Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ថេរីគាថា-អដ្ឋកថា • Therīgāthā-aṭṭhakathā

៩. នវកនិបាតោ

9. Navakanipāto

១. វឌ្ឍមាតុថេរីគាថាវណ្ណនា

1. Vaḍḍhamātutherīgāthāvaṇṇanā

នវកនិបាតេ មា សុ តេ វឌ្ឍ លោកម្ហីតិអាទិកា វឌ្ឍមាតាយ ថេរិយា គាថា។ អយម្បិ បុរិមពុទ្ធេសុ កតាធិការា តត្ថ តត្ថ ភវេ វិវដ្ដូបនិស្សយំ កុសលំ ឧបចិនន្តី, អនុក្កមេន សម្ភតវិមោក្ខសម្ភារា ហុត្វា ឥមស្មិំ ពុទ្ធុប្បាទេ ភារុកច្ឆកនគរេ កុលគេហេ និព្ពត្តិត្វា វយប្បត្តា បតិកុលំ គតា ឯកំ បុត្តំ វិជាយិ។ តស្ស វឌ្ឍោតិ នាមំ អហោសិ។ តតោ បដ្ឋាយ សា វឌ្ឍមាតាតិ វោហរីយិត្ថ។ សា ភិក្ខូនំ សន្តិកេ ធម្មំ សុត្វា បដិលទ្ធសទ្ធា បុត្តំ ញាតីនំ និយ្យាទេត្វា ភិក្ខុនុបស្សយំ គន្ត្វា បព្ពជិ។ ឥតោ បរំ យំ វត្តព្ពំ, តំ វឌ្ឍត្ថេរស្ស វត្ថុម្ហិ (ថេរគា. អដ្ឋ. ២.វឌ្ឍត្ថេរគាថាវណ្ណនា) អាគតមេវ។ វឌ្ឍត្ថេរញ្ហិ អត្តនោ បុត្តំ សន្តរុត្តរំ ឯកកំ ភិក្ខុនុបស្សយេ អត្តនោ ទស្សនត្ថាយ ឧបគតំ អយំ ថេរី ‘‘កស្មា ត្វំ ឯកកោ សន្តរុត្តរោវ ឥធាគតោ’’តិ ចោទេត្វា ឱវទន្តី –

Navakanipāte mā su te vaḍḍha lokamhītiādikā vaḍḍhamātāya theriyā gāthā. Ayampi purimabuddhesu katādhikārā tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinantī, anukkamena sambhatavimokkhasambhārā hutvā imasmiṃ buddhuppāde bhārukacchakanagare kulagehe nibbattitvā vayappattā patikulaṃ gatā ekaṃ puttaṃ vijāyi. Tassa vaḍḍhoti nāmaṃ ahosi. Tato paṭṭhāya sā vaḍḍhamātāti voharīyittha. Sā bhikkhūnaṃ santike dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaddhā puttaṃ ñātīnaṃ niyyādetvā bhikkhunupassayaṃ gantvā pabbaji. Ito paraṃ yaṃ vattabbaṃ, taṃ vaḍḍhattherassa vatthumhi (theragā. aṭṭha. 2.vaḍḍhattheragāthāvaṇṇanā) āgatameva. Vaḍḍhattherañhi attano puttaṃ santaruttaraṃ ekakaṃ bhikkhunupassaye attano dassanatthāya upagataṃ ayaṃ therī ‘‘kasmā tvaṃ ekako santaruttarova idhāgato’’ti codetvā ovadantī –

២០៤.

204.

‘‘មា សុ តេ វឌ្ឍ លោកម្ហិ, វនថោ អហុ កុទាចនំ;

‘‘Mā su te vaḍḍha lokamhi, vanatho ahu kudācanaṃ;

មា បុត្តក បុនប្បុនំ, អហុ ទុក្ខស្ស ភាគិមា។

Mā puttaka punappunaṃ, ahu dukkhassa bhāgimā.

២០៥.

205.

‘‘សុខញ្ហិ វឌ្ឍ មុនយោ, អនេជា ឆិន្នសំសយា;

‘‘Sukhañhi vaḍḍha munayo, anejā chinnasaṃsayā;

សីតិភូតា ទមប្បត្តា, វិហរន្តិ អនាសវា។

Sītibhūtā damappattā, viharanti anāsavā.

២០៦.

206.

‘‘តេហានុចិណ្ណំ ឥសីហិ, មគ្គំ ទស្សនបត្តិយា;

‘‘Tehānuciṇṇaṃ isīhi, maggaṃ dassanapattiyā;

ទុក្ខស្សន្តកិរិយាយ, ត្វំ វឌ្ឍ អនុព្រូហយា’’តិ។ –

Dukkhassantakiriyāya, tvaṃ vaḍḍha anubrūhayā’’ti. –

ឥមា តិស្សោ គាថា អភាសិ។

Imā tisso gāthā abhāsi.

តត្ថ មា សុ តេ វឌ្ឍ លោកម្ហិ, វនថោ អហុ កុទាចនន្តិ សូតិ និបាតមត្តំ។ វឌ្ឍ, បុត្តក, សព្ពស្មិម្បិ សត្តលោកេ, សង្ខារលោកេ ច កិលេសវនថោ តុយ្ហំ កទាចិបិ មា អហុ មា អហោសិ ។ តត្ថ ការណមាហ – ‘‘មា, បុត្តក, បុនប្បុនំ, អហុ ទុក្ខស្ស ភាគិមា’’តិ វនថំ អនុច្ឆិន្ទន្តោ តំ និមិត្តស្ស បុនប្បុនំ អបរាបរំ ជាតិអាទិទុក្ខស្ស ភាគី មា អហោសិ។

Tattha mā su te vaḍḍha lokamhi, vanatho ahu kudācananti ti nipātamattaṃ. Vaḍḍha, puttaka, sabbasmimpi sattaloke, saṅkhāraloke ca kilesavanatho tuyhaṃ kadācipi mā ahu mā ahosi . Tattha kāraṇamāha – ‘‘mā, puttaka, punappunaṃ, ahu dukkhassa bhāgimā’’ti vanathaṃ anucchindanto taṃ nimittassa punappunaṃ aparāparaṃ jātiādidukkhassa bhāgī mā ahosi.

ឯវំ វនថស្ស អសមុច្ឆេទេ អាទីនវំ ទស្សេត្វា ឥទានិ សមុច្ឆេទេ អានិសំសំ ទស្សេន្តី ‘‘សុខញ្ហិ វឌ្ឍា’’តិអាទិមាហ។ តស្សត្ថោ – បុត្តក, វឌ្ឍ មោនេយ្យធម្មសមន្នាគតេន មុនយោ, ឯជាសង្ខាតាយ តណ្ហាយ អភាវេន អនេជា, ទស្សនមគ្គេនេវ បហីនវិចិកិច្ឆតាយ ឆិន្នសំសយា, សព្ពកិលេសបរិឡាហាភាវេន សីតិភូតា, ឧត្តមស្ស ទមថស្ស អធិគតត្តា ទមប្បត្តា អនាសវា ខីណាសវា សុខំ វិហរន្តិ, ន តេសំ ឯតរហិ ចេតោទុក្ខំ អត្ថិ, អាយតិំ បន សព្ពម្បិ ទុក្ខំ ន ភវិស្សតេវ។

Evaṃ vanathassa asamucchede ādīnavaṃ dassetvā idāni samucchede ānisaṃsaṃ dassentī ‘‘sukhañhivaḍḍhā’’tiādimāha. Tassattho – puttaka, vaḍḍha moneyyadhammasamannāgatena munayo, ejāsaṅkhātāya taṇhāya abhāvena anejā, dassanamaggeneva pahīnavicikicchatāya chinnasaṃsayā, sabbakilesapariḷāhābhāvena sītibhūtā, uttamassa damathassa adhigatattā damappattā anāsavā khīṇāsavā sukhaṃ viharanti, na tesaṃ etarahi cetodukkhaṃ atthi, āyatiṃ pana sabbampi dukkhaṃ na bhavissateva.

យស្មា ចេតេវំ, តស្មា តេហានុចិណ្ណំ ឥសីហិ…បេ.… អនុព្រូហយាតិ តេហិ ខីណាសវេហិ ឥសីហិ អនុចិណ្ណំ បដិបន្នំ សមថវិបស្សនាមគ្គំ ញាណទស្សនស្ស អធិគមាយ សកលស្សាបិ វដ្ដទុក្ខស្ស អន្តកិរិយាយ វឌ្ឍ, ត្វំ អនុព្រូហយ វឌ្ឍេយ្យាសីតិ។

Yasmā cetevaṃ, tasmā tehānuciṇṇaṃ isīhi…pe… anubrūhayāti tehi khīṇāsavehi isīhi anuciṇṇaṃ paṭipannaṃ samathavipassanāmaggaṃ ñāṇadassanassa adhigamāya sakalassāpi vaṭṭadukkhassa antakiriyāya vaḍḍha, tvaṃ anubrūhaya vaḍḍheyyāsīti.

តំ សុត្វា វឌ្ឍត្ថេរោ ‘‘អទ្ធា មម មាតា អរហត្តេ បតិដ្ឋិតា’’តិ ចិន្តេត្វា តមត្ថំ បវេទេន្តោ –

Taṃ sutvā vaḍḍhatthero ‘‘addhā mama mātā arahatte patiṭṭhitā’’ti cintetvā tamatthaṃ pavedento –

២០៧.

207.

‘‘វិសារទាវ ភណសិ, ឯតមត្ថំ ជនេត្តិ មេ;

‘‘Visāradāva bhaṇasi, etamatthaṃ janetti me;

មញ្ញាមិ នូន មាមិកេ, វនថោ តេ ន វិជ្ជតី’’តិ។ – គាថមាហ;

Maññāmi nūna māmike, vanatho te na vijjatī’’ti. – gāthamāha;

តត្ថ វិសារទាវ ភណសិ, ឯតមត្ថំ ជនេត្តិ មេតិ ‘‘មា សុ តេ វឌ្ឍ លោកម្ហិ, វនថោ អហុ កុទាចន’’ន្តិ ឯតមត្ថំ ឯតំ ឱវាទំ, អម្ម, វិគតសារជ្ជា កត្ថចិ អលគ្គា អនល្លីនាវ ហុត្វា មយ្ហំ វទសិ។ តស្មា មញ្ញាមិ នូន មាមិកេ, វនថោ តេ ន វិជ្ជតីតិ, នូន មាមិកេ មយ្ហំ, អម្ម, គេហសិតបេមមត្តោបិ វនថោ តុយ្ហំ មយិ ន វិជ្ជតីតិ មញ្ញាមិ, ន មាមិកាតិ អត្ថោ។

Tattha visāradāva bhaṇasi, etamatthaṃ janetti meti ‘‘mā su te vaḍḍha lokamhi, vanatho ahu kudācana’’nti etamatthaṃ etaṃ ovādaṃ, amma, vigatasārajjā katthaci alaggā anallīnāva hutvā mayhaṃ vadasi. Tasmā maññāmi nūna māmike, vanatho te na vijjatīti, nūna māmike mayhaṃ, amma, gehasitapemamattopi vanatho tuyhaṃ mayi na vijjatīti maññāmi, na māmikāti attho.

តំ សុត្វា ថេរី ‘‘អណុមត្តោបិ កិលេសោ កត្ថចិបិ វិសយេ មម ន វិជ្ជតី’’តិ វត្វា អត្តនោ កតកិច្ចតំ បកាសេន្តី –

Taṃ sutvā therī ‘‘aṇumattopi kileso katthacipi visaye mama na vijjatī’’ti vatvā attano katakiccataṃ pakāsentī –

២០៨.

208.

‘‘យេ កេចិ វឌ្ឍ សង្ខារា, ហីនា ឧក្កដ្ឋមជ្ឈិមា;

‘‘Ye keci vaḍḍha saṅkhārā, hīnā ukkaṭṭhamajjhimā;

អណូបិ អណុមត្តោបិ, វនថោ មេ ន វិជ្ជតិ។

Aṇūpi aṇumattopi, vanatho me na vijjati.

២០៩.

209.

‘‘សព្ពេ មេ អាសវា ខីណា, អប្បមត្តស្ស ឈាយតោ;

‘‘Sabbe me āsavā khīṇā, appamattassa jhāyato;

តិស្សោ វិជ្ជា អនុប្បត្តា, កតំ ពុទ្ធស្ស សាសន’’ន្តិ។ –

Tisso vijjā anuppattā, kataṃ buddhassa sāsana’’nti. –

ឥមំ គាថាទ្វយមាហ។

Imaṃ gāthādvayamāha.

តត្ថ យេ កេចីតិ អនិយមវចនំ។ សង្ខារាតិ សង្ខតធម្មា។ ហីនាតិ លាមកា បតិកុដ្ឋា។ ឧក្កដ្ឋមជ្ឈិមាតិ បណីតា ចេវ មជ្ឈិមា ច។ តេសុ វា អសង្ខតា ហីនា ជាតិសង្ខតា ឧក្កដ្ឋា, ឧភយវិមិស្សិតា មជ្ឈិមា។ ហីនេហិ វា ឆន្ទាទីហិ និព្ពត្តិតា ហីនា, មជ្ឈិមេហិ មជ្ឈិមា, បណីតេហិ ឧក្កដ្ឋា។ អកុសលា ធម្មា វា ហីនា, លោកុត្តរា ធម្មា ឧក្កដ្ឋា, ឥតរា មជ្ឈិមា។ អណូបិ អណុមត្តោបីតិ ន កេវលំ តយិ ឯវ, អថ ខោ យេ កេចិ ហីនាទិភេទភិន្នា សង្ខារា។ តេសុ សព្ពេសុ អណូបិ អណុមត្តោបិ អតិបរិត្តកោបិ វនថោ មយ្ហំ ន វិជ្ជតិ។

Tattha ye kecīti aniyamavacanaṃ. Saṅkhārāti saṅkhatadhammā. Hīnāti lāmakā patikuṭṭhā. Ukkaṭṭhamajjhimāti paṇītā ceva majjhimā ca. Tesu vā asaṅkhatā hīnā jātisaṅkhatā ukkaṭṭhā, ubhayavimissitā majjhimā. Hīnehi vā chandādīhi nibbattitā hīnā, majjhimehi majjhimā, paṇītehi ukkaṭṭhā. Akusalā dhammā vā hīnā, lokuttarā dhammā ukkaṭṭhā, itarā majjhimā. Aṇūpi aṇumattopīti na kevalaṃ tayi eva, atha kho ye keci hīnādibhedabhinnā saṅkhārā. Tesu sabbesu aṇūpi aṇumattopi atiparittakopi vanatho mayhaṃ na vijjati.

តត្ថ ការណមាហ – ‘‘សព្ពេ មេ អាសវា ខីណា, អប្បមត្តស្ស ឈាយតោ’’តិ។ តត្ថ អប្បមត្តស្ស ឈាយតោតិ អប្បមត្តាយ ឈាយន្តិយា, លិង្គវិបល្លាសេន ហេតំ វុត្តំ។ ឯត្ថ ច យស្មា តិស្សោ វិជ្ជា អនុប្បត្តា, តស្មា កតំ ពុទ្ធស្ស សាសនំ។ យស្មា អប្បមត្តា ឈាយិនី, តស្មា សព្ពេ មេ អាសវា ខីណា, អណូបិ អណុមត្តោបិ វនថោ មេ ន វិជ្ជតីតិ យោជនា។

Tattha kāraṇamāha – ‘‘sabbe me āsavā khīṇā, appamattassa jhāyato’’ti. Tattha appamattassa jhāyatoti appamattāya jhāyantiyā, liṅgavipallāsena hetaṃ vuttaṃ. Ettha ca yasmā tisso vijjā anuppattā, tasmā kataṃ buddhassa sāsanaṃ. Yasmā appamattā jhāyinī, tasmā sabbe me āsavā khīṇā, aṇūpi aṇumattopi vanatho me na vijjatīti yojanā.

ឯវំ វុត្តឱវាទំ អង្កុសំ កត្វា សញ្ជាតសំវេគោ ថេរោ វិហារំ គន្ត្វា ទិវាដ្ឋានេ និសិន្នោ វិបស្សនំ វឌ្ឍេត្វា អរហត្តំ បត្វា អត្តនោ បដិបត្តិំ បច្ចវេក្ខិត្វា សញ្ជាតសោមនស្សោ មាតុ សន្តិកំ គន្ត្វា អញ្ញំ ព្យាករោន្តោ –

Evaṃ vuttaovādaṃ aṅkusaṃ katvā sañjātasaṃvego thero vihāraṃ gantvā divāṭṭhāne nisinno vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattaṃ patvā attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā sañjātasomanasso mātu santikaṃ gantvā aññaṃ byākaronto –

២១០.

210.

‘‘ឧឡារំ វត មេ មាតា, បតោទំ សមវស្សរិ;

‘‘Uḷāraṃ vata me mātā, patodaṃ samavassari;

បរមត្ថសញ្ហិតា គាថា, យថាបិ អនុកម្បិកា។

Paramatthasañhitā gāthā, yathāpi anukampikā.

២១១.

211.

‘‘តស្សាហំ វចនំ សុត្វា, អនុសិដ្ឋិំ ជនេត្តិយា;

‘‘Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā, anusiṭṭhiṃ janettiyā;

ធម្មសំវេគមាបាទិំ, យោគក្ខេមស្ស បត្តិយា។

Dhammasaṃvegamāpādiṃ, yogakkhemassa pattiyā.

២១២.

212.

‘‘សោហំ បធានបហិតត្តោ, រត្តិន្ទិវមតន្ទិតោ;

‘‘Sohaṃ padhānapahitatto, rattindivamatandito;

មាតរា ចោទិតោ សន្តេ, អផុសិំ សន្តិមុត្តម’’ន្តិ។ –

Mātarā codito sante, aphusiṃ santimuttama’’nti. –

ឥមា តិស្សោ គាថា អភាសិ។

Imā tisso gāthā abhāsi.

អថ ថេរី អត្តនោ វចនំ អង្កុសំ កត្វា បុត្តស្ស អរហត្តប្បត្តិយា អារាធិតចិត្តា តេន ភាសិតគាថា សយំ បច្ចនុភាសិ។ ឯវំ តាបិ ថេរិយា គាថា នាម ជាតា។

Atha therī attano vacanaṃ aṅkusaṃ katvā puttassa arahattappattiyā ārādhitacittā tena bhāsitagāthā sayaṃ paccanubhāsi. Evaṃ tāpi theriyā gāthā nāma jātā.

តត្ថ ឧឡារន្តិ វិបុលំ មហន្តំ។ បតោទន្តិ ឱវាទបតោទំ។ សមវស្សរីតិ សម្មា បវត្តេសិ វតាតិ យោជនា។ កោ បន សោ បតោទោតិ អាហ ‘‘បរមត្ថសញ្ហិតា គាថា’’តិ។ តំ ‘‘មា សុ តេ, វឌ្ឍ, លោកម្ហី’’តិអាទិកា គាថា សន្ធាយ វទតិ។ យថាបិ អនុកម្បិកាតិ យថា អញ្ញាបិ អនុគ្គាហិកា, ឯវំ មយ្ហំ មាតា បវត្តិនិវត្តិវិភាវនគាថាសង្ខាតំ ឧឡារំ បតោទំ បាជនទណ្ឌកំ មម ញាណវេគសមុត្តេជំ បវត្តេសីតិ អត្ថោ។

Tattha uḷāranti vipulaṃ mahantaṃ. Patodanti ovādapatodaṃ. Samavassarīti sammā pavattesi vatāti yojanā. Ko pana so patodoti āha ‘‘paramatthasañhitā gāthā’’ti. Taṃ ‘‘mā su te, vaḍḍha, lokamhī’’tiādikā gāthā sandhāya vadati. Yathāpi anukampikāti yathā aññāpi anuggāhikā, evaṃ mayhaṃ mātā pavattinivattivibhāvanagāthāsaṅkhātaṃ uḷāraṃ patodaṃ pājanadaṇḍakaṃ mama ñāṇavegasamuttejaṃ pavattesīti attho.

ធម្មសំវេគមាបាទិន្តិ ញាណភយាវហត្តា អតិវិយ មហន្តំ ភិំសនំ សំវេគំ អាបជ្ជិំ។

Dhammasaṃvegamāpādinti ñāṇabhayāvahattā ativiya mahantaṃ bhiṃsanaṃ saṃvegaṃ āpajjiṃ.

បធានបហិតត្តោតិ ចតុព្ពិធសម្មប្បធានយោគេន ទិព្ពានំ បដិបេសិតចិត្តោ។ អផុសិំ សន្តិមុត្តមន្តិ អនុត្តរំ សន្តិំ និព្ពានំ ផុសិំ អធិគច្ឆិន្តិ អត្ថោ។

Padhānapahitattoti catubbidhasammappadhānayogena dibbānaṃ paṭipesitacitto. Aphusiṃ santimuttamanti anuttaraṃ santiṃ nibbānaṃ phusiṃ adhigacchinti attho.

វឌ្ឍមាតុថេរីគាថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Vaḍḍhamātutherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.

នវកនិបាតវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Navakanipātavaṇṇanā niṭṭhitā.







Related texts:



តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ថេរីគាថាបាឡិ • Therīgāthāpāḷi / ១. វឌ្ឍមាតុថេរីគាថា • 1. Vaḍḍhamātutherīgāthā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact