindfulness, samādhi, and wisdom. For insight into greed, these five things should be developed.”

“රාගස්ස, භික්ඛවේ, පරිඤ්ඤාය … පරික්ඛයාය … පහානාය … ඛයාය … වයාය … විරාගාය … නිරෝධාය … චාගාය … පටිනිස්සග්ගාය පඤ්ච ධම්මා භාවේතබ්බා.

“For the complete understanding … finishing … giving up … ending … vanishing … fading away … cessation … giving away … letting go of greed, five things should be developed.”

දෝසස්ස … මෝහස්ස … කෝධස්ස … උපනාහස්ස … මක්ඛස්ස … පළාසස්ස … ඉස්සාය … මච්ඡරියස්ස … මායාය … සාඨේය්‍යස්ස … ථම්භස්ස … සාරම්භස්ස … මානස්ස … අතිමානස්ස … මදස්ස … පමාදස්ස අභිඤ්ඤාය … පරිඤ්ඤාය … පරික්ඛයාය … පහානාය … ඛයාය … වයාය … විරාගාය … නිරෝධාය … චාගාය … පටිනිස්සග්ගාය පඤ්ච ධම්මා භාවේතබ්බා.

“Of hate … delusion … anger … hostility … disdain … contempt … jealousy … stinginess … deceit … deviousness … obstinacy … aggression … conceit … arrogance … vanity … negligence … for insight … complete understanding … finishing … giving up … ending … vanishing … fading away … cessation … giving away … letting go … five things should be developed.

කතමේ පඤ්ච? සද්ධාබලං, වීරියබලං, සතිබලං, සමාධිබලං, පඤ්ඤාබලං—පමාදස්ස, භික්ඛවේ, පටිනිස්සග්ගාය ඉමේ පඤ්ච ධම්මා භාවේතබ්බා”ති.

What five? The powers of faith, energy, mindfulness, samādhi, and wisdom. For the letting go of negligence, these five things should be developed.”

රාගපේය්‍යාලං නිට්ඨිතං.

තස්සුද්දානං

අභිඤ්ඤාය පරිඤ්ඤාය පරික්ඛයාය, පහානාය ඛයාය වයේන ච; විරාගනිරෝධා චාගඤ්ච, පටිනිස්සග්ගෝ ඉමේ දසාති.

පඤ්චකනිපාතෝ නිට්ඨිතෝ.

තත්‍රිදං වග්ගුද්දානං

සේඛබලං බලඤ්චේව, පඤ්චඞ්ගිකඤ්ච සුමනං; මුණ්ඩනීවරණඤ්ච සඤ්ඤඤ්ච, යෝධාජීවඤ්ච අට්ඨමං; ථේරං කකුධඵාසුඤ්ච, අන්ධකවින්දද්වාදසං; ගිලානරාජතිකණ්ඩං, සද්ධම්මාඝාතුපාසකං; අරඤ්ඤබ්‍රාහ්මණඤ්චේව, කිමිලක්කෝසකං තථා; දීඝාචාරාවාසිකඤ්ච, දුච්චරිතූපසම්පදන්ති.

පඤ්චකනිපාතපාළි නිට්ඨිතා.

The Book of the Fives is finished.





The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact