| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
សំយុត្ត និកាយ ២៥។៧
The Related Suttas Collection 25.7
១។ ចក្ខុវគ្គ
1. The Eye
រូបសញ្ចេតនាសុត្ត
Intention
សាវត្ថិនិទានំ។
At Sāvatthī.
“រូបសញ្ចេតនា, ភិក្ខវេ, អនិច្ចា វិបរិណាមី អញ្ញថាភាវី; សទ្ទសញ្ចេតនា … គន្ធសញ្ចេតនា … រសសញ្ចេតនា … ផោដ្ឋព្ពសញ្ចេតនា … ធម្មសញ្ចេតនា អនិច្ចា វិបរិណាមី អញ្ញថាភាវី។
“Bhikkhus, intention regarding sights is impermanent, decaying, and perishing. Intention regarding sounds, intention regarding smells, intention regarding tastes, intention regarding touches, and intentions regarding thoughts are impermanent, decaying, and perishing.
យោ, ភិក្ខវេ, ឥមេ ធម្មេ ឯវំ សទ្ទហតិ អធិមុច្ចតិ, អយំ វុច្ចតិ ‘សទ្ធានុសារី …បេ… សម្ពោធិបរាយនោៜ”តិ។
Someone who has faith and confidence in these principles is called a follower by faith. …”
សត្តមំ។
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
