Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

अङ्गुत्तर निकाय १०।१५०

Aṅguttara Nikāya 10.150

Numbered Discourses 10.150

१५। अरियवग्ग

15. Ariyavagga

15. The Noble Path

आसेवितब्बसुत्त

Āsevitabbasutta

Should Be Cultivated

“आसेवितब्बञ्च वो, भिक्खवे, धम्मं देसेस्सामि न आसेवितब्बञ्च। तं सुणाथ …पे… कतमो च, भिक्खवे, न आसेवितब्बो धम्मो? मिच्छादिट्ठि …पे… मिच्छाविमुत्ति—अयं वुच्चति, भिक्खवे, न आसेवितब्बो धम्मो। कतमो च, भिक्खवे, आसेवितब्बो धम्मो? सम्मादिट्ठि …पे… सम्माविमुत्ति—अयं वुच्चति, भिक्खवे, आसेवितब्बो धम्मो”ति।

“Āsevitabbañca vo, bhikkhave, dhammaṁ desessāmi na āsevitabbañca. Taṁ suṇātha …pe… katamo ca, bhikkhave, na āsevitabbo dhammo? Micchādiṭṭhi …pe… micchāvimutti—ayaṁ vuccati, bhikkhave, na āsevitabbo dhammo. Katamo ca, bhikkhave, āsevitabbo dhammo? Sammādiṭṭhi …pe… sammāvimutti—ayaṁ vuccati, bhikkhave, āsevitabbo dhammo”ti.

“I will teach you the principle to cultivate and the principle not to cultivate. … And what is the principle not to cultivate? Wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong samādhi, wrong knowledge, and wrong freedom. This is called the principle not to cultivate. And what is the principle to cultivate? Right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right samādhi, right knowledge, and right freedom. This is called the principle to cultivate.”

छट्ठं।

Chaṭṭhaṁ.





The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact