Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

သံယုတ္တ နိကာယ ၃၅၊၁၄၃

The Related Suttas Collection 35.143

၁၄၊ ဒေဝဒဟဝဂ္ဂ

14. At Devadaha

ဗာဟိရာနိစ္စဟေတုသုတ္တ

Exterior and Cause Are Impermanent

“ရူပါ, ဘိက္ခဝေ, အနိစ္စာ၊ ယောပိ ဟေတု, ယောပိ ပစ္စယော ရူပါနံ ဥပ္ပါဒါယ, သောပိ အနိစ္စော၊ အနိစ္စသမ္ဘူတာ, ဘိက္ခဝေ, ရူပါ ကုတော နိစ္စာ ဘဝိဿန္တိ၊

“Bhikkhus, sights are impermanent. The cause and reason that gives rise to sights is also impermanent. Since sights are produced by what is impermanent, how could they be permanent?

သဒ္ဒါ …

Sounds …

ဂန္ဓာ …

Smells …

ရသာ …

Tastes …

ဖောဋ္ဌဗ္ဗာ …

Touches …

ဓမ္မာ အနိစ္စာ၊ ယောပိ ဟေတု, ယောပိ ပစ္စယော ဓမ္မာနံ ဥပ္ပါဒါယ, သောပိ အနိစ္စော၊ အနိစ္စသမ္ဘူတာ, ဘိက္ခဝေ, ဓမ္မာ ကုတော နိစ္စာ ဘဝိဿန္တိ၊

Thoughts are impermanent. The cause and reason that gives rise to thoughts is also impermanent. Since thoughts are produced by what is impermanent, how could they be permanent?

ဧဝံ ပဿံ …ပေ… နာပရံ ဣတ္ထတ္တာယာ'တိ ပဇာနာတီ”တိ၊

Seeing this … They understand: ‘… there is no return to any state of existence.’”

ဒသမံ၊





The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact