| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
សំយុត្ត និកាយ ១២។៣៩
The Related Suttas Collection 12.39
៤។ កឡារខត្តិយវគ្គ
4. Kaḷāra the Khattiya
ទុតិយចេតនាសុត្ត
Intention (2nd)
សាវត្ថិយំ វិហរតិ។
At Sāvatthī.
“យញ្ច, ភិក្ខវេ, ចេតេតិ យញ្ច បកប្បេតិ យញ្ច អនុសេតិ, អារម្មណមេតំ ហោតិ វិញ្ញាណស្ស ឋិតិយា។ អារម្មណេ សតិ បតិដ្ឋា វិញ្ញាណស្ស ហោតិ។ តស្មិំ បតិដ្ឋិតេ វិញ្ញាណេ វិរូឡ្ហេ នាមរូបស្ស អវក្កន្តិ ហោតិ។ នាមរូបបច្ចយា សឡាយតនំ; សឡាយតនបច្ចយា ផស្សោ; ផស្សបច្ចយា វេទនា …បេ… តណ្ហា … ឧបាទានំ … ភវោ … ជាតិ … ជរាមរណំ … សោកបរិទេវទុក្ខទោមនស្សុបាយាសា សម្ភវន្តិ។ ឯវមេតស្ស កេវលស្ស ទុក្ខក្ខន្ធស្ស សមុទយោ ហោតិ។
“Bhikkhus, what you intend or plan, and what you have underlying tendencies for become a support for the continuation of consciousness. When this support exists, consciousness becomes established. When consciousness is established, name and form are conceived. Name and form are conditions for the six sense fields. The six sense fields are conditions for contact. Contact is a condition for feeling. … craving … grasping … continued existence … rebirth … old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress come to be. That is how this entire mass of suffering originates.
នោ ចេ, ភិក្ខវេ, ចេតេតិ នោ ចេ បកប្បេតិ, អថ ចេ អនុសេតិ, អារម្មណមេតំ ហោតិ វិញ្ញាណស្ស ឋិតិយា។ អារម្មណេ សតិ បតិដ្ឋា វិញ្ញាណស្ស ហោតិ។ តស្មិំ បតិដ្ឋិតេ វិញ្ញាណេ វិរូឡ្ហេ នាមរូបស្ស អវក្កន្តិ ហោតិ។ នាមរូបបច្ចយា សឡាយតនំ …បេ… ឯវមេតស្ស កេវលស្ស ទុក្ខក្ខន្ធស្ស សមុទយោ ហោតិ។
If you don’t intend or plan, but still have underlying tendencies, this becomes a support for the continuation of consciousness. When this support exists, consciousness becomes established. When consciousness is established, name and form are conceived. Name and form are conditions for the six sense fields. … That is how this entire mass of suffering originates.
យតោ ច ខោ, ភិក្ខវេ, នោ ចេវ ចេតេតិ នោ ច បកប្បេតិ នោ ច អនុសេតិ, អារម្មណមេតំ ន ហោតិ វិញ្ញាណស្ស ឋិតិយា។ អារម្មណេ អសតិ បតិដ្ឋា វិញ្ញាណស្ស ន ហោតិ។ តទប្បតិដ្ឋិតេ វិញ្ញាណេ អវិរូឡ្ហេ នាមរូបស្ស អវក្កន្តិ ន ហោតិ។ នាមរូបនិរោធា សឡាយតននិរោធោ …បេ… ឯវមេតស្ស កេវលស្ស ទុក្ខក្ខន្ធស្ស និរោធោ ហោតី”តិ។
If you don’t intend or plan or have underlying tendencies, this doesn’t become a support for the continuation of consciousness. With no support, consciousness is not established. When consciousness is not established and doesn’t grow, name and form are not conceived. When name and form cease, the six sense fields cease. … That is how this entire mass of suffering ceases.”
នវមំ។
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
