| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
သံယုတ္တ နိကာယ ၅၆၊၅၇
The Related Suttas Collection 56.57
၆၊ အဘိသမယဝဂ္ဂ
6. Comprehension
ပဌမမဟာသမုဒ္ဒသုတ္တ
The Ocean (1st)
“သေယျထာပိ, ဘိက္ခဝေ, ပုရိသော မဟာသမုဒ္ဒတော ဒွေ ဝါ တီဏိ ဝါ ဥဒကဖုသိတာနိ ဥဒ္ဓရိတာနိ၊
“Bhikkhus, suppose a man was to draw up two or three drops of water from the ocean.
တံ ကိံ မညထ, ဘိက္ခဝေ, ကတမံ နု ခေါ ဗဟုတရံ—ယာနိ ဒွေ ဝါ တီဏိ ဝါ ဥဒကဖုသိတာနိ ဥဗ္ဘတာနိ, ယံ ဝါ မဟာသမုဒ္ဒေ ဥဒကန်”တိ?
What do you think, bhikkhus? Which is more: the two or three drops drawn out or the water in the ocean?”
“ဧတဒေဝ, ဘန္တေ, ဗဟုတရံ, ယဒိဒံ—မဟာသမုဒ္ဒေ ဥဒကံ; အပ္ပမတ္တကာနိ ဒွေ ဝါ တီဏိ ဝါ ဥဒကဖုသိတာနိ ဥဗ္ဘတာနိ၊ သင်္ခမ္ပိ န ဥပေန္တိ, ဥပနိဓမ္ပိ န ဥပေန္တိ, ကလဘာဂမ္ပိ န ဥပေန္တိ မဟာသမုဒ္ဒေ ဥဒကံ ဥပနိဓာယ ဒွေ ဝါ တီဏိ ဝါ ဥဒကဖုသိတာနိ ဥဗ္ဘတာနီ”တိ၊
“Sir, the water in the ocean is certainly more. The two or three drops drawn out are tiny. Compared to the water in the ocean, it doesn’t count, there’s no comparison, it’s not worth a fraction.”
“ဧဝမေဝ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, အရိယသာဝကဿ …ပေ…
“In the same way, for a noble disciple …
ယောဂေါ ကရဏီယော”တိ၊
That’s why you should practice meditation …”
သတ္တမံ၊
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
