Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

संयुत्त निकाय ३५।२१९–२२१

Saṁyutta Nikāya 35.219–221

The Related Suttas Collection 35.219–221

१७। सट्ठिपेय्यालवग्ग

17. Saṭṭhipeyyālavagga

17. Sixty Abbreviated Texts

बाहिरातीतादियदनत्तसुत्त

Bāhirātītādiyadanattasutta

The Exterior and What’s Not-Self in the Three Times

“रूपा, भिक्खवे, अनत्ता अतीता अनागता पच्चुप्पन्ना। यदनत्ता, तं ‘नेतं मम, नेसोहमस्मि, न मेसो अत्ताऽति एवमेतं यथाभूतं सम्मप्पञ्ञाय दट्ठब्बं। सद्दा … गन्धा … रसा … फोट्ठब्बा … धम्मा अनत्ता अतीता अनागता पच्चुप्पन्ना। यदनत्ता, तं ‘नेतं मम, नेसोहमस्मि, न मेसो अत्ताऽति एवमेतं यथाभूतं सम्मप्पञ्ञाय दट्ठब्बं।

“Rūpā, bhikkhave, anattā atītā anāgatā paccuppannā. Yadanattā, taṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ. Saddā … gandhā … rasā … phoṭṭhabbā … dhammā anattā atītā anāgatā paccuppannā. Yadanattā, taṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ.

“Bhikkhus, in the past … future … present sights, sounds, smells, tastes, touches, and thoughts are not-self. And what’s not-self should be truly seen with right understanding like this: ‘This is not mine, I am not this, this is not my self.’ …”

एवं पस्सं …पे… नापरं इत्थत्तायाति पजानाती”ति।

Evaṁ passaṁ …pe… nāparaṁ itthattāyāti pajānātī”ti.





The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact