Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / យមកបាឡិ • Yamakapāḷi

៥. សច្ចយមកំ

5. Saccayamakaṃ

១. បណ្ណត្តិវារោ

1. Paṇṇattivāro

(ក) ឧទ្ទេសោ

(Ka) uddeso

. ចត្តារិ សច្ចានិ – ទុក្ខសច្ចំ, សមុទយសច្ចំ និរោធសច្ចំ, មគ្គសច្ចំ។

1. Cattāri saccāni – dukkhasaccaṃ, samudayasaccaṃ nirodhasaccaṃ, maggasaccaṃ.

១. បទសោធនវារោ

1. Padasodhanavāro

(ក) អនុលោមំ

(Ka) anulomaṃ

. (ក) ទុក្ខំ ទុក្ខសច្ចំ?

2. (Ka) dukkhaṃ dukkhasaccaṃ?

(ខ) ទុក្ខសច្ចំ ទុក្ខំ?

(Kha) dukkhasaccaṃ dukkhaṃ?

(ក) សមុទយោ សមុទយសច្ចំ?

(Ka) samudayo samudayasaccaṃ?

(ខ) សមុទយសច្ចំ សមុទយោ?

(Kha) samudayasaccaṃ samudayo?

(ក) និរោធោ និរោធសច្ចំ?

(Ka) nirodho nirodhasaccaṃ?

(ខ) និរោធសច្ចំ និរោធោ?

(Kha) nirodhasaccaṃ nirodho?

(ក) មគ្គោ មគ្គសច្ចំ?

(Ka) maggo maggasaccaṃ?

(ខ) មគ្គសច្ចំ មគ្គោ?

(Kha) maggasaccaṃ maggo?

(ខ) បច្ចនីកំ

(Kha) paccanīkaṃ

. (ក) ន ទុក្ខំ ន ទុក្ខសច្ចំ?

3. (Ka) na dukkhaṃ na dukkhasaccaṃ?

(ខ) ន ទុក្ខសច្ចំ ន ទុក្ខំ?

(Kha) na dukkhasaccaṃ na dukkhaṃ?

(ក) ន សមុទយោ ន សមុទយសច្ចំ?

(Ka) na samudayo na samudayasaccaṃ?

(ខ) ន សមុទយសច្ចំ ន សមុទយោ?

(Kha) na samudayasaccaṃ na samudayo?

(ក) ន និរោធោ ន និរោធសច្ចំ?

(Ka) na nirodho na nirodhasaccaṃ?

(ខ) ន និរោធសច្ចំ ន និរោធោ?

(Kha) na nirodhasaccaṃ na nirodho?

(ក) ន មគ្គោ ន មគ្គសច្ចំ?

(Ka) na maggo na maggasaccaṃ?

(ខ) ន មគ្គសច្ចំ ន មគ្គោ?

(Kha) na maggasaccaṃ na maggo?

២. បទសោធនមូលចក្កវារោ

2. Padasodhanamūlacakkavāro

(ក) អនុលោមំ

(Ka) anulomaṃ

. (ក) ទុក្ខំ ទុក្ខសច្ចំ?

4. (Ka) dukkhaṃ dukkhasaccaṃ?

(ខ) សច្ចា សមុទយសច្ចំ?

(Kha) saccā samudayasaccaṃ?

(ក) ទុក្ខំ ទុក្ខសច្ចំ?

(Ka) dukkhaṃ dukkhasaccaṃ?

(ខ) សច្ចា និរោធសច្ចំ?

(Kha) saccā nirodhasaccaṃ?

(ក) ទុក្ខំ ទុក្ខសច្ចំ?

(Ka) dukkhaṃ dukkhasaccaṃ?

(ខ) សច្ចា មគ្គសច្ចំ?

(Kha) saccā maggasaccaṃ?

(ក) សមុទយោ សមុទយសច្ចំ?

(Ka) samudayo samudayasaccaṃ?

(ខ) សច្ចា ទុក្ខសច្ចំ?

(Kha) saccā dukkhasaccaṃ?

(ក) សមុទយោ សមុទយសច្ចំ?

(Ka) samudayo samudayasaccaṃ?

(ខ) សច្ចា និរោធសច្ចំ?

(Kha) saccā nirodhasaccaṃ?

(ក) សមុទយោ សមុទយសច្ចំ?

(Ka) samudayo samudayasaccaṃ?

(ខ) សច្ចា មគ្គសច្ចំ?

(Kha) saccā maggasaccaṃ?

(ក) និរោធោ និរោធសច្ចំ?

(Ka) nirodho nirodhasaccaṃ?

(ខ) សច្ចា ទុក្ខសច្ចំ?

(Kha) saccā dukkhasaccaṃ?

(ក) និរោធោ និរោធសច្ចំ?

(Ka) nirodho nirodhasaccaṃ?

(ខ) សច្ចា សមុទយសច្ចំ?

(Kha) saccā samudayasaccaṃ?

(ក) និរោធោ និរោធសច្ចំ?

(Ka) nirodho nirodhasaccaṃ?

(ខ) សច្ចា មគ្គសច្ចំ?

(Kha) saccā maggasaccaṃ?

(ក) មគ្គោ មគ្គសច្ចំ ?

(Ka) maggo maggasaccaṃ ?

(ខ) សច្ចា ទុក្ខសច្ចំ?

(Kha) saccā dukkhasaccaṃ?

(ក) មគ្គោ មគ្គសច្ចំ?

(Ka) maggo maggasaccaṃ?

(ខ) សច្ចា សមុទយសច្ចំ?

(Kha) saccā samudayasaccaṃ?

(ក) មគ្គោ មគ្គសច្ចំ?

(Ka) maggo maggasaccaṃ?

(ខ) សច្ចា និរោធសច្ចំ?

(Kha) saccā nirodhasaccaṃ?

(ខ) បច្ចនីកំ

(Kha) paccanīkaṃ

. (ក) ន ទុក្ខំ ន ទុក្ខសច្ចំ?

5. (Ka) na dukkhaṃ na dukkhasaccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន សមុទយសច្ចំ?

(Kha) na saccā na samudayasaccaṃ?

(ក) ន ទុក្ខំ ន ទុក្ខសច្ចំ?

(Ka) na dukkhaṃ na dukkhasaccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន និរោធសច្ចំ?

(Kha) na saccā na nirodhasaccaṃ?

(ក) ន ទុក្ខំ ន ទុក្ខសច្ចំ?

(Ka) na dukkhaṃ na dukkhasaccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន មគ្គសច្ចំ?

(Kha) na saccā na maggasaccaṃ?

(ក) ន សមុទយោ ន សមុទយសច្ចំ?

(Ka) na samudayo na samudayasaccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន ទុក្ខសច្ចំ?

(Kha) na saccā na dukkhasaccaṃ?

(ក) ន សមុទយោ ន សមុទយសច្ចំ?

(Ka) na samudayo na samudayasaccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន និរោធសច្ចំ?

(Kha) na saccā na nirodhasaccaṃ?

(ក) ន សមុទយោ ន សមុទយសច្ចំ?

(Ka) na samudayo na samudayasaccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន មគ្គសច្ចំ?

(Kha) na saccā na maggasaccaṃ?

(ក) ន និរោធោ ន និរោធសច្ចំ?

(Ka) na nirodho na nirodhasaccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន ទុក្ខសច្ចំ?

(Kha) na saccā na dukkhasaccaṃ?

(ក) ន និរោធោ ន និរោធសច្ចំ?

(Ka) na nirodho na nirodhasaccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន សមុទយសច្ចំ?

(Kha) na saccā na samudayasaccaṃ?

(ក) ន និរោធោ ន និរោធសច្ចំ?

(Ka) na nirodho na nirodhasaccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន មគ្គសច្ចំ?

(Kha) na saccā na maggasaccaṃ?

(ក) ន មគ្គោ ន មគ្គសច្ចំ?

(Ka) na maggo na maggasaccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន ទុក្ខសច្ចំ?

(Kha) na saccā na dukkhasaccaṃ?

(ក) ន មគ្គោ ន មគ្គសច្ចំ?

(Ka) na maggo na maggasaccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន សមុទយសច្ចំ?

(Kha) na saccā na samudayasaccaṃ?

(ក) ន មគ្គោ ន មគ្គសច្ចំ?

(Ka) na maggo na maggasaccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន និរោធសច្ចំ?

(Kha) na saccā na nirodhasaccaṃ?

៣. សុទ្ធសច្ចវារោ

3. Suddhasaccavāro

(ក) អនុលោមំ

(Ka) anulomaṃ

. (ក) ទុក្ខំ សច្ចំ?

6. (Ka) dukkhaṃ saccaṃ?

(ខ) សច្ចា ទុក្ខំ?

(Kha) saccā dukkhaṃ?

(ក) សមុទយោ សច្ចំ?

(Ka) samudayo saccaṃ?

(ខ) សច្ចា សមុទយោ?

(Kha) saccā samudayo?

(ក) និរោធោ សច្ចំ?

(Ka) nirodho saccaṃ?

(ខ) សច្ចា និរោធោ?

(Kha) saccā nirodho?

(ក) មគ្គោ សច្ចំ?

(Ka) maggo saccaṃ?

(ខ) សច្ចា មគ្គោ?

(Kha) saccā maggo?

(ខ) បច្ចនីកំ

(Kha) paccanīkaṃ

. (ក) ន ទុក្ខំ ន សច្ចំ?

7. (Ka) na dukkhaṃ na saccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន ទុក្ខំ?

(Kha) na saccā na dukkhaṃ?

(ក) ន សមុទយោ ន សច្ចំ?

(Ka) na samudayo na saccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន សមុទយោ?

(Kha) na saccā na samudayo?

(ក) ន និរោធោ ន សច្ចំ?

(Ka) na nirodho na saccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន និរោធោ?

(Kha) na saccā na nirodho?

(ក) ន មគ្គោ ន សច្ចំ?

(Ka) na maggo na saccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន មគ្គោ?

(Kha) na saccā na maggo?

៤. សុទ្ធសច្ចមូលចក្កវារោ

4. Suddhasaccamūlacakkavāro

(ក) អនុលោមំ

(Ka) anulomaṃ

. (ក) ទុក្ខំ សច្ចំ?

8. (Ka) dukkhaṃ saccaṃ?

(ខ) សច្ចា សមុទយោ?

(Kha) saccā samudayo?

(ក) ទុក្ខំ សច្ចំ?

(Ka) dukkhaṃ saccaṃ?

(ខ) សច្ចា និរោធោ ?

(Kha) saccā nirodho ?

(ក) ទុក្ខំ សច្ចំ?

(Ka) dukkhaṃ saccaṃ?

(ខ) សច្ចា មគ្គោ?

(Kha) saccā maggo?

សមុទយោ សច្ចំ?

Samudayo saccaṃ?

សច្ចា ទុក្ខំ?…បេ.… សច្ចា មគ្គោ?

Saccā dukkhaṃ?…Pe… saccā maggo?

និរោធោ សច្ចំ?

Nirodho saccaṃ?

សច្ចា ទុក្ខំ?…បេ.… សច្ចា មគ្គោ?

Saccā dukkhaṃ?…Pe… saccā maggo?

(ក) មគ្គោ សច្ចំ?

(Ka) maggo saccaṃ?

(ខ) សច្ចា ទុក្ខំ?

(Kha) saccā dukkhaṃ?

(ក) មគ្គោ សច្ចំ?

(Ka) maggo saccaṃ?

(ខ) សច្ចា សមុទយោ?

(Kha) saccā samudayo?

(ក) មគ្គោ សច្ចំ?

(Ka) maggo saccaṃ?

(ខ) សច្ចា និរោធោ?

(Kha) saccā nirodho?

(ខ) បច្ចនីកំ

(Kha) paccanīkaṃ

. (ក) ន ទុក្ខំ ន សច្ចំ?

9. (Ka) na dukkhaṃ na saccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន សមុទយោ?

(Kha) na saccā na samudayo?

(ក) ន ទុក្ខំ ន សច្ចំ?

(Ka) na dukkhaṃ na saccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន និរោធោ?

(Kha) na saccā na nirodho?

(ក) ន ទុក្ខំ ន សច្ចំ?

(Ka) na dukkhaṃ na saccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន មគ្គោ?

(Kha) na saccā na maggo?

ន សមុទយោ ន សច្ចំ?

Na samudayo na saccaṃ?

ន សច្ចា ន ទុក្ខំ?…បេ.… ន សច្ចា ន មគ្គោ?

Na saccā na dukkhaṃ?…Pe… na saccā na maggo?

ន និរោធោ ន សច្ចំ?

Na nirodho na saccaṃ?

ន សច្ចា ន ទុក្ខំ?…បេ.… ន សច្ចា ន មគ្គោ?

Na saccā na dukkhaṃ?…Pe… na saccā na maggo?

(ក) ន មគ្គោ ន សច្ចំ?

(Ka) na maggo na saccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន ទុក្ខំ?

(Kha) na saccā na dukkhaṃ?

(ក) ន មគ្គោ ន សច្ចំ?

(Ka) na maggo na saccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន សមុទយោ?

(Kha) na saccā na samudayo?

(ក) ន មគ្គោ ន សច្ចំ?

(Ka) na maggo na saccaṃ?

(ខ) ន សច្ចា ន និរោធោ?

(Kha) na saccā na nirodho?

បណ្ណត្តិឧទ្ទេសវារោ។

Paṇṇattiuddesavāro.

១. បណ្ណត្តិវារ

1. Paṇṇattivāra

(ខ) និទ្ទេសោ

(Kha) niddeso

១. បទសោធនវារោ

1. Padasodhanavāro

(ក) អនុលោមំ

(Ka) anulomaṃ

១០. (ក) ទុក្ខំ ទុក្ខសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

10. (Ka) dukkhaṃ dukkhasaccanti? Āmantā.

(ខ) ទុក្ខសច្ចំ ទុក្ខន្តិ?

(Kha) dukkhasaccaṃ dukkhanti?

កាយិកំ ទុក្ខំ ចេតសិកំ ទុក្ខំ ឋបេត្វា អវសេសំ ទុក្ខសច្ចំ 1, ន ទុក្ខំ។ កាយិកំ ទុក្ខំ ចេតសិកំ ទុក្ខំ ទុក្ខញ្ចេវ ទុក្ខសច្ចញ្ច។

Kāyikaṃ dukkhaṃ cetasikaṃ dukkhaṃ ṭhapetvā avasesaṃ dukkhasaccaṃ 2, na dukkhaṃ. Kāyikaṃ dukkhaṃ cetasikaṃ dukkhaṃ dukkhañceva dukkhasaccañca.

(ក) សមុទយោ សមុទយសច្ចន្តិ?

(Ka) samudayo samudayasaccanti?

សមុទយសច្ចំ ឋបេត្វា អវសេសោ សមុទយោ, ន សមុទយសច្ចំ។ សមុទយសច្ចំ សមុទយោ ចេវ សមុទយសច្ចញ្ច។

Samudayasaccaṃ ṭhapetvā avaseso samudayo, na samudayasaccaṃ. Samudayasaccaṃ samudayo ceva samudayasaccañca.

(ខ) សមុទយសច្ចំ សមុទយោតិ? អាមន្តា។

(Kha) samudayasaccaṃ samudayoti? Āmantā.

(ក) និរោធោ និរោធសច្ចន្តិ?

(Ka) nirodho nirodhasaccanti?

និរោធសច្ចំ ឋបេត្វា អវសេសោ និរោធោ, ន និរោធសច្ចំ។ និរោធសច្ចំ និរោធោ ចេវ និរោធសច្ចញ្ច។

Nirodhasaccaṃ ṭhapetvā avaseso nirodho, na nirodhasaccaṃ. Nirodhasaccaṃ nirodho ceva nirodhasaccañca.

(ខ) និរោធសច្ចំ និរោធោតិ? អាមន្តា។

(Kha) nirodhasaccaṃ nirodhoti? Āmantā.

(ក) មគ្គោ មគ្គសច្ចន្តិ?

(Ka) maggo maggasaccanti?

មគ្គសច្ចំ ឋបេត្វា អវសេសោ មគ្គោ, ន មគ្គសច្ចំ។ មគ្គសច្ចំ មគ្គោ ចេវ មគ្គសច្ចញ្ច។

Maggasaccaṃ ṭhapetvā avaseso maggo, na maggasaccaṃ. Maggasaccaṃ maggo ceva maggasaccañca.

(ខ) មគ្គសច្ចំ មគ្គោតិ? អាមន្តា។

(Kha) maggasaccaṃ maggoti? Āmantā.

(ខ) បច្ចនីកំ

(Kha) paccanīkaṃ

១១. (ក) ន ទុក្ខំ ន ទុក្ខសច្ចន្តិ?

11. (Ka) na dukkhaṃ na dukkhasaccanti?

កាយិកំ ទុក្ខំ ចេតសិកំ ទុក្ខំ ឋបេត្វា អវសេសំ ន ទុក្ខំ 3 ទុក្ខសច្ចំ។ ទុក្ខញ្ច ទុក្ខសច្ចញ្ច ឋបេត្វា អវសេសំ ន ចេវ ទុក្ខំ ន ច ទុក្ខសច្ចំ។

Kāyikaṃ dukkhaṃ cetasikaṃ dukkhaṃ ṭhapetvā avasesaṃ na dukkhaṃ 4 dukkhasaccaṃ. Dukkhañca dukkhasaccañca ṭhapetvā avasesaṃ na ceva dukkhaṃ na ca dukkhasaccaṃ.

(ខ) ន ទុក្ខសច្ចំ ន ទុក្ខន្តិ? អាមន្តា។

(Kha) na dukkhasaccaṃ na dukkhanti? Āmantā.

(ក) ន សមុទយោ ន សមុទយសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

(Ka) na samudayo na samudayasaccanti? Āmantā.

(ខ) ន សមុទយសច្ចំ ន សមុទយោតិ?

(Kha) na samudayasaccaṃ na samudayoti?

សមុទយសច្ចំ ឋបេត្វា អវសេសោ ន សមុទយសច្ចំ, សមុទយោ។ សមុទយញ្ច សមុទយសច្ចញ្ច ឋបេត្វា អវសេសោ ន ចេវ សមុទយោ ន ច សមុទយសច្ចំ។

Samudayasaccaṃ ṭhapetvā avaseso na samudayasaccaṃ, samudayo. Samudayañca samudayasaccañca ṭhapetvā avaseso na ceva samudayo na ca samudayasaccaṃ.

(ក) ន និរោធោ ន និរោធសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

(Ka) na nirodho na nirodhasaccanti? Āmantā.

(ខ) ន និរោធសច្ចំ ន និរោធោតិ?

(Kha) na nirodhasaccaṃ na nirodhoti?

និរោធសច្ចំ ឋបេត្វា អវសេសោ ន និរោធសច្ចំ, និរោធោ។ និរោធញ្ច និរោធសច្ចញ្ច ឋបេត្វា អវសេសោ ន ចេវ និរោធោ ន ច និរោធសច្ចំ។

Nirodhasaccaṃ ṭhapetvā avaseso na nirodhasaccaṃ, nirodho. Nirodhañca nirodhasaccañca ṭhapetvā avaseso na ceva nirodho na ca nirodhasaccaṃ.

(ក) ន មគ្គោ ន មគ្គសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

(Ka) na maggo na maggasaccanti? Āmantā.

(ខ) ន មគ្គសច្ចំ ន មគ្គោតិ?

(Kha) na maggasaccaṃ na maggoti?

មគ្គសច្ចំ ឋបេត្វា អវសេសោ ន មគ្គសច្ចំ, មគ្គោ។ មគ្គញ្ច មគ្គសច្ចញ្ច ឋបេត្វា អវសេសោ ន ចេវ មគ្គោ ន ច មគ្គសច្ចំ។

Maggasaccaṃ ṭhapetvā avaseso na maggasaccaṃ, maggo. Maggañca maggasaccañca ṭhapetvā avaseso na ceva maggo na ca maggasaccaṃ.

២. បទសោធនមូលចក្កវារោ

2. Padasodhanamūlacakkavāro

(ក) អនុលោមំ

(Ka) anulomaṃ

១២. (ក) ទុក្ខំ ទុក្ខសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

12. (Ka) dukkhaṃ dukkhasaccanti? Āmantā.

(ខ) សច្ចា សមុទយសច្ចន្តិ?

(Kha) saccā samudayasaccanti?

សមុទយសច្ចំ សច្ចញ្ចេវ សមុទយសច្ចញ្ច។ អវសេសា សច្ចា 5 ន សមុទយសច្ចំ។

Samudayasaccaṃ saccañceva samudayasaccañca. Avasesā saccā 6 na samudayasaccaṃ.

ទុក្ខំ ទុក្ខសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

Dukkhaṃ dukkhasaccanti? Āmantā.

សច្ចា និរោធសច្ចន្តិ?…បេ.… សច្ចា មគ្គសច្ចន្តិ?

Saccā nirodhasaccanti?…Pe… saccā maggasaccanti?

មគ្គសច្ចំ សច្ចញ្ចេវ មគ្គសច្ចញ្ច។ អវសេសា សច្ចា ន មគ្គសច្ចំ។

Maggasaccaṃ saccañceva maggasaccañca. Avasesā saccā na maggasaccaṃ.

១៣. សមុទយោ សមុទយសច្ចន្តិ?

13. Samudayo samudayasaccanti?

សមុទយសច្ចំ ឋបេត្វា អវសេសោ សមុទយោ, ន សមុទយសច្ចំ។ សមុទយសច្ចំ សមុទយោ ចេវ សមុទយសច្ចញ្ច។ សច្ចា ទុក្ខសច្ចន្តិ? …បេ.… សច្ចា និរោធសច្ចន្តិ?…បេ.… សច្ចា មគ្គសច្ចន្តិ?

Samudayasaccaṃ ṭhapetvā avaseso samudayo, na samudayasaccaṃ. Samudayasaccaṃ samudayo ceva samudayasaccañca. Saccā dukkhasaccanti? …Pe… saccā nirodhasaccanti?…Pe… saccā maggasaccanti?

មគ្គសច្ចំ សច្ចញ្ចេវ មគ្គសច្ចញ្ច។ អវសេសា សច្ចា ន មគ្គសច្ចំ។

Maggasaccaṃ saccañceva maggasaccañca. Avasesā saccā na maggasaccaṃ.

១៤. និរោធោ និរោធសច្ចន្តិ?

14. Nirodho nirodhasaccanti?

និរោធសច្ចំ ឋបេត្វា អវសេសោ និរោធោ, ន និរោធសច្ចំ។ និរោធសច្ចំ និរោធោ ចេវ និរោធសច្ចញ្ច។

Nirodhasaccaṃ ṭhapetvā avaseso nirodho, na nirodhasaccaṃ. Nirodhasaccaṃ nirodho ceva nirodhasaccañca.

សច្ចា ទុក្ខសច្ចន្តិ?…បេ.… សច្ចា សមុទយសច្ចន្តិ? …បេ.… សច្ចា មគ្គសច្ចន្តិ?

Saccā dukkhasaccanti?…Pe… saccā samudayasaccanti? …Pe… saccā maggasaccanti?

មគ្គសច្ចំ សច្ចញ្ចេវ មគ្គសច្ចញ្ច។ អវសេសា សច្ចា ន មគ្គសច្ចំ។

Maggasaccaṃ saccañceva maggasaccañca. Avasesā saccā na maggasaccaṃ.

១៥. មគ្គោ មគ្គសច្ចន្តិ?

15. Maggo maggasaccanti?

មគ្គសច្ចំ ឋបេត្វា អវសេសោ មគ្គោ, ន មគ្គសច្ចំ។ មគ្គសច្ចំ មគ្គោ ចេវ មគ្គសច្ចញ្ច។

Maggasaccaṃ ṭhapetvā avaseso maggo, na maggasaccaṃ. Maggasaccaṃ maggo ceva maggasaccañca.

សច្ចា ទុក្ខសច្ចន្តិ?…បេ.… សច្ចា សមុទយសច្ចន្តិ? …បេ.… សច្ចា និរោធសច្ចន្តិ?

Saccā dukkhasaccanti?…Pe… saccā samudayasaccanti? …Pe… saccā nirodhasaccanti?

និរោធសច្ចំ សច្ចញ្ចេវ និរោធសច្ចញ្ច។ អវសេសា សច្ចា ន និរោធសច្ចំ។

Nirodhasaccaṃ saccañceva nirodhasaccañca. Avasesā saccā na nirodhasaccaṃ.

(ខ) បច្ចនីកំ

(Kha) paccanīkaṃ

១៦. (ក) ន ទុក្ខំ ន ទុក្ខសច្ចន្តិ?

16. (Ka) na dukkhaṃ na dukkhasaccanti?

កាយិកំ ទុក្ខំ ចេតសិកំ ទុក្ខំ ឋបេត្វា អវសេសំ ន ទុក្ខំ, ទុក្ខសច្ចំ។ ទុក្ខញ្ច ទុក្ខសច្ចញ្ច ឋបេត្វា អវសេសំ ន ចេវ ទុក្ខំ ន ច ទុក្ខសច្ចំ។

Kāyikaṃ dukkhaṃ cetasikaṃ dukkhaṃ ṭhapetvā avasesaṃ na dukkhaṃ, dukkhasaccaṃ. Dukkhañca dukkhasaccañca ṭhapetvā avasesaṃ na ceva dukkhaṃ na ca dukkhasaccaṃ.

(ខ) ន សច្ចា ន សមុទយសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

(Kha) na saccā na samudayasaccanti? Āmantā.

ន ទុក្ខំ ន ទុក្ខសច្ចន្តិ?

Na dukkhaṃ na dukkhasaccanti?

កាយិកំ ទុក្ខំ ចេតសិកំ ទុក្ខំ ឋបេត្វា អវសេសំ ន ទុក្ខំ, ទុក្ខសច្ចំ។ ទុក្ខញ្ច ទុក្ខសច្ចញ្ច ឋបេត្វា អវសេសំ ន ចេវ ទុក្ខំ ន ច ទុក្ខសច្ចំ។

Kāyikaṃ dukkhaṃ cetasikaṃ dukkhaṃ ṭhapetvā avasesaṃ na dukkhaṃ, dukkhasaccaṃ. Dukkhañca dukkhasaccañca ṭhapetvā avasesaṃ na ceva dukkhaṃ na ca dukkhasaccaṃ.

ន សច្ចា ន និរោធសច្ចន្តិ?…បេ.… ន សច្ចា ន មគ្គសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

Na saccā na nirodhasaccanti?…Pe… na saccā na maggasaccanti? Āmantā.

១៧. (ក) ន សមុទយោ ន សមុទយសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

17. (Ka) na samudayo na samudayasaccanti? Āmantā.

(ខ) ន សច្ចា ន ទុក្ខសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

(Kha) na saccā na dukkhasaccanti? Āmantā.

ន សមុទយោ ន សមុទយសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

Na samudayo na samudayasaccanti? Āmantā.

ន សច្ចា ន និរោធសច្ចន្តិ?…បេ.… ន សច្ចា ន មគ្គសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

Na saccā na nirodhasaccanti?…Pe… na saccā na maggasaccanti? Āmantā.

១៨. ន និរោធោ ន និរោធសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

18. Na nirodho na nirodhasaccanti? Āmantā.

ន សច្ចា ន ទុក្ខសច្ចន្តិ?…បេ.… ន សច្ចា ន សមុទយសច្ចន្តិ?…បេ.… ន សច្ចា ន មគ្គសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

Na saccā na dukkhasaccanti?…Pe… na saccā na samudayasaccanti?…Pe… na saccā na maggasaccanti? Āmantā.

១៩. (ក) ន មគ្គោ ន មគ្គសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

19. (Ka) na maggo na maggasaccanti? Āmantā.

(ខ) ន សច្ចា ន ទុក្ខសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

(Kha) na saccā na dukkhasaccanti? Āmantā.

ន មគ្គោ ន មគ្គសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

Na maggo na maggasaccanti? Āmantā.

ន សច្ចា ន សមុទយសច្ចន្តិ?…បេ.… ន សច្ចា ន និរោធសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

Na saccā na samudayasaccanti?…Pe… na saccā na nirodhasaccanti? Āmantā.

៣. សុទ្ធសច្ចវារោ

3. Suddhasaccavāro

(ក) អនុលោមំ

(Ka) anulomaṃ

២០. (ក) ទុក្ខំ សច្ចន្តិ? អាមន្តា។

20. (Ka) dukkhaṃ saccanti? Āmantā.

(ខ) សច្ចា ទុក្ខសច្ចន្តិ?

(Kha) saccā dukkhasaccanti?

ទុក្ខសច្ចំ សច្ចញ្ចេវ ទុក្ខសច្ចញ្ច។ អវសេសា សច្ចា ន ទុក្ខសច្ចំ។

Dukkhasaccaṃ saccañceva dukkhasaccañca. Avasesā saccā na dukkhasaccaṃ.

សមុទយោ សច្ចន្តិ? អាមន្តា…បេ.…។

Samudayo saccanti? Āmantā…pe….

និរោធោ សច្ចន្តិ? អាមន្តា…បេ.…។

Nirodho saccanti? Āmantā…pe….

(ក) មគ្គោ សច្ចន្តិ? អាមន្តា។

(Ka) maggo saccanti? Āmantā.

(ខ) សច្ចា មគ្គសច្ចន្តិ?

(Kha) saccā maggasaccanti?

មគ្គសច្ចំ សច្ចញ្ចេវ មគ្គសច្ចញ្ច។ អវសេសា សច្ចា ន មគ្គសច្ចំ។

Maggasaccaṃ saccañceva maggasaccañca. Avasesā saccā na maggasaccaṃ.

(ខ) បច្ចនីកំ

(Kha) paccanīkaṃ

២១. (ក) ន ទុក្ខំ ន សច្ចន្តិ?

21. (Ka) na dukkhaṃ na saccanti?

ទុក្ខំ ឋបេត្វា អវសេសា សច្ចា ន ទុក្ខំ, សច្ចា។ ទុក្ខញ្ច សច្ចញ្ច ឋបេត្វា អវសេសំ ន ចេវ ទុក្ខំ ន ច សច្ចា។

Dukkhaṃ ṭhapetvā avasesā saccā na dukkhaṃ, saccā. Dukkhañca saccañca ṭhapetvā avasesaṃ na ceva dukkhaṃ na ca saccā.

(ខ) ន សច្ចា ន ទុក្ខសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

(Kha) na saccā na dukkhasaccanti? Āmantā.

ន សមុទយោ ន សច្ចន្តិ?

Na samudayo na saccanti?

សមុទយំ ឋបេត្វា…បេ.… និរោធំ ឋបេត្វា…បេ.…។

Samudayaṃ ṭhapetvā…pe… nirodhaṃ ṭhapetvā…pe….

(ក) ន មគ្គោ ន សច្ចន្តិ?

(Ka) na maggo na saccanti?

មគ្គំ ឋបេត្វា អវសេសា សច្ចា ន មគ្គោ, សច្ចា។ មគ្គញ្ច សច្ចញ្ច ឋបេត្វា អវសេសា ន ចេវ មគ្គោ ន ច សច្ចា។

Maggaṃ ṭhapetvā avasesā saccā na maggo, saccā. Maggañca saccañca ṭhapetvā avasesā na ceva maggo na ca saccā.

(ខ) ន សច្ចា ន មគ្គសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

(Kha) na saccā na maggasaccanti? Āmantā.

៤. សុទ្ធសច្ចមូលចក្កវារោ

4. Suddhasaccamūlacakkavāro

(ក) អនុលោមំ

(Ka) anulomaṃ

២២. (ក) ទុក្ខំ សច្ចន្តិ? អាមន្តា។

22. (Ka) dukkhaṃ saccanti? Āmantā.

(ខ) សច្ចា សមុទយសច្ចន្តិ?

(Kha) saccā samudayasaccanti?

សមុទយសច្ចំ សច្ចញ្ចេវ សមុទយសច្ចញ្ច។ អវសេសា សច្ចា ន សមុទយសច្ចំ។

Samudayasaccaṃ saccañceva samudayasaccañca. Avasesā saccā na samudayasaccaṃ.

ទុក្ខំ សច្ចន្តិ? អាមន្តា។

Dukkhaṃ saccanti? Āmantā.

សច្ចា និរោធសច្ចន្តិ?…បេ.…។ សច្ចា មគ្គសច្ចន្តិ?

Saccā nirodhasaccanti?…Pe…. Saccā maggasaccanti?

មគ្គសច្ចំ សច្ចញ្ចេវ មគ្គសច្ចញ្ច។ អវសេសា សច្ចា ន មគ្គសច្ចំ។

Maggasaccaṃ saccañceva maggasaccañca. Avasesā saccā na maggasaccaṃ.

សមុទយោ សច្ចន្តិ? អាមន្តា។…បេ.…។

Samudayo saccanti? Āmantā.…Pe….

និរោធោ សច្ចន្តិ? អាមន្តា។…បេ.…។

Nirodho saccanti? Āmantā.…Pe….

មគ្គោ សច្ចន្តិ? អាមន្តា។

Maggo saccanti? Āmantā.

សច្ចា ទុក្ខសច្ចន្តិ?…បេ.… សច្ចា សមុទយសច្ចន្តិ? …បេ.… សច្ចា និរោធសច្ចន្តិ?

Saccā dukkhasaccanti?…Pe… saccā samudayasaccanti? …Pe… saccā nirodhasaccanti?

និរោធសច្ចំ សច្ចញ្ចេវ និរោធសច្ចញ្ច។ អវសេសា សច្ចា ន និរោធសច្ចំ។

Nirodhasaccaṃ saccañceva nirodhasaccañca. Avasesā saccā na nirodhasaccaṃ.

(ខ) បច្ចនីកំ

(Kha) paccanīkaṃ

២៣. (ក) ន ទុក្ខំ ន សច្ចន្តិ?

23. (Ka) na dukkhaṃ na saccanti?

ទុក្ខំ ឋបេត្វា អវសេសា សច្ចា ន ទុក្ខំ, សច្ចា។ ទុក្ខញ្ច សច្ចញ្ច ឋបេត្វា អវសេសា ន ចេវ ទុក្ខំ ន ច សច្ចា។

Dukkhaṃ ṭhapetvā avasesā saccā na dukkhaṃ, saccā. Dukkhañca saccañca ṭhapetvā avasesā na ceva dukkhaṃ na ca saccā.

(ខ) ន សច្ចា ន សមុទយសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

(Kha) na saccā na samudayasaccanti? Āmantā.

ន ទុក្ខំ ន សច្ចន្តិ?

Na dukkhaṃ na saccanti?

ទុក្ខំ ឋបេត្វា អវសេសា សច្ចា ន ទុក្ខំ, សច្ចា។ ទុក្ខញ្ច សច្ចញ្ច ឋបេត្វា អវសេសា ន ចេវ ទុក្ខំ ន ច សច្ចា។

Dukkhaṃ ṭhapetvā avasesā saccā na dukkhaṃ, saccā. Dukkhañca saccañca ṭhapetvā avasesā na ceva dukkhaṃ na ca saccā.

ន សច្ចា ន និរោធសច្ចន្តិ?…បេ.… ន សច្ចា ន មគ្គសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

Na saccā na nirodhasaccanti?…Pe… na saccā na maggasaccanti? Āmantā.

២៤. ន សមុទយោ ន សច្ចន្តិ?

24. Na samudayo na saccanti?

សមុទយំ ឋបេត្វា អវសេសា សច្ចា ន សមុទយោ, សច្ចា។ សមុទយញ្ច សច្ចញ្ច ឋបេត្វា អវសេសា ន ចេវ សមុទយោ ន ច សច្ចា។

Samudayaṃ ṭhapetvā avasesā saccā na samudayo, saccā. Samudayañca saccañca ṭhapetvā avasesā na ceva samudayo na ca saccā.

ន សច្ចា ន ទុក្ខសច្ចន្តិ?…បេ.…។

Na saccā na dukkhasaccanti?…Pe….

២៥. ន និរោធោ ន សច្ចន្តិ?

25. Na nirodho na saccanti?

និរោធំ ឋបេត្វា…បេ.…។

Nirodhaṃ ṭhapetvā…pe….

២៦. (ក) ន មគ្គោ ន សច្ចន្តិ?

26. (Ka) na maggo na saccanti?

មគ្គំ ឋបេត្វា អវសេសា សច្ចា ន មគ្គោ, សច្ចា។ មគ្គញ្ច សច្ចញ្ច ឋបេត្វា អវសេសា ន ចេវ មគ្គោ ន ច សច្ចា។

Maggaṃ ṭhapetvā avasesā saccā na maggo, saccā. Maggañca saccañca ṭhapetvā avasesā na ceva maggo na ca saccā.

(ខ) ន សច្ចា ន ទុក្ខសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

(Kha) na saccā na dukkhasaccanti? Āmantā.

ន មគ្គោ ន សច្ចន្តិ?

Na maggo na saccanti?

មគ្គំ ឋបេត្វា អវសេសា សច្ចា ន មគ្គោ, សច្ចា។ មគ្គញ្ច សច្ចញ្ច ឋបេត្វា អវសេសា ន ចេវ មគ្គោ ន ច សច្ចា។

Maggaṃ ṭhapetvā avasesā saccā na maggo, saccā. Maggañca saccañca ṭhapetvā avasesā na ceva maggo na ca saccā.

ន សច្ចា ន សមុទយសច្ចន្តិ? អាមន្តា។…បេ.…។

Na saccā na samudayasaccanti? Āmantā.…Pe….

ន សច្ចា ន និរោធសច្ចន្តិ? អាមន្តា។

Na saccā na nirodhasaccanti? Āmantā.

បណ្ណត្តិនិទ្ទេសវារោ។

Paṇṇattiniddesavāro.

២. បវត្តិវារោ ១. ឧប្បាទវារោ

2. Pavattivāro 1. uppādavāro

(១) បច្ចុប្បន្នវារោ

(1) Paccuppannavāro

(ក) អនុលោមបុគ្គលោ

(Ka) anulomapuggalo

២៧. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

27. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjati tassa samudayasaccaṃ uppajjatīti?

សព្ពេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Sabbesaṃ upapajjantānaṃ pavatte taṇhāvippayuttacittassa uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ uppajjati. Taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca uppajjati samudayasaccañca uppajjati.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ uppajjati tassa dukkhasaccaṃ uppajjatīti? Āmantā.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjati tassa maggasaccaṃ uppajjatīti?

សព្ពេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ មគ្គវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ បញ្ចវោការេ មគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Sabbesaṃ upapajjantānaṃ pavatte maggavippayuttacittassa uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ uppajjati. Pañcavokāre maggassa uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca uppajjati maggasaccañca uppajjati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ uppajjati tassa dukkhasaccaṃ uppajjatīti?

អរូបេ មគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ បញ្ចវោការេ មគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Arūpe maggassa uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjati. Pañcavokāre maggassa uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca uppajjati dukkhasaccañca uppajjati.

២៨. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ? នោ។

28. (Ka) yassa samudayasaccaṃ uppajjati tassa maggasaccaṃ uppajjatīti? No.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ? នោ។

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ uppajjati tassa samudayasaccaṃ uppajjatīti? No.

(ខ) អនុលោមឱកាសោ

(Kha) anulomaokāso

២៩. (ក) យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

29. (Ka) yattha dukkhasaccaṃ uppajjati tattha samudayasaccaṃ uppajjatīti?

អសញ្ញសត្តេ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ ចតុវោការេ បញ្ចវោការេ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Asaññasatte tattha dukkhasaccaṃ uppajjati, no ca tattha samudayasaccaṃ uppajjati. Catuvokāre pañcavokāre tattha dukkhasaccañca uppajjati samudayasaccañca uppajjati.

(ខ) យត្ថ វា បន…បេ.…? អាមន្តា។

(Kha) yattha vā pana…pe…? Āmantā.

(ក) យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Ka) yattha dukkhasaccaṃ uppajjati tattha maggasaccaṃ uppajjatīti?

អបាយេ អសញ្ញសត្តេ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ អវសេសេ ចតុវោការេ បញ្ចវោការេ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Apāye asaññasatte tattha dukkhasaccaṃ uppajjati, no ca tattha maggasaccaṃ uppajjati. Avasese catuvokāre pañcavokāre tattha dukkhasaccañca uppajjati maggasaccañca uppajjati.

(ខ) យត្ថ វា បន មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ? អាមន្តា។

(Kha) yattha vā pana maggasaccaṃ uppajjati tattha dukkhasaccaṃ uppajjatīti? Āmantā.

៣០. (ក) យត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

30. (Ka) yattha samudayasaccaṃ uppajjati tattha maggasaccaṃ uppajjatīti?

អបាយេ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ អវសេសេ ចតុវោការេ បញ្ចវោការេ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Apāye tattha samudayasaccaṃ uppajjati, no ca tattha maggasaccaṃ uppajjati. Avasese catuvokāre pañcavokāre tattha samudayasaccañca uppajjati maggasaccañca uppajjati.

(ខ) យត្ថ វា បន…បេ.…? អាមន្តា។

(Kha) yattha vā pana…pe…? Āmantā.

(គ) អនុលោមបុគ្គលោកាសា

(Ga) anulomapuggalokāsā

៣១. យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?…បេ.…។

31. Yassa yattha dukkhasaccaṃ uppajjati tassa tattha samudayasaccaṃ uppajjatīti?…Pe….

(យស្សកម្បិ យស្សយត្ថកម្បិ សទិសំ វិត្ថារេតព្ពំ)។

(Yassakampi yassayatthakampi sadisaṃ vitthāretabbaṃ).

(ឃ) បច្ចនីកបុគ្គលោ

(Gha) paccanīkapuggalo

៣២. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ? អាមន្តា។

32. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ nuppajjati tassa samudayasaccaṃ nuppajjatīti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ nuppajjati tassa dukkhasaccaṃ nuppajjatīti?

សព្ពេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Sabbesaṃ upapajjantānaṃ pavatte taṇhāvippayuttacittassa uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjati. Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccañca nuppajjati dukkhasaccañca nuppajjati.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ nuppajjati tassa maggasaccaṃ nuppajjatīti?

អរូបេ មគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ ផលស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Arūpe maggassa uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nuppajjati. Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe phalassa uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca nuppajjati maggasaccañca nuppajjati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nuppajjati tassa dukkhasaccaṃ nuppajjatīti?

សព្ពេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ មគ្គវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ ផលស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Sabbesaṃ upapajjantānaṃ pavatte maggavippayuttacittassa uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjati. Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe phalassa uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca nuppajjati dukkhasaccañca nuppajjati.

៣៣. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

33. (Ka) yassa samudayasaccaṃ nuppajjati tassa maggasaccaṃ nuppajjatīti?

មគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ សព្ពេសំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តមគ្គវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ និរោធសមាបន្នានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Maggassa uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nuppajjati. Sabbesaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttamaggavippayuttacittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ samudayasaccañca nuppajjati maggasaccañca nuppajjati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nuppajjati tassa samudayasaccaṃ nuppajjatīti?

តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ សព្ពេសំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ មគ្គវិប្បយុត្តតណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តស្ស 7 ឧប្បាទក្ខណេ និរោធសមាបន្នានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ nuppajjati. Sabbesaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe maggavippayuttataṇhāvippayuttacittassa 8 uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ maggasaccañca nuppajjati samudayasaccañca nuppajjati.

(ង) បច្ចនីកឱកាសោ

(Ṅa) paccanīkaokāso

៣៤. (ក) យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ? នត្ថិ។

34. (Ka) yattha dukkhasaccaṃ nuppajjati tattha samudayasaccaṃ nuppajjatīti? Natthi.

(ខ) យត្ថ វា បន សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ? ឧប្បជ្ជតិ។

(Kha) yattha vā pana samudayasaccaṃ nuppajjati tattha dukkhasaccaṃ nuppajjatīti? Uppajjati.

(ក) យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ? នត្ថិ។

(Ka) yattha dukkhasaccaṃ nuppajjati tattha maggasaccaṃ nuppajjatīti? Natthi.

(ខ) យត្ថ វា បន មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ ? ឧប្បជ្ជតិ។

(Kha) yattha vā pana maggasaccaṃ nuppajjati tattha dukkhasaccaṃ nuppajjatīti ? Uppajjati.

៣៥. (ក) យត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ? អាមន្តា។

35. (Ka) yattha samudayasaccaṃ nuppajjati tattha maggasaccaṃ nuppajjatīti? Āmantā.

(ខ) យត្ថ វា បន មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yattha vā pana maggasaccaṃ nuppajjati tattha samudayasaccaṃ nuppajjatīti?

អបាយេ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ អសញ្ញសត្តេ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Apāye tattha maggasaccaṃ nuppajjati, no ca tattha samudayasaccaṃ nuppajjati. Asaññasatte tattha maggasaccañca nuppajjati samudayasaccañca nuppajjati.

(ច) បច្ចនីកបុគ្គលោកាសា

(Ca) paccanīkapuggalokāsā

៣៦. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ? អាមន្តា។

36. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nuppajjati tassa tattha samudayasaccaṃ nuppajjatīti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ nuppajjati tassa tattha dukkhasaccaṃ nuppajjatīti?

សព្ពេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Sabbesaṃ upapajjantānaṃ pavatte taṇhāvippayuttacittassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjati. Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccañca nuppajjati dukkhasaccañca nuppajjati.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nuppajjati tassa tattha maggasaccaṃ nuppajjatīti?

អរូបេ មគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ ផលស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Arūpe maggassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjati. Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe phalassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccañca nuppajjati maggasaccañca nuppajjati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nuppajjati tassa tattha dukkhasaccaṃ nuppajjatīti?

សព្ពេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ មគ្គវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ ផលស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Sabbesaṃ upapajjantānaṃ pavatte maggavippayuttacittassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjati. Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe phalassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccañca nuppajjati dukkhasaccañca nuppajjati.

៣៧. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

37. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ nuppajjati tassa tattha maggasaccaṃ nuppajjatīti?

មគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ សព្ពេសំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តមគ្គវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Maggassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjati. Sabbesaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttamaggavippayuttacittassa uppādakkhaṇe asaññasattānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca nuppajjati maggasaccañca nuppajjati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nuppajjati tassa tattha samudayasaccaṃ nuppajjatīti?

តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ សព្ពេសំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ មគ្គវិប្បយុត្តតណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjati. Sabbesaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe maggavippayuttataṇhāvippayuttacittassa uppādakkhaṇe asaññasattānaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca nuppajjati samudayasaccañca nuppajjati.

(២) អតីតវារោ

(2) Atītavāro

(ក) អនុលោមបុគ្គលោ

(Ka) anulomapuggalo

៣៨. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ? អាមន្តា។

38. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjittha tassa samudayasaccaṃ uppajjitthāti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ uppajjittha tassa dukkhasaccaṃ uppajjitthāti? Āmantā.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjittha tassa maggasaccaṃ uppajjitthāti?

អនភិសមេតាវីនំ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ ។ អភិសមេតាវីនំ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ។

Anabhisametāvīnaṃ tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjittha, no ca tesaṃ maggasaccaṃ uppajjittha . Abhisametāvīnaṃ tesaṃ dukkhasaccañca uppajjittha maggasaccañca uppajjittha.

(ខ) យស្ស វា បន…បេ.… ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana…pe… uppajjitthāti? Āmantā.

៣៩. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ?

39. (Ka) yassa samudayasaccaṃ uppajjittha tassa maggasaccaṃ uppajjitthāti?

អនភិសមេតាវីនំ តេសំ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ។ អភិសមេតាវីនំ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ។

Anabhisametāvīnaṃ tesaṃ samudayasaccaṃ uppajjittha, no ca tesaṃ maggasaccaṃ uppajjittha. Abhisametāvīnaṃ tesaṃ samudayasaccañca uppajjittha maggasaccañca uppajjittha.

(ខ) យស្ស វា បន…បេ.… ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana…pe… uppajjitthāti? Āmantā.

(ខ) អនុលោមឱកាសោ

(Kha) anulomaokāso

៤០. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ…បេ.…។

40. Yattha dukkhasaccaṃ uppajjittha…pe….

(យត្ថកម្បិ សព្ពត្ថ សទិសំ។ តន្តិនានាករណំ ហេដ្ឋា យត្ថកសទិសំ)។

(Yatthakampi sabbattha sadisaṃ. Tantinānākaraṇaṃ heṭṭhā yatthakasadisaṃ).

(គ) អនុលោមបុគ្គលោកាសា

(Ga) anulomapuggalokāsā

៤១. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ?

41. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ uppajjittha tassa tattha samudayasaccaṃ uppajjitthāti?

សុទ្ធាវាសានំ ទុតិយេ ចិត្តេ វត្តមានេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ។ ឥតរេសំ ចតុវោការានំ បញ្ចវោការានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ។

Suddhāvāsānaṃ dutiye citte vattamāne asaññasattānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjittha, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjittha. Itaresaṃ catuvokārānaṃ pañcavokārānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccañca uppajjittha samudayasaccañca uppajjittha.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ…បេ.… ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana yattha…pe… uppajjitthāti? Āmantā.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ?

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ uppajjittha tassa tattha maggasaccaṃ uppajjitthāti?

សុទ្ធាវាសានំ ទុតិយេ ចិត្តេ វត្តមានេ អនភិសមេតាវីនំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ។ អភិសមេតាវីនំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ។

Suddhāvāsānaṃ dutiye citte vattamāne anabhisametāvīnaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjittha, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ uppajjittha. Abhisametāvīnaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccañca uppajjittha maggasaccañca uppajjittha.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ…បេ.… ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana yattha…pe… uppajjitthāti? Āmantā.

៤២. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ?

42. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ uppajjittha tassa tattha maggasaccaṃ uppajjitthāti?

សុទ្ធាវាសានំ ទុតិយេ អកុសលេ ចិត្តេ វត្តមានេ អនភិសមេតាវីនំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ។ អភិសមេតាវីនំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ។

Suddhāvāsānaṃ dutiye akusale citte vattamāne anabhisametāvīnaṃ tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjittha, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ uppajjittha. Abhisametāvīnaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca uppajjittha maggasaccañca uppajjittha.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ…បេ.… ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana yattha…pe… uppajjitthāti? Āmantā.

(ឃ) បច្ចនីកបុគ្គលោ

(Gha) paccanīkapuggalo

៤៣. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ? នត្ថិ។

43. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ nuppajjittha tassa samudayasaccaṃ nuppajjitthāti? Natthi.

(ខ) យស្ស វា បន…បេ.… នុប្បជ្ជិត្ថាតិ? នត្ថិ។

(Kha) yassa vā pana…pe… nuppajjitthāti? Natthi.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ? នត្ថិ។

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ nuppajjittha tassa maggasaccaṃ nuppajjitthāti? Natthi.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ? ឧប្បជ្ជិត្ថ។

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nuppajjittha tassa dukkhasaccaṃ nuppajjitthāti? Uppajjittha.

៤៤. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ? នត្ថិ។

44. (Ka) yassa samudayasaccaṃ nuppajjittha tassa maggasaccaṃ nuppajjitthāti? Natthi.

(ខ) យស្ស វា បន…បេ.… នុប្បជ្ជិត្ថាតិ? ឧប្បជ្ជិត្ថ។

(Kha) yassa vā pana…pe… nuppajjitthāti? Uppajjittha.

(ង) បច្ចនីកឱកាសោ

(Ṅa) paccanīkaokāso

៤៥. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ…បេ.…។

45. Yattha dukkhasaccaṃ nuppajjittha…pe….

(ច) បច្ចនីកបុគ្គលោកាសា

(Ca) paccanīkapuggalokāsā

៤៦. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ? អាមន្តា។

46. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nuppajjittha tassa tattha samudayasaccaṃ nuppajjitthāti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ nuppajjittha tassa tattha dukkhasaccaṃ nuppajjitthāti?

សុទ្ធាវាសានំ ទុតិយេ ចិត្តេ វត្តមានេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ។ សុទ្ធាវាសំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិត្ថ។

Suddhāvāsānaṃ dutiye citte vattamāne asaññasattānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjittha, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjittha. Suddhāvāsaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca nuppajjittha dukkhasaccañca nuppajjittha.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ? អាមន្តា។

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nuppajjittha tassa tattha maggasaccaṃ nuppajjitthāti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nuppajjittha tassa tattha dukkhasaccaṃ nuppajjitthāti?

សុទ្ធាវាសានំ ទុតិយេ ចិត្តេ វត្តមានេ អនភិសមេតាវីនំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ។ សុទ្ធាវាសំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិត្ថ។

Suddhāvāsānaṃ dutiye citte vattamāne anabhisametāvīnaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjittha, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjittha. Suddhāvāsaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca nuppajjittha dukkhasaccañca nuppajjittha.

៤៧. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ? អាមន្តា។

47. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ nuppajjittha tassa tattha maggasaccaṃ nuppajjitthāti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nuppajjittha tassa tattha samudayasaccaṃ nuppajjitthāti?

សុទ្ធាវាសានំ ទុតិយេ អកុសលេ ចិត្តេ វត្តមានេ អនភិសមេតាវីនំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ។ សុទ្ធាវាសានំ ទុតិយេ ចិត្តេ វត្តមានេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិត្ថ។

Suddhāvāsānaṃ dutiye akusale citte vattamāne anabhisametāvīnaṃ tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjittha, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjittha. Suddhāvāsānaṃ dutiye citte vattamāne asaññasattānaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca nuppajjittha samudayasaccañca nuppajjittha.

(៣) អនាគតវារោ

(3) Anāgatavāro

(ក) អនុលោមបុគ្គលោ

(Ka) anulomapuggalo

៤៨. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

48. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjissati tassa samudayasaccaṃ uppajjissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ ឥតរេសំ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjissati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ uppajjissati. Itaresaṃ tesaṃ dukkhasaccañca uppajjissati samudayasaccañca uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន…បេ.…? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana…pe…? Āmantā.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjissati tassa maggasaccaṃ uppajjissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjissati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ uppajjissati. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ dukkhasaccañca uppajjissati maggasaccañca uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន…បេ.… ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana…pe… uppajjissatīti? Āmantā.

៤៩. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

49. (Ka) yassa samudayasaccaṃ uppajjissati tassa maggasaccaṃ uppajjissatīti?

យេ បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ , នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Ye puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ samudayasaccaṃ uppajjissati , no ca tesaṃ maggasaccaṃ uppajjissati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ samudayasaccañca uppajjissati maggasaccañca uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ uppajjissati tassa samudayasaccaṃ uppajjissatīti?

យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ maggasaccaṃ uppajjissati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ uppajjissati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ maggasaccañca uppajjissati samudayasaccañca uppajjissati.

(ខ) អនុលោមឱកាសោ

(Kha) anulomaokāso

៥០. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ…បេ.…។

50. Yattha dukkhasaccaṃ uppajjissati…pe….

(គ) អនុលោមបុគ្គលោកាសា

(Ga) anulomapuggalokāsā

៥១. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

51. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ uppajjissati tassa tattha samudayasaccaṃ uppajjissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ ឥតរេសំ ចតុវោការានំ បញ្ចវោការានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti asaññasattānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjissati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjissati. Itaresaṃ catuvokārānaṃ pañcavokārānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccañca uppajjissati samudayasaccañca uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ…បេ.… ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ uppajjissati…pe… uppajjissatīti? Āmantā.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ uppajjissati tassa tattha maggasaccaṃ uppajjissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ អាបាយិកានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ, យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti āpāyikānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjissati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ uppajjissati. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti, ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ tattha dukkhasaccañca uppajjissati maggasaccañca uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ uppajjissati tassa tattha dukkhasaccaṃ uppajjissatīti? Āmantā.

៥២. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

52. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ uppajjissati tassa tattha maggasaccaṃ uppajjissatīti?

អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjissati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ uppajjissati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ tattha samudayasaccañca uppajjissati maggasaccañca uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ uppajjissati tassa tattha samudayasaccaṃ uppajjissatīti?

យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ , នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ tattha maggasaccaṃ uppajjissati , no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjissati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ tattha maggasaccañca uppajjissati samudayasaccañca uppajjissati.

(ឃ) បច្ចនីកបុគ្គលោ

(Gha) paccanīkapuggalo

៥៣. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ? អាមន្តា។

53. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ nuppajjissati tassa samudayasaccaṃ nuppajjissatīti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ nuppajjissati tassa dukkhasaccaṃ nuppajjissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ។ បច្ឆិមចិត្តសមង្គីនំ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ samudayasaccaṃ nuppajjissati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṃ tesaṃ samudayasaccañca nuppajjissati dukkhasaccañca nuppajjissati.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ? អាមន្តា។

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ nuppajjissati tassa maggasaccaṃ nuppajjissatīti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nuppajjissati tassa dukkhasaccaṃ nuppajjissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ។ បច្ឆិមចិត្តសមង្គីនំ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ maggasaccaṃ nuppajjissati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṃ tesaṃ maggasaccañca nuppajjissati dukkhasaccañca nuppajjissati.

៥៤. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ?

54. (Ka) yassa samudayasaccaṃ nuppajjissati tassa maggasaccaṃ nuppajjissatīti?

យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ។ អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ។

Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ samudayasaccaṃ nuppajjissati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nuppajjissati. Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ tesaṃ samudayasaccañca nuppajjissati maggasaccañca nuppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nuppajjissati tassa samudayasaccaṃ nuppajjissatīti?

យេ បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ។ អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ។

Ye puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ maggasaccaṃ nuppajjissati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ nuppajjissati. Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ tesaṃ maggasaccañca nuppajjissati samudayasaccañca nuppajjissati.

(ង) បច្ចនីកឱកាសោ

(Ṅa) paccanīkaokāso

៥៥. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ…បេ.…។

55. Yattha dukkhasaccaṃ nuppajjissati…pe….

(ច) បច្ចនីកបុគ្គលោកាសា

(Ca) paccanīkapuggalokāsā

៥៦. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ? អាមន្តា។

56. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nuppajjissati tassa tattha samudayasaccaṃ nuppajjissatīti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ nuppajjissati tassa tattha dukkhasaccaṃ nuppajjissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ។ បច្ឆិមចិត្តសមង្គីនំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti asaññasattānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca nuppajjissati dukkhasaccañca nuppajjissati.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ? អាមន្តា។

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nuppajjissati tassa tattha maggasaccaṃ nuppajjissatīti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nuppajjissati tassa tattha dukkhasaccaṃ nuppajjissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ អាបាយិកានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ។ បច្ឆិមចិត្តសមង្គីនំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti āpāyikānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca nuppajjissati dukkhasaccañca nuppajjissati.

៥៧. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ ?

57. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ nuppajjissati tassa tattha maggasaccaṃ nuppajjissatīti ?

យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ។ អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ។

Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjissati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjissati. Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca nuppajjissati maggasaccañca nuppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nuppajjissati tassa tattha samudayasaccaṃ nuppajjissatīti?

អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ។ អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ។

Āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjissati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjissati. Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca nuppajjissati samudayasaccañca nuppajjissati.

(៤) បច្ចុប្បន្នាតីតវារោ

(4) Paccuppannātītavāro

(ក) អនុលោមបុគ្គលោ

(Ka) anulomapuggalo

៥៨. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ? អាមន្តា។

58. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjati tassa samudayasaccaṃ uppajjitthāti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ uppajjittha tassa dukkhasaccaṃ uppajjatīti?

សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ សព្ពេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ uppajjittha, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjati. Sabbesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccañca uppajjittha dukkhasaccañca uppajjati.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ? អនភិសមេតាវីនំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ។ អភិសមេតាវីនំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ។

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjati tassa maggasaccaṃ uppajjitthāti? Anabhisametāvīnaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ uppajjittha. Abhisametāvīnaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca uppajjati maggasaccañca uppajjittha.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ uppajjittha tassa dukkhasaccaṃ uppajjatīti?

អភិសមេតាវីនំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ អភិសមេតាវីនំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Abhisametāvīnaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ uppajjittha, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjati. Abhisametāvīnaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca uppajjittha dukkhasaccañca uppajjati.

៥៩. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ?

59. (Ka) yassa samudayasaccaṃ uppajjati tassa maggasaccaṃ uppajjitthāti?

អនភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ។ អភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ។

Anabhisametāvīnaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ uppajjittha. Abhisametāvīnaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccañca uppajjati maggasaccañca uppajjittha.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ uppajjittha tassa samudayasaccaṃ uppajjatīti?

អភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ និរោធសមាបន្នានំ តេសំ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ អភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Abhisametāvīnaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne nirodhasamāpannānaṃ tesaṃ maggasaccaṃ uppajjittha, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ uppajjati. Abhisametāvīnaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca uppajjittha samudayasaccañca uppajjati.

(ខ) អនុលោមឱកាសោ

(Kha) anulomaokāso

៦០. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ…បេ.… (យត្ថកា សទិសា សព្ពេ)។

60. Yattha dukkhasaccaṃ uppajjati…pe… (yatthakā sadisā sabbe).

(គ) អនុលោមបុគ្គលោកាសា

(Ga) anulomapuggalokāsā

៦១. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ?

61. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ uppajjati tassa tattha samudayasaccaṃ uppajjitthāti?

សុទ្ធាវាសានំ ឧបបត្តិចិត្តស្ស 9 ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ។ ឥតរេសំ ចតុវោការំ បញ្ចវោការំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ។

Suddhāvāsānaṃ upapatticittassa 10 uppādakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjittha. Itaresaṃ catuvokāraṃ pañcavokāraṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccañca uppajjati samudayasaccañca uppajjittha.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ uppajjittha tassa tattha dukkhasaccaṃ uppajjatīti?

ចតុវោការា បញ្ចវោការា ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ ចតុវោការំ បញ្ចវោការំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Catuvokārā pañcavokārā cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjittha, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjati. Catuvokāraṃ pañcavokāraṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccañca uppajjittha dukkhasaccañca uppajjati.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ?

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ uppajjati tassa tattha maggasaccaṃ uppajjitthāti?

សុទ្ធាវាសានំ ឧបបត្តិចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អនភិសមេតាវីនំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ។ អភិសមេតាវីនំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ។

Suddhāvāsānaṃ upapatticittassa uppādakkhaṇe anabhisametāvīnaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ uppajjittha. Abhisametāvīnaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccañca uppajjati maggasaccañca uppajjittha.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ uppajjittha tassa tattha dukkhasaccaṃ uppajjatīti?

អភិសមេតាវីនំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ អភិសមេតាវីនំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Abhisametāvīnaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccaṃ uppajjittha, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjati. Abhisametāvīnaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccañca uppajjittha dukkhasaccañca uppajjati.

៦២. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ?

62. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ uppajjati tassa tattha maggasaccaṃ uppajjitthāti?

អនភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ។ អភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ។

Anabhisametāvīnaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ uppajjittha. Abhisametāvīnaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccañca uppajjati maggasaccañca uppajjittha.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ uppajjittha tassa tattha samudayasaccaṃ uppajjatīti?

អភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ អភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Abhisametāvīnaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṃ tattha maggasaccaṃ uppajjittha, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjati. Abhisametāvīnaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccañca uppajjittha samudayasaccañca uppajjati.

(ឃ) បច្ចនីកបុគ្គលោ

(Gha) paccanīkapuggalo

៦៣. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ?

63. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ nuppajjati tassa samudayasaccaṃ nuppajjitthāti?

ឧប្បជ្ជិត្ថ។

Uppajjittha.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ? នត្ថិ។

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ nuppajjittha tassa dukkhasaccaṃ nuppajjatīti? Natthi.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ nuppajjati tassa maggasaccaṃ nuppajjitthāti?

អភិសមេតាវីនំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ។ អនភិសមេតាវីនំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិត្ថ។

Abhisametāvīnaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nuppajjittha. Anabhisametāvīnaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca nuppajjati maggasaccañca nuppajjittha.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nuppajjittha tassa dukkhasaccaṃ nuppajjatīti ?

អនភិសមេតាវីនំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ អនភិសមេតាវីនំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Anabhisametāvīnaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ nuppajjittha, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjati. Anabhisametāvīnaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca nuppajjittha dukkhasaccañca nuppajjati.

៦៤. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ?

64. (Ka) yassa samudayasaccaṃ nuppajjati tassa maggasaccaṃ nuppajjitthāti?

អភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ និរោធសមាបន្នានំ តេសំ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ។ អនភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិត្ថ។

Abhisametāvīnaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne nirodhasamāpannānaṃ tesaṃ samudayasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nuppajjittha. Anabhisametāvīnaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaññasattānaṃ tesaṃ samudayasaccañca nuppajjati maggasaccañca nuppajjittha.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nuppajjittha tassa samudayasaccaṃ nuppajjatīti?

អនភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ អនភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Anabhisametāvīnaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ nuppajjittha, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ nuppajjati. Anabhisametāvīnaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaññasattānaṃ tesaṃ maggasaccañca nuppajjittha samudayasaccañca nuppajjati.

(ង) បច្ចនីកឱកាសោ

(Ṅa) paccanīkaokāso

៦៥. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ…បេ.…។

65. Yattha dukkhasaccaṃ nuppajjati…pe….

(ច) បច្ចនីកបុគ្គលោកាសា

(Ca) paccanīkapuggalokāsā

៦៦. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ?

66. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nuppajjati tassa tattha samudayasaccaṃ nuppajjitthāti?

ចតុវោការា បញ្ចវោការា ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ។ សុទ្ធាវាសានំ ឧបបត្តិចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិត្ថ។

Catuvokārā pañcavokārā cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjittha. Suddhāvāsānaṃ upapatticittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccañca nuppajjati samudayasaccañca nuppajjittha.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ nuppajjittha tassa tattha dukkhasaccaṃ nuppajjatīti?

សុទ្ធាវាសានំ ឧបបត្តិចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ សុទ្ធាវាសានំ ឧបបត្តិចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Suddhāvāsānaṃ upapatticittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjittha, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjati. Suddhāvāsānaṃ upapatticittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca nuppajjittha dukkhasaccañca nuppajjati.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ?

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nuppajjati tassa tattha maggasaccaṃ nuppajjitthāti?

អភិសមេតាវីនំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ។ សុទ្ធាវាសានំ ឧបបត្តិចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អនភិសមេតាវីនំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិត្ថ។

Abhisametāvīnaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjittha. Suddhāvāsānaṃ upapatticittassa bhaṅgakkhaṇe anabhisametāvīnaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccañca nuppajjati maggasaccañca nuppajjittha.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nuppajjittha tassa tattha dukkhasaccaṃ nuppajjatīti?

សុទ្ធាវាសានំ ឧបបត្តិចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អនភិសមេតាវីនំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ សុទ្ធាវាសានំ ឧបបត្តិចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អនភិសមេតាវីនំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Suddhāvāsānaṃ upapatticittassa uppādakkhaṇe anabhisametāvīnaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjittha, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjati. Suddhāvāsānaṃ upapatticittassa bhaṅgakkhaṇe anabhisametāvīnaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca nuppajjittha dukkhasaccañca nuppajjati.

៦៧. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ?

67. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ nuppajjati tassa tattha maggasaccaṃ nuppajjitthāti?

អភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ។ សុទ្ធាវាសានំ ទុតិយេ ចិត្តេ វត្តមានេ អនភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិត្ថ។

Abhisametāvīnaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjittha. Suddhāvāsānaṃ dutiye citte vattamāne anabhisametāvīnaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaññasattānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca nuppajjati maggasaccañca nuppajjittha.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nuppajjittha tassa tattha samudayasaccaṃ nuppajjatīti?

អនភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ សុទ្ធាវាសានំ ទុតិយេ ចិត្តេ វត្តមានេ អនភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Anabhisametāvīnaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjittha, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjati. Suddhāvāsānaṃ dutiye citte vattamāne anabhisametāvīnaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaññasattānaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca nuppajjittha samudayasaccañca nuppajjati.

(៥) បច្ចុប្បន្នានាគតវារោ

(5) Paccuppannānāgatavāro

(ក) អនុលោមបុគ្គលោ

(Ka) anulomapuggalo

៦៨. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

68. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjati tassa samudayasaccaṃ uppajjissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ ។ ឥតរេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ uppajjissati . Itaresaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca uppajjati samudayasaccañca uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ uppajjissati tassa dukkhasaccaṃ uppajjatīti?

សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ សព្ពេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ uppajjissati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjati. Sabbesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccañca uppajjissati dukkhasaccañca uppajjati.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjati tassa maggasaccaṃ uppajjissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ uppajjissati. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca uppajjati maggasaccañca uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ uppajjissati tassa dukkhasaccaṃ uppajjatīti?

យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ uppajjissati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjati. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca uppajjissati dukkhasaccañca uppajjati.

៦៩. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

69. (Ka) yassa samudayasaccaṃ uppajjati tassa maggasaccaṃ uppajjissatīti?

យេ បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Ye puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ uppajjissati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccañca uppajjati maggasaccañca uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ uppajjissati tassa samudayasaccaṃ uppajjatīti?

យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ 11 ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ និរោធសមាបន្នានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye 12 caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne nirodhasamāpannānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ maggasaccaṃ uppajjissati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ uppajjati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca uppajjissati samudayasaccañca uppajjati.

(ខ) អនុលោមឱកាសោ

(Kha) anulomaokāso

៧០. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ…បេ.… (យត្ថកម្បិ យស្សយត្ថកសទិសំ កាតព្ពំ)។

70. Yattha dukkhasaccaṃ uppajjati…pe… (yatthakampi yassayatthakasadisaṃ kātabbaṃ).

(គ) អនុលោមបុគ្គលោកាសា

(Ga) anulomapuggalokāsā

៧១. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ ?

71. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ uppajjati tassa tattha samudayasaccaṃ uppajjissatīti ?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ ឥតរេសំ ចតុវោការំ បញ្ចវោការំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjissati. Itaresaṃ catuvokāraṃ pañcavokāraṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccañca uppajjati samudayasaccañca uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ uppajjissati tassa tattha dukkhasaccaṃ uppajjatīti?

ចតុវោការា បញ្ចវោការា ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ ចតុវោការំ បញ្ចវោការំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Catuvokārā pañcavokārā cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjati. Catuvokāraṃ pañcavokāraṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccañca uppajjissati dukkhasaccañca uppajjati.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ uppajjati tassa tattha maggasaccaṃ uppajjissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ uppajjissati. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccañca uppajjati maggasaccañca uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ uppajjissati tassa tattha dukkhasaccaṃ uppajjatīti?

យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccaṃ uppajjissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjati. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccañca uppajjissati dukkhasaccañca uppajjati.

៧២. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

72. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ uppajjati tassa tattha maggasaccaṃ uppajjissatīti?

អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ uppajjissati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccañca uppajjati maggasaccañca uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ uppajjissati tassa tattha samudayasaccaṃ uppajjatīti?

យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṃ tattha maggasaccaṃ uppajjissati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccañca uppajjissati samudayasaccañca uppajjati.

(ឃ) បច្ចនីកបុគ្គលោ

(Gha) paccanīkapuggalo

៧៣. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ?

73. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ nuppajjati tassa samudayasaccaṃ nuppajjissatīti?

សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ។

Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ nuppajjissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca nuppajjati samudayasaccañca nuppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ nuppajjissati tassa dukkhasaccaṃ nuppajjatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ nuppajjissati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccañca nuppajjissati dukkhasaccañca nuppajjati.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ nuppajjati tassa maggasaccaṃ nuppajjissatīti?

យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ។

Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nuppajjissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca nuppajjati maggasaccañca nuppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nuppajjissati tassa dukkhasaccaṃ nuppajjatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ nuppajjissati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca nuppajjissati dukkhasaccañca nuppajjati.

៧៤. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ?

74. (Ka) yassa samudayasaccaṃ nuppajjati tassa maggasaccaṃ nuppajjissatīti?

យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សាន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ និរោធសមាបន្នានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ។ អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ។

Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissānti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne nirodhasamāpannānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ samudayasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nuppajjissati. Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṃ samudayasaccañca nuppajjati maggasaccañca nuppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nuppajjissati tassa samudayasaccaṃ nuppajjatīti?

យេ បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Ye puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ nuppajjissati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ nuppajjati. Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṃ maggasaccañca nuppajjissati samudayasaccañca nuppajjati.

(ង) បច្ចនីកឱកាសោ

(Ṅa) paccanīkaokāso

៧៥. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ…បេ.…។

75. Yattha dukkhasaccaṃ nuppajjati…pe….

(ច) បច្ចនីកបុគ្គលោកាសា

(Ca) paccanīkapuggalokāsā

៧៦. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ?

76. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nuppajjati tassa tattha samudayasaccaṃ nuppajjissatīti?

ចតុវោការា បញ្ចវោការា ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ។

Catuvokārā pañcavokārā cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ arūpe aggamaggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccañca nuppajjati samudayasaccañca nuppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ nuppajjissati tassa tattha dukkhasaccaṃ nuppajjatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca nuppajjissati dukkhasaccañca nuppajjati.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nuppajjati tassa tattha maggasaccaṃ nuppajjissatīti?

យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អសញ្ញត្តា ចវន្តានំ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ។

Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe asaññattā cavantānaṃ arūpe aggamaggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccañca nuppajjati maggasaccañca nuppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nuppajjissati tassa tattha dukkhasaccaṃ nuppajjatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca nuppajjissati dukkhasaccañca nuppajjati.

៧៧. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ?

77. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ nuppajjati tassa tattha maggasaccaṃ nuppajjissatīti?

យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ។ អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ, អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ។

Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjissati. Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ, āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaññasattānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca nuppajjati maggasaccañca nuppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nuppajjissati tassa tattha samudayasaccaṃ nuppajjatīti?

អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjissati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjati. Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaññasattānaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca nuppajjissati samudayasaccañca nuppajjati.

(៦) អតីតានាគតវារោ

(6) Atītānāgatavāro

(ក) អនុលោមបុគ្គលោ

(Ka) anulomapuggalo

៧៨. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

78. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjittha tassa samudayasaccaṃ uppajjissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ ឥតរេសំ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjittha, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ uppajjissati. Itaresaṃ tesaṃ dukkhasaccañca uppajjittha samudayasaccañca uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ uppajjissati tassa dukkhasaccaṃ uppajjitthāti? Āmantā.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjittha tassa maggasaccaṃ uppajjissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ ។ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjittha, no ca tesaṃ maggasaccaṃ uppajjissati . Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ dukkhasaccañca uppajjittha maggasaccañca uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន…បេ.…? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana…pe…? Āmantā.

៧៩. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ ? អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ, យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

79. (Ka) yassa samudayasaccaṃ uppajjittha tassa maggasaccaṃ uppajjissatīti ? Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ samudayasaccaṃ uppajjittha, no ca tesaṃ maggasaccaṃ uppajjissati. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti, ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ samudayasaccañca uppajjittha maggasaccañca uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន…បេ.…? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana…pe…? Āmantā.

(ខ) អនុលោមឱកាសោ

(Kha) anulomaokāso

៨០. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ…បេ.…។

80. Yattha dukkhasaccaṃ uppajjittha…pe….

(គ) អនុលោមបុគ្គលោកាសា

(Ga) anulomapuggalokāsā

៨១. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

81. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ uppajjittha tassa tattha samudayasaccaṃ uppajjissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ ឥតរេសំ ចតុវោការានំ បញ្ចវោការានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti asaññasattānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjittha, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjissati. Itaresaṃ catuvokārānaṃ pañcavokārānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccañca uppajjittha samudayasaccañca uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ uppajjissati tassa tattha dukkhasaccaṃ uppajjitthāti?

សុទ្ធាវាសំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ។ ឥតរេសំ ចតុវោការានំ បញ្ចវោការានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ។

Suddhāvāsaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjittha. Itaresaṃ catuvokārānaṃ pañcavokārānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca uppajjissati dukkhasaccañca uppajjittha.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ uppajjittha tassa tattha maggasaccaṃ uppajjissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ អាបាយិកានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti āpāyikānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjittha, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ uppajjissati. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ tattha dukkhasaccañca uppajjittha maggasaccañca uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ uppajjissati tassa tattha dukkhasaccaṃ uppajjitthāti?

សុទ្ធាវាសំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ។ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ។

Suddhāvāsaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha maggasaccaṃ uppajjissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjittha. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ tattha maggasaccañca uppajjissati dukkhasaccañca uppajjittha.

៨២. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

82. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ uppajjittha tassa tattha maggasaccaṃ uppajjissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ អាបាយិកានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti āpāyikānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjittha, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ uppajjissati. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ tattha samudayasaccañca uppajjittha maggasaccañca uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថាតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ uppajjissati tassa tattha samudayasaccaṃ uppajjitthāti?

សុទ្ធាវាសានំ ទុតិយេ ចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ។ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិត្ថ។

Suddhāvāsānaṃ dutiye citte vattamāne tesaṃ tattha maggasaccaṃ uppajjissati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjittha. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ tattha maggasaccañca uppajjissati samudayasaccañca uppajjittha.

(ឃ) បច្ចនីកបុគ្គលោ

(Gha) paccanīkapuggalo

៨៣. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ? នត្ថិ។

83. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ nuppajjittha tassa samudayasaccaṃ nuppajjissatīti? Natthi.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ? ឧប្បជ្ជិត្ថ។

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ nuppajjissati tassa dukkhasaccaṃ nuppajjitthāti? Uppajjittha.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ? នត្ថិ។

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ nuppajjittha tassa maggasaccaṃ nuppajjissatīti? Natthi.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ? ឧប្បជ្ជិត្ថ។

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nuppajjissati tassa dukkhasaccaṃ nuppajjitthāti? Uppajjittha.

៨៤. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ? នត្ថិ។

84. (Ka) yassa samudayasaccaṃ nuppajjittha tassa maggasaccaṃ nuppajjissatīti? Natthi.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ? ឧប្បជ្ជិត្ថ។

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nuppajjissati tassa samudayasaccaṃ nuppajjitthāti? Uppajjittha.

(ង) បច្ចនីកឱកាសោ

(Ṅa) paccanīkaokāso

៨៥. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ…បេ.…។

85. Yattha dukkhasaccaṃ nuppajjittha…pe….

(ច) បច្ចនីកបុគ្គលោកាសា

(Ca) paccanīkapuggalokāsā

៨៦. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ? ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

86. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nuppajjittha tassa tattha samudayasaccaṃ nuppajjissatīti? Uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ? ឧប្បជ្ជិត្ថ។

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ nuppajjissati tassa tattha dukkhasaccaṃ nuppajjitthāti? Uppajjittha.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ? ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nuppajjittha tassa tattha maggasaccaṃ nuppajjissatīti? Uppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ? ឧប្បជ្ជិត្ថ។

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nuppajjissati tassa tattha dukkhasaccaṃ nuppajjitthāti? Uppajjittha.

៨៧. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ?

87. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ nuppajjittha tassa tattha maggasaccaṃ nuppajjissatīti?

សុទ្ធាវាសានំ ទុតិយេ ចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ។ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ។

Suddhāvāsānaṃ dutiye citte vattamāne tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjittha, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjissati. Asaññasattānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca nuppajjittha maggasaccañca nuppajjissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថាតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nuppajjissati tassa tattha samudayasaccaṃ nuppajjitthāti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ អាបាយិកានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិត្ថ។ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិត្ថ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti āpāyikānaṃ tesaṃ tattha maggasaccaṃ nuppajjissati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjittha. Asaññasattānaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca nuppajjissati samudayasaccañca nuppajjittha.

ឧប្បាទវារោ។

Uppādavāro.

២. បវត្តិ ២. និរោធវារោ

2. Pavatti 2. nirodhavāro

(១) បច្ចុប្បន្នវារោ

(1) Paccuppannavāro

(ក) អនុលោមបុគ្គលោ

(Ka) anulomapuggalo

៨៨. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ?

88. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ nirujjhati tassa samudayasaccaṃ nirujjhatīti?

សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតិ។ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ។

Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte taṇhāvippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ nirujjhati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ nirujjhati. Taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca nirujjhati samudayasaccañca nirujjhati.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ nirujjhati tassa dukkhasaccaṃ nirujjhatīti? Āmantā.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ nirujjhati tassa maggasaccaṃ nirujjhatīti?

សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ មគ្គវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈតិ។ បញ្ចវោការេ មគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ ។

Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte maggavippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ nirujjhati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhati. Pañcavokāre maggassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca nirujjhati maggasaccañca nirujjhati .

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nirujjhati tassa dukkhasaccaṃ nirujjhatīti?

អរូបេ មគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ។ បញ្ចវោការេ មគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ។

Arūpe maggassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ nirujjhati. Pañcavokāre maggassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca nirujjhati dukkhasaccañca nirujjhati.

៨៩. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ? នោ។

89. (Ka) yassa samudayasaccaṃ nirujjhati tassa maggasaccaṃ nirujjhatīti? No.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ? នោ។

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nirujjhati tassa samudayasaccaṃ nirujjhatīti? No.

(ខ) អនុលោមឱកាសោ

(Kha) anulomaokāso

៩០. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ?

90. Yattha dukkhasaccaṃ nirujjhati tattha samudayasaccaṃ nirujjhatīti?

អសញ្ញសត្តេ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ…បេ.…។

Asaññasatte tattha dukkhasaccaṃ nirujjhati…pe….

(យត្ថកំ ឧប្បាទេបិ និរោធេបិ ឧប្បាទនិរោធេបិ សទិសំ, នត្ថិ នានាករណំ)។

(Yatthakaṃ uppādepi nirodhepi uppādanirodhepi sadisaṃ, natthi nānākaraṇaṃ).

(គ) អនុលោមបុគ្គលោកាសា

(Ga) anulomapuggalokāsā

៩១. យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ…បេ.…។

91. Yassa yattha dukkhasaccaṃ nirujjhati…pe….

(យស្សយត្ថកម្បិ សទិសំ វិត្ថារេតព្ពំ)។

(Yassayatthakampi sadisaṃ vitthāretabbaṃ).

(ឃ) បច្ចនីកបុគ្គលោ

(Gha) paccanīkapuggalo

៩២. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ? អាមន្តា។

92. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ na nirujjhati tassa samudayasaccaṃ na nirujjhatīti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ na nirujjhati tassa dukkhasaccaṃ na nirujjhatīti?

សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ សព្ពេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ។

Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte taṇhāvippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ na nirujjhati. Sabbesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ samudayasaccañca na nirujjhati dukkhasaccañca na nirujjhati.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ na nirujjhati tassa maggasaccaṃ na nirujjhatīti?

អរូបេ មគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ សព្ពេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ ផលស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ។

Arūpe maggassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhati. Sabbesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe phalassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca na nirujjhati maggasaccañca na nirujjhati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ na nirujjhati tassa dukkhasaccaṃ na nirujjhatīti?

សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ មគ្គវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ សព្ពេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ ផលស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ។

Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte maggavippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ na nirujjhati. Sabbesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe phalassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca na nirujjhati dukkhasaccañca na nirujjhati.

៩៣. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

93. (Ka) yassa samudayasaccaṃ na nirujjhati tassa maggasaccaṃ na nirujjhatīti?

មគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ សព្ពេសំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តមគ្គវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ និរោធសមាបន្នានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ។

Maggassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhati. Sabbesaṃ cittassa uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttamaggavippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ samudayasaccañca na nirujjhati maggasaccañca na nirujjhati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ na nirujjhati tassa samudayasaccaṃ na nirujjhatīti?

តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ សព្ពេសំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ មគ្គវិប្បយុត្តតណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ និរោធសមាបន្នានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ។

Taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ na nirujjhati. Sabbesaṃ cittassa uppādakkhaṇe maggavippayuttataṇhāvippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ maggasaccañca na nirujjhati samudayasaccañca na nirujjhati.

(ង) បច្ចនីកឱកាសោ

(Ṅa) paccanīkaokāso

៩៤. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ…បេ.…។

94. Yattha dukkhasaccaṃ na nirujjhati…pe….

(ច) បច្ចនីកបុគ្គលោកាសា

(Ca) paccanīkapuggalokāsā

៩៥. យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ…បេ.…។

95. Yassa yattha dukkhasaccaṃ na nirujjhati…pe….

(យស្សកម្បិ 13 យស្សយត្ថកម្បិ សទិសំ, យស្សយត្ថកេបិ និរោធសមាបន្នានន្តិ ចេតំ ន កាតព្ពំ)។

(Yassakampi 14 yassayatthakampi sadisaṃ, yassayatthakepi nirodhasamāpannānanti cetaṃ na kātabbaṃ).

(២) អតីតវារោ

(2) Atītavāro

(ក) អនុលោមបុគ្គលោ

(Ka) anulomapuggalo

៩៦. យស្ស ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថាតិ? អាមន្តា។

96. Yassa dukkhasaccaṃ nirujjhittha tassa samudayasaccaṃ nirujjhitthāti? Āmantā.

(យថា ឧប្បាទវារេ អតីតា បុច្ឆា អនុលោមម្បិ បច្ចនីកម្បិ វិភត្តា ឯវំ និរោធេបិ វិភជិតព្ពា, នត្ថិ នានាករណំ)។

(Yathā uppādavāre atītā pucchā anulomampi paccanīkampi vibhattā evaṃ nirodhepi vibhajitabbā, natthi nānākaraṇaṃ).

(៣) អនាគតវារោ

(3) Anāgatavāro

(ក) អនុលោមបុគ្គលោ

(Ka) anulomapuggalo

៩៧. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

97. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ nirujjhissati tassa samudayasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ 15 តេសំ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ ឥតរេសំ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti 16 tesaṃ dukkhasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ nirujjhissati. Itaresaṃ tesaṃ dukkhasaccañca nirujjhissati samudayasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន…បេ.…? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana…pe…? Āmantā.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ nirujjhissati tassa maggasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ dukkhasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ dukkhasaccañca nirujjhissati maggasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន…បេ.… ។ អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana…pe… . Āmantā.

៩៨. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

98. (Ka) yassa samudayasaccaṃ nirujjhissati tassa maggasaccaṃ nirujjhissatīti?

យេ បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Ye puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ samudayasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhissati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ samudayasaccañca nirujjhissati maggasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nirujjhissati tassa samudayasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ nirujjhissati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ maggasaccañca nirujjhissati samudayasaccañca nirujjhissati.

(ខ) អនុលោមឱកាសោ

(Kha) anulomaokāso

៩៩. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ…បេ.…។

99. Yattha dukkhasaccaṃ nirujjhissati…pe….

(គ) អនុលោមបុគ្គលោកាសា

(Ga) anulomapuggalokāsā

១០០. យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

100. Yassa yattha dukkhasaccaṃ nirujjhissati tassa tattha samudayasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ ឥតរេសំ ចតុវោការានំ បញ្ចវោការានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ…បេ.…។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti asaññasattānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nirujjhissati. Itaresaṃ catuvokārānaṃ pañcavokārānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccañca nirujjhissati samudayasaccañca nirujjhissati…pe….

(យស្សកម្បិ យស្សយត្ថកម្បិ សទិសំ)។

(Yassakampi yassayatthakampi sadisaṃ).

(ឃ) បច្ចនីកបុគ្គលោ

(Gha) paccanīkapuggalo

១០១. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ? អាមន្តា។

101. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ na nirujjhissati tassa samudayasaccaṃ na nirujjhissatīti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṃ na nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ បច្ឆិមចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ samudayasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ samudayasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca na nirujjhissati.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ? អាមន្តា។

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ na nirujjhissati tassa maggasaccaṃ na nirujjhissatīti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṃ na nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ បច្ឆិមចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca na nirujjhissati.

១០២. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

102. (Ka) yassa samudayasaccaṃ na nirujjhissati tassa maggasaccaṃ na nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ samudayasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ tesaṃ samudayasaccañca na nirujjhissati maggasaccañca na nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ na nirujjhissati tassa samudayasaccaṃ na nirujjhissatīti?

យេ បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Ye puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ tesaṃ maggasaccañca na nirujjhissati samudayasaccañca na nirujjhissati.

(ង) បច្ចនីកឱកាសោ

(Ṅa) paccanīkaokāso

១០៣. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ…បេ.…។

103. Yattha dukkhasaccaṃ na nirujjhissati…pe….

(ច) បច្ចនីកបុគ្គលោកាសា

(Ca) paccanīkapuggalokāsā

១០៤. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ? អាមន្តា។

104. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ na nirujjhissati tassa tattha samudayasaccaṃ na nirujjhissatīti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ na nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṃ na nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ បច្ឆិមចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti asaññasattānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca na nirujjhissati.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ? អាមន្តា។

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ na nirujjhissati tassa tattha maggasaccaṃ na nirujjhissatīti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ na nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṃ na nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ អាបាយិកានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ បច្ឆិមចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti āpāyikānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ tattha maggasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca na nirujjhissati.

១០៥. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

105. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ na nirujjhissati tassa tattha maggasaccaṃ na nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ tattha samudayasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca na nirujjhissati maggasaccañca na nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ na nirujjhissati tassa tattha samudayasaccaṃ na nirujjhissatīti?

អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ tattha maggasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca na nirujjhissati samudayasaccañca na nirujjhissati.

(៤) បច្ចុប្បន្នាតីតវារោ

(4) Paccuppannātītavāro

(ក) អនុលោមបុគ្គលោ

(Ka) anulomapuggalo

១០៦. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថាតិ? អាមន្តា។

106. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ nirujjhati tassa samudayasaccaṃ nirujjhitthāti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ nirujjhittha tassa dukkhasaccaṃ nirujjhatīti?

សព្ពេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ។ សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ។

Sabbesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ nirujjhittha, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ nirujjhati. Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ samudayasaccañca nirujjhittha dukkhasaccañca nirujjhati.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថាតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ nirujjhati tassa maggasaccaṃ nirujjhitthāti?

អនភិសមេតាវីនំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ។ អភិសមេតាវីនំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ។

Anabhisametāvīnaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ nirujjhati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhittha. Abhisametāvīnaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca nirujjhati maggasaccañca nirujjhittha.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nirujjhittha tassa dukkhasaccaṃ nirujjhatīti?

អភិសមេតាវីនំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ។ អភិសមេតាវីនំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ។

Abhisametāvīnaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhittha, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ nirujjhati. Abhisametāvīnaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca nirujjhittha dukkhasaccañca nirujjhati.

១០៧. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថាតិ?

107. (Ka) yassa samudayasaccaṃ nirujjhati tassa maggasaccaṃ nirujjhitthāti?

អនភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ។ អភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ។

Anabhisametāvīnaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ nirujjhati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhittha. Abhisametāvīnaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ samudayasaccañca nirujjhati maggasaccañca nirujjhittha.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nirujjhittha tassa samudayasaccaṃ nirujjhatīti?

អភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ និរោធសមាបន្នានំ តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតិ។ អភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ។

Abhisametāvīnaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne nirodhasamāpannānaṃ tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhittha, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ nirujjhati. Abhisametāvīnaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca nirujjhittha samudayasaccañca nirujjhati.

(ខ) អនុលោមឱកាសោ

(Kha) anulomaokāso

១០៨. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ…បេ.…។

108. Yattha dukkhasaccaṃ nirujjhati…pe….

(គ) អនុលោមបុគ្គលោកាសា

(Ga) anulomapuggalokāsā

១០៩. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថាតិ?

109. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nirujjhati tassa tattha samudayasaccaṃ nirujjhitthāti?

សុទ្ធាវាសានំ ឧបបត្តិចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ។ ឥតរេសំ ចតុវោការា បញ្ចវោការា ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ។

Suddhāvāsānaṃ upapatticittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nirujjhati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nirujjhittha. Itaresaṃ catuvokārā pañcavokārā cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccañca nirujjhati samudayasaccañca nirujjhittha.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ nirujjhittha tassa tattha dukkhasaccaṃ nirujjhatīti?

ចតុវោការំ បញ្ចវោការំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ។ ចតុវោការា បញ្ចវោការា ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ។

Catuvokāraṃ pañcavokāraṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nirujjhittha, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nirujjhati. Catuvokārā pañcavokārā cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccañca nirujjhittha dukkhasaccañca nirujjhati.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថាតិ?

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nirujjhati tassa tattha maggasaccaṃ nirujjhitthāti?

សុទ្ធាវាសានំ ឧបបត្តិចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អនភិសមេតាវីនំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ។ អភិសមេតាវីនំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ។

Suddhāvāsānaṃ upapatticittassa bhaṅgakkhaṇe anabhisametāvīnaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nirujjhati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ nirujjhittha. Abhisametāvīnaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccañca nirujjhati maggasaccañca nirujjhittha.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nirujjhittha tassa tattha dukkhasaccaṃ nirujjhatīti?

អភិសមេតាវីនំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ។ អភិសមេតាវីនំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ។

Abhisametāvīnaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccaṃ nirujjhittha, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nirujjhati. Abhisametāvīnaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccañca nirujjhittha dukkhasaccañca nirujjhati.

១១០. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថាតិ?

110. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ nirujjhati tassa tattha maggasaccaṃ nirujjhitthāti?

អនភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ។ អភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ។

Anabhisametāvīnaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nirujjhati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ nirujjhittha. Abhisametāvīnaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccañca nirujjhati maggasaccañca nirujjhittha.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nirujjhittha tassa tattha samudayasaccaṃ nirujjhatīti?

អភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតិ។ អភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ។

Abhisametāvīnaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṃ tattha maggasaccaṃ nirujjhittha, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nirujjhati. Abhisametāvīnaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccañca nirujjhittha samudayasaccañca nirujjhati.

(ឃ) បច្ចនីកបុគ្គលោ

(Gha) paccanīkapuggalo

១១១. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថាតិ? និរុជ្ឈិត្ថ។

111. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ na nirujjhati tassa samudayasaccaṃ na nirujjhitthāti? Nirujjhittha.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ? នត្ថិ។

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ na nirujjhittha tassa dukkhasaccaṃ na nirujjhatīti? Natthi.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថាតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ na nirujjhati tassa maggasaccaṃ na nirujjhitthāti?

អភិសមេតាវីនំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ។ អនភិសមេតាវីនំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិត្ថ។

Abhisametāvīnaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhittha. Anabhisametāvīnaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca na nirujjhati maggasaccañca na nirujjhittha.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ na nirujjhittha tassa dukkhasaccaṃ na nirujjhatīti?

អនភិសមេតាវីនំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ អនភិសមេតាវីនំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ។

Anabhisametāvīnaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhittha, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ na nirujjhati. Anabhisametāvīnaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca na nirujjhittha dukkhasaccañca na nirujjhati.

១១២. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថាតិ?

112. (Ka) yassa samudayasaccaṃ na nirujjhati tassa maggasaccaṃ na nirujjhitthāti?

អភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ និរោធសមាបន្នានំ តេសំ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ។ អនភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិត្ថ។

Abhisametāvīnaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne nirodhasamāpannānaṃ tesaṃ samudayasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhittha. Anabhisametāvīnaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaññasattānaṃ tesaṃ samudayasaccañca na nirujjhati maggasaccañca na nirujjhittha.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ na nirujjhittha tassa samudayasaccaṃ na nirujjhatīti?

អនភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ អនភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ។

Anabhisametāvīnaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhittha, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ na nirujjhati. Anabhisametāvīnaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaññasattānaṃ tesaṃ maggasaccañca na nirujjhittha samudayasaccañca na nirujjhati.

(ង) បច្ចនីកឱកាសោ

(Ṅa) paccanīkaokāso

១១៣. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ…បេ.…។

113. Yattha dukkhasaccaṃ na nirujjhati…pe….

(ច) បច្ចនីកបុគ្គលោកាសា

(Ca) paccanīkapuggalokāsā

១១៤. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថាតិ?

114. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ na nirujjhati tassa tattha samudayasaccaṃ na nirujjhitthāti?

ចតុវោការំ បញ្ចវោការំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ។ សុទ្ធាវាសានំ ឧបបត្តិចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិត្ថ។

Catuvokāraṃ pañcavokāraṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ na nirujjhittha. Suddhāvāsānaṃ upapatticittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccañca na nirujjhati samudayasaccañca na nirujjhittha.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ na nirujjhittha tassa tattha dukkhasaccaṃ na nirujjhatīti?

សុទ្ធាវាសានំ ឧបបត្តិចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ សុទ្ធាវាសានំ ឧបបត្តិចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ។

Suddhāvāsānaṃ upapatticittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccaṃ na nirujjhittha, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ na nirujjhati. Suddhāvāsānaṃ upapatticittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca na nirujjhittha dukkhasaccañca na nirujjhati.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថាតិ?

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ na nirujjhati tassa tattha maggasaccaṃ na nirujjhitthāti?

អភិសមេតាវីនំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ។ សុទ្ធាវាសានំ ឧបបត្តិចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អនភិសមេតាវីនំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិត្ថ។

Abhisametāvīnaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ na nirujjhittha. Suddhāvāsānaṃ upapatticittassa uppādakkhaṇe anabhisametāvīnaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccañca na nirujjhati maggasaccañca na nirujjhittha.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ na nirujjhittha tassa tattha dukkhasaccaṃ na nirujjhatīti?

សុទ្ធាវាសានំ ឧបបត្តិចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អនភិសមេតាវីនំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ សុទ្ធាវាសានំ ឧបបត្តិចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អនភិសមេតាវីនំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ។

Suddhāvāsānaṃ upapatticittassa bhaṅgakkhaṇe anabhisametāvīnaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ tesaṃ tattha maggasaccaṃ na nirujjhittha, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ na nirujjhati. Suddhāvāsānaṃ upapatticittassa uppādakkhaṇe anabhisametāvīnaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca na nirujjhittha dukkhasaccañca na nirujjhati.

១១៥. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថាតិ?

115. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ na nirujjhati tassa tattha maggasaccaṃ na nirujjhitthāti?

អភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ។ សុទ្ធាវាសានំ ទុតិយេ ចិត្តេ វត្តមានេ អនភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិត្ថ។

Abhisametāvīnaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṃ tattha samudayasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ na nirujjhittha. Suddhāvāsānaṃ dutiye citte vattamāne anabhisametāvīnaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaññasattānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca na nirujjhati maggasaccañca na nirujjhittha.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ na nirujjhittha tassa tattha samudayasaccaṃ na nirujjhatīti?

អនភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ សុទ្ធាវាសានំ ទុតិយេ ចិត្តេ វត្តមានេ អនភិសមេតាវីនំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ។

Anabhisametāvīnaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccaṃ na nirujjhittha, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ na nirujjhati. Suddhāvāsānaṃ dutiye citte vattamāne anabhisametāvīnaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaññasattānaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca na nirujjhittha samudayasaccañca na nirujjhati.

(៥) បច្ចុប្បន្នានាគតវារោ

(5) Paccuppannānāgatavāro

(ក) អនុលោមបុគ្គលោ

(Ka) anulomapuggalo

១១៦. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

116. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ nirujjhati tassa samudayasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ ឥតរេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ nirujjhati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ nirujjhissati. Itaresaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca nirujjhati samudayasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ nirujjhissati tassa dukkhasaccaṃ nirujjhatīti?

សព្ពេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ។ សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ។

Sabbesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ nirujjhati. Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ samudayasaccañca nirujjhissati dukkhasaccañca nirujjhati.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ nirujjhati tassa maggasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ nirujjhati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhissati. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca nirujjhati maggasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nirujjhissati tassa dukkhasaccaṃ nirujjhatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ។ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ nirujjhati. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca nirujjhissati dukkhasaccañca nirujjhati.

១១៧. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

117. (Ka) yassa samudayasaccaṃ nirujjhati tassa maggasaccaṃ nirujjhissatīti?

យេ បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Ye puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ nirujjhati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhissati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ samudayasaccañca nirujjhati maggasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nirujjhissati tassa samudayasaccaṃ nirujjhatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ និរោធសមាបន្នានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne nirodhasamāpannānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ nirujjhati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca nirujjhissati samudayasaccañca nirujjhati.

(ខ) អនុលោមឱកាសោ

(Kha) anulomaokāso

១១៨. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ…បេ.…។

118. Yattha dukkhasaccaṃ nirujjhati…pe….

(គ) អនុលោមបុគ្គលោកាសា

(Ga) anulomapuggalokāsā

១១៩. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

119. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nirujjhati tassa tattha samudayasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ ឥតរេសំ ចតុវោការា បញ្ចវោការា ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nirujjhati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nirujjhissati. Itaresaṃ catuvokārā pañcavokārā cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccañca nirujjhati samudayasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṃ nirujjhatīti?

ចតុវោការំ បញ្ចវោការំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ។ ចតុវោការា បញ្ចវោការា ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ។

Catuvokāraṃ pañcavokāraṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nirujjhati. Catuvokārā pañcavokārā cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccañca nirujjhissati dukkhasaccañca nirujjhati.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nirujjhati tassa tattha maggasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nirujjhati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ nirujjhissati. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccañca nirujjhati maggasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṃ nirujjhatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ , នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈតិ។ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccaṃ nirujjhissati , no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nirujjhati. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccañca nirujjhissati dukkhasaccañca nirujjhati.

១២០. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

120. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ nirujjhati tassa tattha maggasaccaṃ nirujjhissatīti?

អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nirujjhati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ nirujjhissati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccañca nirujjhati maggasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nirujjhissati tassa tattha samudayasaccaṃ nirujjhatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṃ tattha maggasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nirujjhati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccañca nirujjhissati samudayasaccañca nirujjhati.

(ឃ) បច្ចនីកបុគ្គលោ

(Gha) paccanīkapuggalo

១២១. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

121. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ na nirujjhati tassa samudayasaccaṃ na nirujjhissatīti?

សព្ពេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Sabbesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ na nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca na nirujjhati samudayasaccañca na nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṃ na nirujjhatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ។

Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ na nirujjhati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ samudayasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca na nirujjhati.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ na nirujjhati tassa maggasaccaṃ na nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhissati. Arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca na nirujjhati maggasaccañca na nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṃ na nirujjhatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ។

Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ na nirujjhati. Arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca na nirujjhati.

១២២. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

122. (Ka) yassa samudayasaccaṃ na nirujjhati tassa maggasaccaṃ na nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ និរោធសមាបន្នានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne nirodhasamāpannānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ samudayasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṃ samudayasaccañca na nirujjhati maggasaccañca na nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ na nirujjhissati tassa samudayasaccaṃ na nirujjhatīti?

យេ បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ 17 តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ។

Ye puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ na nirujjhati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne 18 tesaṃ maggasaccañca na nirujjhissati samudayasaccañca na nirujjhati.

(ង) បច្ចនីកឱកាសោ

(Ṅa) paccanīkaokāso

១២៣. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ…បេ.…។

123. Yattha dukkhasaccaṃ na nirujjhati…pe….

(ច) បច្ចនីកបុគ្គលោកាសា

(Ca) paccanīkapuggalokāsā

១២៤. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

124. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ na nirujjhati tassa tattha samudayasaccaṃ na nirujjhissatīti?

ចតុវោការំ បញ្ចវោការំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Catuvokāraṃ pañcavokāraṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ na nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ arūpe aggamaggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccañca na nirujjhati samudayasaccañca na nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ na nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṃ na nirujjhatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ។

Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ na nirujjhati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca na nirujjhati.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ na nirujjhati tassa tattha maggasaccaṃ na nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ na nirujjhissati. Arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ arūpe aggamaggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccañca na nirujjhati maggasaccañca na nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ na nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṃ na nirujjhatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ភង្គក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ។

Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ tesaṃ tattha maggasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ na nirujjhati. Arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca na nirujjhati.

១២៥. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

125. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ na nirujjhati tassa tattha maggasaccaṃ na nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṃ tattha samudayasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaññasattānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca na nirujjhati maggasaccañca na nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ na nirujjhissati tassa tattha samudayasaccaṃ na nirujjhatīti?

អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិតិ។

Āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ na nirujjhati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaññasattānaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca na nirujjhissati samudayasaccañca na nirujjhiti.

(៦) អតីតានាគតវារោ

(6) Atītānāgatavāro

(ក) អនុលោមបុគ្គលោ

(Ka) anulomapuggalo

១២៦. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

126. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ nirujjhittha tassa samudayasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ ឥតរេសំ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ dukkhasaccaṃ nirujjhittha, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ nirujjhissati. Itaresaṃ tesaṃ dukkhasaccañca nirujjhittha samudayasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន…បេ.…? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana…pe…? Āmantā.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ nirujjhittha tassa maggasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ dukkhasaccaṃ nirujjhittha, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ dukkhasaccañca nirujjhittha maggasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន…បេ.…? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana…pe…? Āmantā.

១២៧. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

127. (Ka) yassa samudayasaccaṃ nirujjhittha tassa maggasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ samudayasaccaṃ nirujjhittha, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ samudayasaccañca nirujjhittha maggasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន…បេ.…? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana…pe…? Āmantā.

(ខ) អនុលោមឱកាសោ

(Kha) anulomaokāso

១២៨. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ…បេ.…។

128. Yattha dukkhasaccaṃ nirujjhittha…pe….

(គ) អនុលោមបុគ្គលោកាសា

(Ga) anulomapuggalokāsā

១២៩. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

129. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nirujjhittha tassa tattha samudayasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ ឥតរេសំ ចតុវោការានំ បញ្ចវោការានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti asaññasattānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nirujjhittha, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nirujjhissati. Itaresaṃ catuvokārānaṃ pañcavokārānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccañca nirujjhittha samudayasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថាតិ ?

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṃ nirujjhitthāti ?

សុទ្ធាវាសំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ។ ឥតរេសំ ចតុវោការានំ បញ្ចវោការានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ។

Suddhāvāsaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nirujjhittha. Itaresaṃ catuvokārānaṃ pañcavokārānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca nirujjhissati dukkhasaccañca nirujjhittha.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nirujjhittha tassa tattha maggasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ អាបាយិកានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti āpāyikānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nirujjhittha, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ tattha dukkhasaccañca nirujjhittha maggasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថាតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṃ nirujjhitthāti?

សុទ្ធាវាសំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ។ អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ។

Suddhāvāsaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha maggasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nirujjhittha. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ tattha maggasaccañca nirujjhissati dukkhasaccañca nirujjhittha.

១៣០. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

130. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ nirujjhittha tassa tattha maggasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ អាបាយិកានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti āpāyikānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nirujjhittha, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ tattha samudayasaccañca nirujjhittha maggasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថាតិ។

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nirujjhissati tassa tattha samudayasaccaṃ nirujjhitthāti.

សុទ្ធាវាសានំ ទុតិយេ ចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថ។ អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិត្ថ។

Suddhāvāsānaṃ dutiye citte vattamāne tesaṃ tattha maggasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nirujjhittha. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ tattha maggasaccañca nirujjhissati samudayasaccañca nirujjhittha.

(ឃ) បច្ចនីកបុគ្គលោ

(Gha) paccanīkapuggalo

១៣១. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ? នត្ថិ។

131. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ na nirujjhittha tassa samudayasaccaṃ na nirujjhissatīti? Natthi.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថាតិ? និរុជ្ឈិត្ថ។

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṃ na nirujjhitthāti? Nirujjhittha.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ ? នត្ថិ។

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ na nirujjhittha tassa maggasaccaṃ na nirujjhissatīti ? Natthi.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថាតិ? និរុជ្ឈិត្ថ។

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṃ na nirujjhitthāti? Nirujjhittha.

១៣២. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ? នត្ថិ។

132. (Ka) yassa samudayasaccaṃ na nirujjhittha tassa maggasaccaṃ na nirujjhissatīti? Natthi.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថាតិ? និរុជ្ឈិត្ថ។

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ na nirujjhissati tassa samudayasaccaṃ na nirujjhitthāti? Nirujjhittha.

(ង) បច្ចនីកឱកាសោ

(Ṅa) paccanīkaokāso

១៣៣. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ…បេ.…។

133. Yattha dukkhasaccaṃ na nirujjhittha…pe….

(ច) បច្ចនីកបុគ្គលោកាសា

(Ca) paccanīkapuggalokāsā

១៣៤. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ? និរុជ្ឈិស្សតិ។

134. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ na nirujjhittha tassa tattha samudayasaccaṃ na nirujjhissatīti? Nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថាតិ? និរុជ្ឈិត្ថ។

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ na nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṃ na nirujjhitthāti? Nirujjhittha.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ? និរុជ្ឈិស្សតិ។

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ na nirujjhittha tassa tattha maggasaccaṃ na nirujjhissatīti? Nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថាតិ? និរុជ្ឈិត្ថ។

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ na nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṃ na nirujjhitthāti? Nirujjhittha.

១៣៥. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

135. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ na nirujjhittha tassa tattha maggasaccaṃ na nirujjhissatīti?

សុទ្ធាវាសានំ ទុតិយេ ចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Suddhāvāsānaṃ dutiye citte vattamāne tesaṃ tattha samudayasaccaṃ na nirujjhittha, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ na nirujjhissati. Asaññasattānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca na nirujjhittha maggasaccañca na nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថាតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ na nirujjhissati tassa tattha samudayasaccaṃ na nirujjhitthāti?

អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ អាបាយិកានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិត្ថ។ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិត្ថ។

Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti āpāyikānaṃ tesaṃ tattha maggasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ na nirujjhittha. Asaññasattānaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca na nirujjhissati samudayasaccañca na nirujjhittha.

និរោធវារោ។

Nirodhavāro.

២. បវត្តិ ៣. ឧប្បាទនិរោធវារោ

2. Pavatti 3. uppādanirodhavāro

(១) បច្ចុប្បន្នវារោ

(1) Paccuppannavāro

(ក) អនុលោមបុគ្គលោ

(Ka) anulomapuggalo

១៣៦. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ? នោ។

136. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjati tassa samudayasaccaṃ nirujjhatīti? No.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ? នោ។

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ nirujjhati tassa dukkhasaccaṃ uppajjatīti? No.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ? នោ។

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjati tassa maggasaccaṃ nirujjhatīti? No.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ? នោ។

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nirujjhati tassa dukkhasaccaṃ uppajjatīti? No.

១៣៧. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ? នោ។

137. (Ka) yassa samudayasaccaṃ uppajjati tassa maggasaccaṃ nirujjhatīti? No.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ? នោ។

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nirujjhati tassa samudayasaccaṃ uppajjatīti? No.

(ខ) អនុលោមឱកាសោ

(Kha) anulomaokāso

១៣៨. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ?

138. Yattha dukkhasaccaṃ uppajjati tattha samudayasaccaṃ nirujjhatīti?

អសញ្ញសត្តេ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតិ…បេ.…។

Asaññasatte tattha dukkhasaccaṃ uppajjati, no ca tattha samudayasaccaṃ nirujjhati…pe….

(យត្ថកំ ឧប្បាទវារេបិ និរោធវារេបិ ឧប្បាទនិរោធវារេបិ សទិសំ នត្ថិ នានាករណំ)។

(Yatthakaṃ uppādavārepi nirodhavārepi uppādanirodhavārepi sadisaṃ natthi nānākaraṇaṃ).

(គ) អនុលោមបុគ្គលោកាសា

(Ga) anulomapuggalokāsā

១៣៩. យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈតីតិ? នោ។

139. Yassa yattha dukkhasaccaṃ uppajjati tassa tattha samudayasaccaṃ nirujjhatīti? No.

(យស្សកម្បិ យស្សយត្ថកម្បិ សទិសំ)។

(Yassakampi yassayatthakampi sadisaṃ).

(ឃ) បច្ចនីកបុគ្គលោ

(Gha) paccanīkapuggalo

១៤០. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

140. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ nuppajjati tassa samudayasaccaṃ na nirujjhatīti?

តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ។

Taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ na nirujjhati. Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte taṇhāvippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca nuppajjati samudayasaccañca na nirujjhati.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ na nirujjhati tassa dukkhasaccaṃ nuppajjatīti?

សព្ពេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Sabbesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjati. Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte taṇhāvippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccañca na nirujjhati dukkhasaccañca nuppajjati.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ nuppajjati tassa maggasaccaṃ na nirujjhatīti?

មគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ មគ្គវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ។

Maggassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhati. Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte maggavippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca nuppajjati maggasaccañca na nirujjhati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ na nirujjhati tassa dukkhasaccaṃ nuppajjatīti?

សព្ពេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ មគ្គវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Sabbesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjati. Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte maggavippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca na nirujjhati dukkhasaccañca nuppajjati.

១៤១. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈតីតិ?

141. (Ka) yassa samudayasaccaṃ nuppajjati tassa maggasaccaṃ na nirujjhatīti?

មគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ។ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ មគ្គវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ និរោធសមាបន្នានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ។

Maggassa bhaṅgakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhati. Taṇhāvippayuttacittassa uppādakkhaṇe maggavippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ samudayasaccañca nuppajjati maggasaccañca na nirujjhati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ na nirujjhati tassa samudayasaccaṃ nuppajjatīti?

តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ មគ្គវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ និរោធសមាបន្នានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈតិ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ nuppajjati. Maggavippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ maggasaccañca na nirujjhati samudayasaccañca nuppajjati.

(ង) បច្ចនីកឱកាសោ

(Ṅa) paccanīkaokāso

១៤២. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ…បេ.…។

142. Yattha dukkhasaccaṃ nuppajjati…pe….

(ច) បច្ចនីកបុគ្គលោកាសា

(Ca) paccanīkapuggalokāsā

១៤៣. យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ…បេ.…។

143. Yassa yattha dukkhasaccaṃ nuppajjati…pe….

(យស្សកម្បិ យស្សយត្ថកម្បិ សទិសំ, យស្សយត្ថកេបិ និរោធសមាបន្នានន្តិ ន កាតព្ពំ)។

(Yassakampi yassayatthakampi sadisaṃ, yassayatthakepi nirodhasamāpannānanti na kātabbaṃ).

(២) អតីតវារោ

(2) Atītavāro

(ក) អនុលោមបុគ្គលោ

(Ka) anulomapuggalo

១៤៤. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថាតិ? អាមន្តា។

144. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjittha tassa samudayasaccaṃ nirujjhitthāti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន…បេ.…? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana…pe…? Āmantā.

(អតីតា បុច្ឆា យថា ឧប្បាទវារេ វិភត្តា ឯវំ ឧប្បាទនិរោធវារេបិ អនុលោមម្បិ បច្ចនីកម្បិ វិភជិតព្ពំ)។

(Atītā pucchā yathā uppādavāre vibhattā evaṃ uppādanirodhavārepi anulomampi paccanīkampi vibhajitabbaṃ).

(៣) អនាគតវារោ

(3) Anāgatavāro

(ក) អនុលោមបុគ្គលោ

(Ka) anulomapuggalo

១៤៥. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

145. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjissati tassa samudayasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ ឥតរេសំ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjissati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ nirujjhissati. Itaresaṃ tesaṃ dukkhasaccañca uppajjissati samudayasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន…បេ.…? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana…pe…? Āmantā.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjissati tassa maggasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjissati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ dukkhasaccañca uppajjissati maggasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន…បេ.…? អាមន្តា។

(Kha) yassa vā pana…pe…? Āmantā.

១៤៦. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

146. (Ka) yassa samudayasaccaṃ uppajjissati tassa maggasaccaṃ nirujjhissatīti?

យេ បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Ye puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ samudayasaccaṃ uppajjissati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhissati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ samudayasaccañca uppajjissati maggasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nirujjhissati tassa samudayasaccaṃ uppajjissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ uppajjissati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ maggasaccañca nirujjhissati samudayasaccañca uppajjissati.

(ខ) អនុលោមឱកាសោ

(Kha) anulomaokāso

១៤៧. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ…បេ.…។

147. Yattha dukkhasaccaṃ uppajjissati…pe….

(គ) អនុលោមបុគ្គលោកាសា

(Ga) anulomapuggalokāsā

១៤៨. យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

148. Yassa yattha dukkhasaccaṃ uppajjissati tassa tattha samudayasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ …បេ.… ឥតរេសំ ចតុវោការានំ បញ្ចវោការានំ តេសំ តត្ថ…បេ.…។ (យស្សកម្បិ យស្សយត្ថកម្បិ សទិសំ)។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti asaññasattānaṃ tesaṃ tattha …pe… itaresaṃ catuvokārānaṃ pañcavokārānaṃ tesaṃ tattha…pe…. (Yassakampi yassayatthakampi sadisaṃ).

(ឃ) បច្ចនីកបុគ្គលោ

(Gha) paccanīkapuggalo

១៤៩. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ? អាមន្តា។

149. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ nuppajjissati tassa samudayasaccaṃ na nirujjhissatīti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṃ nuppajjissatīti?

អគ្គមគ្គសមង្គីនំ អរហន្តានំ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ។ បច្ឆិមចិត្តសមង្គីនំ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggasamaṅgīnaṃ arahantānaṃ yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ samudayasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṃ tesaṃ samudayasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca nuppajjissati.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ? អាមន្តា។

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ nuppajjissati tassa maggasaccaṃ na nirujjhissatīti? Āmantā.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṃ nuppajjissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ។ បច្ឆិមចិត្តសមង្គីនំ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ។

Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṃ tesaṃ maggasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca nuppajjissati.

១៥០. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

150. (Ka) yassa samudayasaccaṃ nuppajjissati tassa maggasaccaṃ na nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ samudayasaccaṃ nuppajjissati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ tesaṃ samudayasaccañca nuppajjissati maggasaccañca na nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ na nirujjhissati tassa samudayasaccaṃ nuppajjissatīti?

យេ បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ។

Ye puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ nuppajjissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ tesaṃ maggasaccañca na nirujjhissati samudayasaccañca nuppajjissati.

(ង) បច្ចនីកឱកាសោ

(Ṅa) paccanīkaokāso

១៥១. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ…បេ.…។

151. Yattha dukkhasaccaṃ nuppajjissati…pe….

(ច) បច្ចនីកបុគ្គលោកាសា

(Ca) paccanīkapuggalokāsā

១៥២. យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជិស្សតិ…បេ.…។

152. Yassa yattha dukkhasaccaṃ nuppajjissati…pe….

(យស្សកម្បិ យស្សយត្ថកម្បិ សទិសំ, សមុទយសច្ចំ មគ្គសច្ចំ នានាករណំ, អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ, អរហន្តានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជិស្សតិ)។

(Yassakampi yassayatthakampi sadisaṃ, samudayasaccaṃ maggasaccaṃ nānākaraṇaṃ, aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe, arahantānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca na nirujjhissati samudayasaccañca nuppajjissati).

(៤) បច្ចុប្បន្នាតីតវារោ

(4) Paccuppannātītavāro

(ក) អនុលោមបុគ្គលោ

(Ka) anulomapuggalo

១៥៣. យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិត្ថាតិ? អាមន្តា។

153. Yassa dukkhasaccaṃ uppajjati tassa samudayasaccaṃ nirujjhitthāti? Āmantā.

យស្ស វា បន…បេ.…។

Yassa vā pana…pe….

(បច្ចុប្បន្នអតីតា 19 បុច្ឆា ឧប្បាទវារេបិ ឧប្បាទនិរោធវារេបិ យស្សកម្បិ យត្ថកម្បិ យស្សយត្ថកម្បិ អនុលោមម្បិ បច្ចនីកម្បិ សទិសំ, អសម្មោហន្តេន វិភជិតព្ពា)។

(Paccuppannaatītā 20 pucchā uppādavārepi uppādanirodhavārepi yassakampi yatthakampi yassayatthakampi anulomampi paccanīkampi sadisaṃ, asammohantena vibhajitabbā).

(៥) បច្ចុប្បន្នានាគតវារោ

(5) Paccuppannānāgatavāro

(ក) អនុលោមបុគ្គលោ

(Ka) anulomapuggalo

១៥៤. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

154. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjati tassa samudayasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ ឥតរេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ nirujjhissati. Itaresaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca uppajjati samudayasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ nirujjhissati tassa dukkhasaccaṃ uppajjatīti?

សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ សព្ពេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjati. Sabbesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccañca nirujjhissati dukkhasaccañca uppajjati.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ uppajjati tassa maggasaccaṃ nirujjhissatīti?

អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca uppajjati maggasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nirujjhissati tassa dukkhasaccaṃ uppajjatīti?

យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca nirujjhissati dukkhasaccañca uppajjati.

១៥៥. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

155. (Ka) yassa samudayasaccaṃ uppajjati tassa maggasaccaṃ nirujjhissatīti?

យេ បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Ye puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhissati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccañca uppajjati maggasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ nirujjhissati tassa samudayasaccaṃ uppajjatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ និរោធសមាបន្នានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne nirodhasamāpannānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ maggasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ uppajjati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca nirujjhissati samudayasaccañca uppajjati.

(ខ) អនុលោមឱកាសោ

(Kha) anulomaokāso

១៥៦. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ…បេ.…។

156. Yattha dukkhasaccaṃ uppajjati…pe….

(គ) អនុលោមបុគ្គលោកាសា

(Ga) anulomapuggalokāsā

១៥៧. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

157. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ uppajjati tassa tattha samudayasaccaṃ nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ…បេ.… ឥតរេសំ ចតុវោការំ បញ្ចវោការំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ…បេ.…។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ…pe… itaresaṃ catuvokāraṃ pañcavokāraṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ…pe….

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṃ uppajjatīti?

ចតុវោការា បញ្ចវោការា ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ ចតុវោការំ បញ្ចវោការំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Catuvokārā pañcavokārā cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjati. Catuvokāraṃ pañcavokāraṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccañca nirujjhissati dukkhasaccañca uppajjati.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ uppajjati tassa tattha maggasaccaṃ nirujjhissatīti?

អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccañca uppajjati maggasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṃ uppajjatīti?

យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccañca nirujjhissati dukkhasaccañca uppajjati.

១៥៨. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

158. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ uppajjati tassa tattha maggasaccaṃ nirujjhissatīti?

អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ។

Āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ nirujjhissati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ tattha samudayasaccañca uppajjati maggasaccañca nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ nirujjhissati tassa tattha samudayasaccaṃ uppajjatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ឧប្បជ្ជតិ។ យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច និរុជ្ឈិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច ឧប្បជ្ជតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṃ tattha maggasaccaṃ nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjati. Ye maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccañca nirujjhissati samudayasaccañca uppajjati.

(ឃ) បច្ចនីកបុគ្គលោ

(Gha) paccanīkapuggalo

១៥៩. (ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

159. (Ka) yassa dukkhasaccaṃ nuppajjati tassa samudayasaccaṃ na nirujjhissatīti?

សព្ពេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca nuppajjati samudayasaccañca na nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana samudayasaccaṃ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṃ nuppajjatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ samudayasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca nuppajjati.

(ក) យស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Ka) yassa dukkhasaccaṃ nuppajjati tassa maggasaccaṃ na nirujjhissatīti?

យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ អគ្គផលស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggaphalassa uppādakkhaṇe tesaṃ dukkhasaccañca nuppajjati maggasaccañca na nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṃ nuppajjatīti?

អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ អគ្គផលស្ស ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ nuppajjati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggaphalassa uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca nuppajjati.

១៦០. (ក) យស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

160. (Ka) yassa samudayasaccaṃ nuppajjati tassa maggasaccaṃ na nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ និរោធសមាបន្នានំ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne nirodhasamāpannānaṃ asaññasattānaṃ tesaṃ samudayasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṃ samudayasaccañca nuppajjati maggasaccañca na nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana maggasaccaṃ na nirujjhissati tassa samudayasaccaṃ nuppajjatīti?

យេ បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Ye puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ samudayasaccaṃ nuppajjati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṃ maggasaccañca na nirujjhissati samudayasaccañca nuppajjati.

(ង) បច្ចនីកឱកាសោ

(Ṅa) paccanīkaokāso

១៦១. យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ…បេ.…។

161. Yattha dukkhasaccaṃ nuppajjati…pe….

(ច) បច្ចនីកបុគ្គលោកាសា

(Ca) paccanīkapuggalokāsā

១៦២. (ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

162. (Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nuppajjati tassa tattha samudayasaccaṃ na nirujjhissatīti?

ចតុវោការា បញ្ចវោការា ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Catuvokārā pañcavokārā cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccañca nuppajjati samudayasaccañca na nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha samudayasaccaṃ na nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṃ nuppajjatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ អគ្គមគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca nuppajjati.

(ក) យស្ស យត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

(Ka) yassa yattha dukkhasaccaṃ nuppajjati tassa tattha maggasaccaṃ na nirujjhissatīti?

យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ មគ្គស្ស ច ផលស្ស ច ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ អគ្គផលស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តា 21 ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggaphalassa uppādakkhaṇe asaññasattā 22 cavantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccañca nuppajjati maggasaccañca na nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ na nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṃ nuppajjatīti?

អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ឧបបជ្ជន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តំ 23 ឧបបជ្ជន្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ ទុក្ខសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ ចវន្តានំ បវត្តេ ចិត្តស្ស ភង្គក្ខណេ អរូបេ អគ្គផលស្ស ឧប្បាទក្ខណេ អសញ្ញសត្តា ចវន្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ ទុក្ខសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ upapajjantānaṃ pavatte cittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṃ 24 upapajjantānaṃ tesaṃ tattha maggasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ nuppajjati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ cittassa bhaṅgakkhaṇe āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ cavantānaṃ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggaphalassa uppādakkhaṇe asaññasattā cavantānaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca nuppajjati.

១៦៣. (ក) យស្ស យត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ តស្ស តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

163. (Ka) yassa yattha samudayasaccaṃ nuppajjati tassa tattha maggasaccaṃ na nirujjhissatīti?

អគ្គមគ្គស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យស្ស ចិត្តស្ស អនន្តរា អគ្គមគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ យេ ចញ្ញេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ។

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti ye caññe maggaṃ paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjati, no ca tesaṃ tattha maggasaccaṃ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaññasattānaṃ tesaṃ tattha samudayasaccañca nuppajjati maggasaccañca na nirujjhissati.

(ខ) យស្ស វា បន យត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ តស្ស តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតីតិ?

(Kha) yassa vā pana yattha maggasaccaṃ na nirujjhissati tassa tattha samudayasaccaṃ nuppajjatīti?

អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ឧប្បាទក្ខណេ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចំ ន និរុជ្ឈិស្សតិ, នោ ច តេសំ តត្ថ សមុទយសច្ចំ នុប្បជ្ជតិ។ អគ្គមគ្គស្ស ភង្គក្ខណេ អរហន្តានំ អាបាយិកានំ យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេសំ តណ្ហាយ ភង្គក្ខណេ តណ្ហាវិប្បយុត្តចិត្តេ វត្តមានេ អសញ្ញសត្តានំ តេសំ តត្ថ មគ្គសច្ចញ្ច ន និរុជ្ឈិស្សតិ សមុទយសច្ចញ្ច នុប្បជ្ជតិ។

Āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṃ tattha maggasaccaṃ na nirujjhissati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ nuppajjati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṃ āpāyikānaṃ ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti tesaṃ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaññasattānaṃ tesaṃ tattha maggasaccañca na nirujjhissati samudayasaccañca nuppajjati.

(៦) អតីតានាគតវារោ

(6) Atītānāgatavāro

(ក) អនុលោមបុគ្គលោ

(Ka) anulomapuggalo

១៦៤. យស្ស ទុក្ខសច្ចំ ឧប្បជ្ជិត្ថ តស្ស សមុទយសច្ចំ និរុជ្ឈិស្សតីតិ?

164. Yassa dukkhasaccaṃ uppajjittha tassa samudayasaccaṃ nirujjhissatīti?

(យថា និរោធវារេ អតីតានាគតា 25 បុច្ឆា អនុលោមម្បិ បច្ចនីកម្បិ វិភត្តា ឯវំ ឧប្បាទនិរោធវារេបិ អសម្មោហន្តេន វិភជិតព្ពំ)។

(Yathā nirodhavāre atītānāgatā 26 pucchā anulomampi paccanīkampi vibhattā evaṃ uppādanirodhavārepi asammohantena vibhajitabbaṃ).

ឧប្បាទនិរោធវារោ។

Uppādanirodhavāro.

បវត្តិវារោ និដ្ឋិតោ។

Pavattivāro niṭṭhito.

៣. បរិញ្ញាវារោ

3. Pariññāvāro

១. បច្ចុប្បន្នវារោ

1. Paccuppannavāro

១៦៥. (ក) យោ ទុក្ខសច្ចំ បរិជានាតិ សោ សមុទយសច្ចំ បជហតីតិ? អាមន្តា។

165. (Ka) yo dukkhasaccaṃ parijānāti so samudayasaccaṃ pajahatīti? Āmantā.

(ខ) យោ វា បន សមុទយសច្ចំ បជហតិ សោ ទុក្ខសច្ចំ បរិជានាតីតិ? អាមន្តា។

(Kha) yo vā pana samudayasaccaṃ pajahati so dukkhasaccaṃ parijānātīti? Āmantā.

(ក) យោ ទុក្ខសច្ចំ ន បរិជានាតិ សោ សមុទយសច្ចំ នប្បជហតីតិ? អាមន្តា។

(Ka) yo dukkhasaccaṃ na parijānāti so samudayasaccaṃ nappajahatīti? Āmantā.

(ខ) យោ វា បន…បេ.…? អាមន្តា។

(Kha) yo vā pana…pe…? Āmantā.

២. អតីតវារោ

2. Atītavāro

១៦៦. (ក) យោ ទុក្ខសច្ចំ បរិជានិត្ថ សោ សមុទយសច្ចំ បជហិត្ថាតិ? អាមន្តា។

166. (Ka) yo dukkhasaccaṃ parijānittha so samudayasaccaṃ pajahitthāti? Āmantā.

(ខ) យោ វា បន…បេ.…? អាមន្តា។

(Kha) yo vā pana…pe…? Āmantā.

(ក) យោ ទុក្ខសច្ចំ ន បរិជានិត្ថ សោ សមុទយសច្ចំ នប្បជហិត្ថាតិ? អាមន្តា។

(Ka) yo dukkhasaccaṃ na parijānittha so samudayasaccaṃ nappajahitthāti? Āmantā.

(ខ) យោ វា បន…បេ.…? អាមន្តា។

(Kha) yo vā pana…pe…? Āmantā.

៣. អនាគតវារោ

3. Anāgatavāro

១៦៧. (ក) យោ ទុក្ខសច្ចំ បរិជានិស្សតិ សោ សមុទយសច្ចំ បជហិស្សតីតិ? អាមន្តា។

167. (Ka) yo dukkhasaccaṃ parijānissati so samudayasaccaṃ pajahissatīti? Āmantā.

(ខ) យោ វា បន…បេ.…? អាមន្តា។

(Kha) yo vā pana…pe…? Āmantā.

(ក) យោ ទុក្ខសច្ចំ ន បរិជានិស្សតិ សោ សមុទយសច្ចំ នប្បជហិស្សតីតិ? អាមន្តា។

(Ka) yo dukkhasaccaṃ na parijānissati so samudayasaccaṃ nappajahissatīti? Āmantā.

(ខ) យោ វា បន…បេ.…? អាមន្តា។

(Kha) yo vā pana…pe…? Āmantā.

៤. បច្ចុប្បន្នាតីតវារោ

4. Paccuppannātītavāro

១៦៨. (ក) យោ ទុក្ខសច្ចំ បរិជានាតិ សោ សមុទយសច្ចំ បជហិត្ថាតិ? នោ។

168. (Ka) yo dukkhasaccaṃ parijānāti so samudayasaccaṃ pajahitthāti? No.

(ខ) យោ វា បន សមុទយសច្ចំ បជហិត្ថ សោ ទុក្ខសច្ចំ បរិជានាតីតិ? នោ។

(Kha) yo vā pana samudayasaccaṃ pajahittha so dukkhasaccaṃ parijānātīti? No.

(ក) យោ ទុក្ខសច្ចំ ន បរិជានាតិ សោ សមុទយសច្ចំ នប្បជហិត្ថាតិ?

(Ka) yo dukkhasaccaṃ na parijānāti so samudayasaccaṃ nappajahitthāti?

អរហា ទុក្ខសច្ចំ ន បរិជានាតិ, នោ ច សមុទយសច្ចំ នប្បជហិត្ថ។ អគ្គមគ្គសមង្គិញ្ច អរហន្តញ្ច ឋបេត្វា អវសេសា បុគ្គលា ទុក្ខសច្ចញ្ច ន បរិជានន្តិ សមុទយសច្ចញ្ច នប្បជហិត្ថ។

Arahā dukkhasaccaṃ na parijānāti, no ca samudayasaccaṃ nappajahittha. Aggamaggasamaṅgiñca arahantañca ṭhapetvā avasesā puggalā dukkhasaccañca na parijānanti samudayasaccañca nappajahittha.

(ខ) យោ វា បន សមុទយសច្ចំ នប្បជហិត្ថ សោ ទុក្ខសច្ចំ ន បរិជានាតីតិ?

(Kha) yo vā pana samudayasaccaṃ nappajahittha so dukkhasaccaṃ na parijānātīti?

អគ្គមគ្គសមង្គី សមុទយសច្ចំ នប្បជហិត្ថ, នោ ច ទុក្ខសច្ចំ ន បរិជានាតិ។ អគ្គមគ្គសមង្គិញ្ច អរហន្តញ្ច ឋបេត្វា អវសេសា បុគ្គលា សមុទយសច្ចញ្ច នប្បជហិត្ថ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន បរិជានន្តិ។

Aggamaggasamaṅgī samudayasaccaṃ nappajahittha, no ca dukkhasaccaṃ na parijānāti. Aggamaggasamaṅgiñca arahantañca ṭhapetvā avasesā puggalā samudayasaccañca nappajahittha dukkhasaccañca na parijānanti.

៥. បច្ចុប្បន្នានាគតវារោ

5. Paccuppannānāgatavāro

១៦៩. (ក) យោ ទុក្ខសច្ចំ បរិជានាតិ សោ សមុទយសច្ចំ បជហិស្សតីតិ? នោ។

169. (Ka) yo dukkhasaccaṃ parijānāti so samudayasaccaṃ pajahissatīti? No.

(ខ) យោ វា បន សមុទយសច្ចំ បជហិស្សតិ សោ ទុក្ខសច្ចំ បរិជានាតីតិ? នោ។

(Kha) yo vā pana samudayasaccaṃ pajahissati so dukkhasaccaṃ parijānātīti? No.

(ក) យោ ទុក្ខសច្ចំ ន បរិជានាតិ សោ សមុទយសច្ចំ នប្បជហិស្សតីតិ?

(Ka) yo dukkhasaccaṃ na parijānāti so samudayasaccaṃ nappajahissatīti?

យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេ ទុក្ខសច្ចំ ន បរិជានន្តិ, នោ ច សមុទយសច្ចំ នប្បជហិស្សន្តិ។ អរហា យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន បរិជានន្តិ សមុទយសច្ចញ្ច នប្បជហិស្សន្តិ។

Ye maggaṃ paṭilabhissanti te dukkhasaccaṃ na parijānanti, no ca samudayasaccaṃ nappajahissanti. Arahā ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti te dukkhasaccañca na parijānanti samudayasaccañca nappajahissanti.

(ខ) យោ វា បន សមុទយសច្ចំ នប្បជហិស្សតិ សោ ទុក្ខសច្ចំ ន បរិជានាតីតិ?

(Kha) yo vā pana samudayasaccaṃ nappajahissati so dukkhasaccaṃ na parijānātīti?

អគ្គមគ្គសមង្គី សមុទយសច្ចំ នប្បជហិស្សតិ, នោ ច ទុក្ខសច្ចំ ន បរិជានាតិ។ អរហា យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេ សមុទយសច្ចញ្ច នប្បជហិស្សន្តិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន បរិជានន្តិ។

Aggamaggasamaṅgī samudayasaccaṃ nappajahissati, no ca dukkhasaccaṃ na parijānāti. Arahā ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti te samudayasaccañca nappajahissanti dukkhasaccañca na parijānanti.

៦. អតីតានាគតវារោ

6. Atītānāgatavāro

១៧០. (ក) យោ ទុក្ខសច្ចំ បរិជានិត្ថ សោ សមុទយសច្ចំ បជហិស្សតីតិ? នោ។

170. (Ka) yo dukkhasaccaṃ parijānittha so samudayasaccaṃ pajahissatīti? No.

(ខ) យោ វា បន សមុទយសច្ចំ បជហិស្សតិ សោ ទុក្ខសច្ចំ បរិជានិត្ថាតិ? នោ។

(Kha) yo vā pana samudayasaccaṃ pajahissati so dukkhasaccaṃ parijānitthāti? No.

(ក) យោ ទុក្ខសច្ចំ ន បរិជានិត្ថ សោ សមុទយសច្ចំ នប្បជហិស្សតីតិ?

(Ka) yo dukkhasaccaṃ na parijānittha so samudayasaccaṃ nappajahissatīti?

យេ មគ្គំ បដិលភិស្សន្តិ តេ ទុក្ខសច្ចំ ន បរិជានិត្ថ, នោ ច តេ សមុទយសច្ចំ នប្បជហិស្សន្តិ។ អគ្គមគ្គសមង្គី យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន បរិជានិត្ថ សមុទយសច្ចញ្ច នប្បជហិស្សន្តិ។

Ye maggaṃ paṭilabhissanti te dukkhasaccaṃ na parijānittha, no ca te samudayasaccaṃ nappajahissanti. Aggamaggasamaṅgī ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti te dukkhasaccañca na parijānittha samudayasaccañca nappajahissanti.

(ខ) យោ វា បន សមុទយសច្ចំ នប្បជហិស្សតិ សោ ទុក្ខសច្ចំ ន បរិជានិត្ថាតិ?

(Kha) yo vā pana samudayasaccaṃ nappajahissati so dukkhasaccaṃ na parijānitthāti?

អរហា សមុទយសច្ចំ នប្បជហិស្សតិ, នោ ច ទុក្ខសច្ចំ ន បរិជានិត្ថ។ អគ្គមគ្គសមង្គី យេ ច បុថុជ្ជនា មគ្គំ ន បដិលភិស្សន្តិ តេ សមុទយសច្ចញ្ច នប្បជហិស្សន្តិ ទុក្ខសច្ចញ្ច ន បរិជានិត្ថ។

Arahā samudayasaccaṃ nappajahissati, no ca dukkhasaccaṃ na parijānittha. Aggamaggasamaṅgī ye ca puthujjanā maggaṃ na paṭilabhissanti te samudayasaccañca nappajahissanti dukkhasaccañca na parijānittha.

បរិញ្ញាវារោ។

Pariññāvāro.

សច្ចយមកំ និដ្ឋិតំ។

Saccayamakaṃ niṭṭhitaṃ.







Footnotes:
1. អវសេសំ ទុក្ខសច្ចំ ទុក្ខសច្ចំ (ស្យា.) ឯវមុបរិបិ
2. avasesaṃ dukkhasaccaṃ dukkhasaccaṃ (syā.) evamuparipi
3. អវសេសំ ទុក្ខសច្ចំ ន ទុក្ខំ (សី. ស្យា. ក.) ឯវំ អវសេសេសុ តីសុ សច្ចេសុ
4. avasesaṃ dukkhasaccaṃ na dukkhaṃ (sī. syā. ka.) evaṃ avasesesu tīsu saccesu
5. អវសេសា សច្ចា សច្ចា (ស្យា.)
6. avasesā saccā saccā (syā.)
7. តណ្ហាវិប្បយុត្តមគ្គវិប្បយុត្តចិត្តស្ស (សី.) ឯវំ បុគ្គលោកាសេបិ និរោធវារេបិ
8. taṇhāvippayuttamaggavippayuttacittassa (sī.) evaṃ puggalokāsepi nirodhavārepi
9. ឧប្បត្តិចិត្តស្ស (ស្យា.)
10. uppatticittassa (syā.)
11. បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ យេ (សី. ស្យា.) បុគ្គលោកាសវារេបិ
12. paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye (sī. syā.) puggalokāsavārepi
13. យស្សកម្បិ យត្ថកម្បិ (សី. ស្យា.)
14. yassakampi yatthakampi (sī. syā.)
15. បដិលភិស្សន្តិ តស្ស ចិត្តស្ស ឧប្បាទក្ខណេ (សី. ស្យា.) ឧប្បាទវារេ បន បាឋន្តរំ នត្ថិ
16. paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe (sī. syā.) uppādavāre pana pāṭhantaraṃ natthi
17. វត្តមានេ, និរោធសមាបន្នានំ អសញ្ញសត្តានំ (សី. ស្យា.)
18. vattamāne, nirodhasamāpannānaṃ asaññasattānaṃ (sī. syā.)
19. បច្ចុប្បន្នេនាតីតា (ស្យា.)
20. paccuppannenātītā (syā.)
21. អបាយា អសញ្ញសត្តា (ស្យា.)
22. apāyā asaññasattā (syā.)
23. អបាយំ អសញ្ញសត្តំ (ស្យា.)
24. apāyaṃ asaññasattaṃ (syā.)
25. អតីតេនានាគតា (ស្យា.)
26. atītenānāgatā (syā.)



Related texts:



អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / អភិធម្មបិដក (អដ្ឋកថា) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / បញ្ចបករណ-អដ្ឋកថា • Pañcapakaraṇa-aṭṭhakathā / ៥. សច្ចយមកំ • 5. Saccayamakaṃ

ដីកា • Tīkā / អភិធម្មបិដក (ដីកា) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / បញ្ចបករណ-មូលដីកា • Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā / ៥. សច្ចយមកំ • 5. Saccayamakaṃ

ដីកា • Tīkā / អភិធម្មបិដក (ដីកា) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / បញ្ចបករណ-អនុដីកា • Pañcapakaraṇa-anuṭīkā / ៥. សច្ចយមកំ • 5. Saccayamakaṃ


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact