| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
องฺคุตฺตร นิกาย ๔ฯ๑๓๒
Numbered Discourses 4.132
๑๔ฯ ปุคฺคลวคฺค
14. Persons
ปฏิภานสุตฺต
Eloquence
“จตฺตาโรเม, ภิกฺขเว, ปุคฺคลา สนฺโต สํวิชฺชมานา โลกสฺมึฯ กตเม จตฺตาโร?
“Bhikkhus, these four people are found in the world. What four?
ยุตฺตปฺปฏิภาโน, โน มุตฺตปฺปฏิภาโน;
One who speaks on topic, but not fluently.
มุตฺตปฺปฏิภาโน, โน ยุตฺตปฺปฏิภาโน;
One who speaks fluently, but not on topic.
ยุตฺตปฺปฏิภาโน จ มุตฺตปฺปฏิภาโน จ;
One who speaks on topic and fluently.
เนว ยุตฺตปฺปฏิภาโน น มุตฺตปฺปฏิภาโน—
One who speaks neither on topic nor fluently.
อิเม โข, ภิกฺขเว, จตฺตาโร ปุคฺคลา สนฺโต สํวิชฺชมานา โลกสฺมินฺ”ติฯ
These are the four people found in the world.”
ทุติยํฯ
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
