| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
အင်္ဂုတ္တရ နိကာယ ၁၀၊၇၄
Numbered Discourses 10.74
၈၊ အာကင်္ခဝဂ္ဂ
8. If You Want
ဝဍ္ဎိသုတ္တ
Growth
“ဒသဟိ, ဘိက္ခဝေ, ဝဍ္ဎီဟိ ဝဍ္ဎမာနော အရိယသာဝကော အရိယာယ ဝဍ္ဎိယာ ဝဍ္ဎတိ, သာရာဒါယီ စ ဟောတိ ဝရာဒါယီ ကာယဿ၊ ကတမေဟိ ဒသဟိ? ခေတ္တဝတ္ထူဟိ ဝဍ္ဎတိ, ဓနဓညေန ဝဍ္ဎတိ, ပုတ္တဒါရေဟိ ဝဍ္ဎတိ, ဒါသကမ္မကရပေါရိသေဟိ ဝဍ္ဎတိ, စတုပ္ပဒေဟိ ဝဍ္ဎတိ, သဒ္ဓါယ ဝဍ္ဎတိ, သီလေန ဝဍ္ဎတိ, သုတေန ဝဍ္ဎတိ, စာဂေန ဝဍ္ဎတိ, ပညာယ ဝဍ္ဎတိ—ဣမေဟိ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, ဒသဟိ ဝဍ္ဎီဟိ ဝဍ္ဎမာနော အရိယသာဝကော အရိယာယ ဝဍ္ဎိယာ ဝဍ္ဎတိ, သာရာဒါယီ စ ဟောတိ ဝရာဒါယီ ကာယဿာတိ၊
“Bhikkhus, a noble disciple who grows in ten ways grows nobly, taking on what is essential and excellent in this life. What ten? He grows in fields and lands, money and grain, wives and children, in bondservants, workers, and staff, and in livestock. And he grows in faith, ethics, learning, generosity, and wisdom. A noble disciple who grows in ten ways grows nobly, taking on what is essential and excellent in this life.
ဓနေန ဓညေန စ ယောဓ ဝဍ္ဎတိ, ပုတ္တေဟိ ဒါရေဟိ စတုပ္ပဒေဟိ စ; သ ဘောဂဝါ ဟောတိ ယသဿိ ပူဇိတော, ဉာတီဟိ မိတ္တေဟိ အထောပိ ရာဇုဘိ၊
Someone who grows in money and grain, in wives, children, and livestock, is wealthy, famous, and respected by relatives and friends, and even by royals.
သဒ္ဓါယ သီလေန စ ယောဓ ဝဍ္ဎတိ, ပညာယ စာဂေန သုတေန စူဘယံ; သော တာဒိသော သပ္ပုရိသော ဝိစက္ခဏော, ဒိဋ္ဌေဝ ဓမ္မေ ဥဘယေန ဝဍ္ဎတီ”တိ၊
When someone grows in faith and ethics, wisdom, and both generosity and learning—a good man such as he sees clearly, and in the present life he grows in both ways.”
စတုတ္ထံ၊
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
