| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
សំយុត្ត និកាយ ៩។១១
The Related Suttas Collection 9.11
១។ វនវគ្គ
1. In the Woods
អកុសលវិតក្កសុត្ត
Unskillful Thoughts
ឯកំ សមយំ អញ្ញតរោ ភិក្ខុ កោសលេសុ វិហរតិ អញ្ញតរស្មិំ វនសណ្ឌេ។
At one time one of the bhikkhus was staying in the land of the Kosalans in a certain forest grove.
តេន ខោ បន សមយេន សោ ភិក្ខុ ទិវាវិហារគតោ បាបកេ អកុសលេ វិតក្កេ វិតក្កេតិ, សេយ្យថិទំ—កាមវិតក្កំ, ព្យាបាទវិតក្កំ, វិហិំសាវិតក្កំ។ អថ ខោ យា តស្មិំ វនសណ្ឌេ អធិវត្ថា ទេវតា តស្ស ភិក្ខុនោ អនុកម្បិកា អត្ថកាមា តំ ភិក្ខុំ សំវេជេតុកាមា យេន សោ ភិក្ខុ តេនុបសង្កមិ; ឧបសង្កមិត្វា តំ ភិក្ខុំ គាថាហិ អជ្ឈភាសិ:
Now at that time that bhikkhu, during their day’s meditation, was thinking bad, unskillful thoughts, that is: sensual, malicious, and cruel thoughts. The deity haunting that forest had compassion for that bhikkhu, and wanted what’s best for them. So they approached that bhikkhu wanting to stir them up, and addressed them in verse:
“អយោនិសោ មនសិការា, សោ វិតក្កេហិ ខជ្ជសិ; អយោនិសោ បដិនិស្សជ្ជ, យោនិសោ អនុចិន្តយ។
“Because of irrational application of mind, you’re consumed by your thoughts. When you’ve given up irrationality, make sure your thoughts are rational.
សត្ថារំ ធម្មមារព្ភ, សង្ឃំ សីលានិ អត្តនោ; អធិគច្ឆសិ បាមោជ្ឹ, បីតិសុខមសំសយំ; តតោ បាមោជ្ជពហុលោ, ទុក្ខស្សន្តំ ករិស្សសី”តិ។
Thinking about the Teacher, the teaching, the Saṅgha, and your own ethics, you’ll find gladness, and (mental) joy and (bodily) pleasure as well, no doubt. And when you’re full of joy, you’ll make an end to suffering.”
អថ ខោ សោ ភិក្ខុ តាយ ទេវតាយ សំវេជិតោ សំវេគមាបាទីតិ។
Impelled by that deity, that bhikkhu was struck with a sense of urgency.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
