| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
သံယုတ္တ နိကာယ ၄၇၊၅၁–၆၂
The Related Suttas Collection 47.51–62
၆၊ ဂင်္ဂါပေယျာလဝဂ္ဂ
6. Abbreviated Texts on the Ganges
ဂင်္ဂါနဒီအာဒိသုတ္တဒွါဒသက
Twelve Discourses on the Ganges River, Etc.
“သေယျထာပိ, ဘိက္ခဝေ, ဂင်္ဂါ နဒီ ပါစီနနိန္နာ ပါစီနပေါဏာ ပါစီနပဗ္ဘာရာ; ဧဝမေဝ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနေ ဘာဝေန္တော စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနေ ဗဟုလီကရောန္တော နိဗ္ဗာနနိန္နော ဟောတိ နိဗ္ဗာနပေါဏော နိဗ္ဗာနပဗ္ဘာရော၊
“Bhikkhus, the Ganges river slants, slopes, and inclines to the east. In the same way, a bhikkhu who develops and cultivates the four kinds of mindfulness meditation slants, slopes, and inclines to Nibbana.
ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနေ ဘာဝေန္တော စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနေ ဗဟုလီကရောန္တော နိဗ္ဗာနနိန္နော ဟောတိ နိဗ္ဗာနပေါဏော နိဗ္ဗာနပဗ္ဘာရော? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု ကာယေ ကာယာနုပဿီ ဝိဟရတိ အာတာပီ သမ္ပဇာနော သတိမာ, ဝိနေယျ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒေါမနဿံ; ဝေဒနာသု …ပေ… စိတ္တေ …ပေ… ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပဿီ ဝိဟရတိ အာတာပီ သမ္ပဇာနော သတိမာ, ဝိနေယျ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒေါမနဿံ၊
And how does a bhikkhu who develops the four kinds of mindfulness meditation slant, slope, and incline to Nibbana? It’s when a bhikkhu meditates by watching, again and again, an aspect of the body—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world. They meditate watching, again and again, an aspect of feelings … mind … principles—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.
ဧဝံ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနေ ဘာဝေန္တော စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနေ ဗဟုလီကရောန္တော နိဗ္ဗာနနိန္နော ဟောတိ နိဗ္ဗာနပေါဏော နိဗ္ဗာနပဗ္ဘာရော”တိ ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗံ၊
That’s how a bhikkhu who develops and cultivates the four kinds of mindfulness meditation slants, slopes, and inclines to Nibbana.”
ဂင်္ဂါပေယျာလဝဂ္ဂေါ ဆဋ္ဌော၊
တဿုဒ္ဒါနံ
ဆ ပါစီနတော နိန္နာ, ဆ နိန္နာ စ သမုဒ္ဒတော; ဧတေ ဒွေ ဆ ဒွါဒသ ဟောန္တိ, ဝဂ္ဂေါ တေန ပဝုစ္စတီတိ၊
Six on slanting to the east, and six on slanting to the ocean; these two sixes make twelve, and that’s how this chapter is recited.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
