Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

अङ्गुत्तर निकाय ४।२२८

Aṅguttara Nikāya 4.228

Numbered Discourses 4.228

२३। दुच्चरितवग्ग

23. Duccaritavagga

23. Bad Conduct

दुतियवोहारपथसुत्त

Dutiyavohārapathasutta

Kinds of Expression (2nd)

…पे… दिट्ठे अदिट्ठवादी होति, सुते असुतवादी होति, मुते अमुतवादी होति, विञ्ञाते अविञ्ञातवादी होति …पे… दिट्ठे दिट्ठवादी होति, सुते सुतवादी होति, मुते मुतवादी होति, विञ्ञाते विञ्ञातवादी होति …पे…।

…pe… Diṭṭhe adiṭṭhavādī hoti, sute asutavādī hoti, mute amutavādī hoti, viññāte aviññātavādī hoti …pe… diṭṭhe diṭṭhavādī hoti, sute sutavādī hoti, mute mutavādī hoti, viññāte viññātavādī hoti …pe….

“A foolish person … makes much bad karma. … They say they haven’t seen, heard, thought, or known something, but they have. … An astute person … makes much merit. … They say they’ve seen, heard, thought, or known something, and they have. …”

अट्ठमं।

Aṭṭhamaṁ.





The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact