Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / វិមានវត្ថុ-អដ្ឋកថា • Vimānavatthu-aṭṭhakathā

១១. បឋមបតិព្ពតាវិមានវណ្ណនា

11. Paṭhamapatibbatāvimānavaṇṇanā

កោញ្ចា មយូរា ទិវិយា ច ហំសាតិ បតិព្ពតាវិមានំ។ តស្ស កា ឧប្បត្តិ? ភគវា សាវត្ថិយំ វិហរតិ ជេតវនេ អនាថបិណ្ឌិកស្ស អារាមេ។ តត្ថ អញ្ញតរា ឥត្ថី បតិព្ពតា អហោសិ ភត្តុ អនុកូលវត្តិនី ខមា បទក្ខិណគ្គាហិនី, ន កុទ្ធាបិ បដិប្ផរតិ, អផរុសវាចា សច្ចវាទិនី សទ្ធា បសន្នា យថាវិភវំ ទានានិ ច អទាសិ។ សា កេនចិទេវ រោគេន ផុដ្ឋា កាលំ កត្វា តាវតិំសភវនេ និព្ពត្តិ។ អថាយស្មា មហាមោគ្គល្លានោ បុរិមនយេនេវ ទេវចារិកំ ចរន្តោ តំ ទេវធីតរំ មហតិំ សម្បត្តិំ អនុភវន្តិំ ទិស្វា តស្សា សមីបមុបគតោ។ សា អច្ឆរាសហស្សបរិវុតា សដ្ឋិសកដភារាលង្ការបដិមណ្ឌិតត្តភាវា ថេរស្ស បាទេសុ សិរសា វន្ទិត្វា ឯកមន្តំ អដ្ឋាសិ។ ថេរោបិ តាយ កតបុញ្ញកម្មំ បុច្ឆន្តោ –

Koñcā mayūrā diviyā ca haṃsāti patibbatāvimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tattha aññatarā itthī patibbatā ahosi bhattu anukūlavattinī khamā padakkhiṇaggāhinī, na kuddhāpi paṭippharati, apharusavācā saccavādinī saddhā pasannā yathāvibhavaṃ dānāni ca adāsi. Sā kenacideva rogena phuṭṭhā kālaṃ katvā tāvatiṃsabhavane nibbatti. Athāyasmā mahāmoggallāno purimanayeneva devacārikaṃ caranto taṃ devadhītaraṃ mahatiṃ sampattiṃ anubhavantiṃ disvā tassā samīpamupagato. Sā accharāsahassaparivutā saṭṭhisakaṭabhārālaṅkārapaṭimaṇḍitattabhāvā therassa pādesu sirasā vanditvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Theropi tāya katapuññakammaṃ pucchanto –

៩៣.

93.

‘‘កោញ្ចា មយូរា ទិវិយា ច ហំសា, វគ្គុស្សរា កោកិលា សម្បតន្តិ;

‘‘Koñcā mayūrā diviyā ca haṃsā, vaggussarā kokilā sampatanti;

បុប្ផាភិកិណ្ណំ រម្មមិទំ វិមានំ, អនេកចិត្តំ នរនារិសេវិតំ។

Pupphābhikiṇṇaṃ rammamidaṃ vimānaṃ, anekacittaṃ naranārisevitaṃ.

៩៤.

94.

‘‘តត្ថច្ឆសិ ទេវិ មហានុភាវេ, ឥទ្ធី វិកុព្ពន្តិ អនេករូបា;

‘‘Tatthacchasi devi mahānubhāve, iddhī vikubbanti anekarūpā;

ឥមា ច តេ អច្ឆរាយោ សមន្តតោ, នច្ចន្តិ គាយន្តិ បមោទយន្តិ ច។

Imā ca te accharāyo samantato, naccanti gāyanti pamodayanti ca.

៩៥.

95.

‘‘ទេវិទ្ធិបត្តាសិ មហានុភាវេ,

‘‘Deviddhipattāsi mahānubhāve,

មនុស្សភូតា កិមកាសិ បុញ្ញំ;

Manussabhūtā kimakāsi puññaṃ;

កេនាសិ ឯវំ ជលិតានុភាវា,

Kenāsi evaṃ jalitānubhāvā,

វណ្ណោ ច តេ សព្ពទិសា បភាសតី’’តិ។ – អាហ;

Vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti. – āha;

៩៦.

96.

‘‘សា ទេវតា អត្តមនា, មោគ្គល្លានេន បុច្ឆិតា;

‘‘Sā devatā attamanā, moggallānena pucchitā;

បញ្ហំ បុដ្ឋា វិយាកាសិ, យស្ស កម្មស្សិទំ ផលំ’’។

Pañhaṃ puṭṭhā viyākāsi, yassa kammassidaṃ phalaṃ’’.

៩៧.

97.

‘‘អហំ មនុស្សេសុ មនុស្សភូតា, បតិព្ពតានញ្ញមនា អហោសិំ;

‘‘Ahaṃ manussesu manussabhūtā, patibbatānaññamanā ahosiṃ;

មាតាវ បុត្តំ អនុរក្ខមានា, កុទ្ធាបិហំ នប្ផរុសំ អវោចំ។

Mātāva puttaṃ anurakkhamānā, kuddhāpihaṃ nappharusaṃ avocaṃ.

៩៨.

98.

‘‘សច្ចេ ឋិតា មោសវជ្ជំ បហាយ, ទានេ រតា សង្គហិតត្តភាវា;

‘‘Sacce ṭhitā mosavajjaṃ pahāya, dāne ratā saṅgahitattabhāvā;

អន្នញ្ច បានញ្ច បសន្នចិត្តា, សក្កច្ច ទានំ វិបុលំ អទាសិំ។

Annañca pānañca pasannacittā, sakkacca dānaṃ vipulaṃ adāsiṃ.

៩៩.

99.

‘‘តេន មេតាទិសោ វណ្ណោ, តេន មេ ឥធ មិជ្ឈតិ;

‘‘Tena metādiso vaṇṇo, tena me idha mijjhati;

ឧប្បជ្ជន្តិ ច មេ ភោគា, យេ កេចិ មនសោ បិយា។

Uppajjanti ca me bhogā, ye keci manaso piyā.

១០០.

100.

‘‘អក្ខាមិ តេ ភិក្ខុ មហានុភាវ, មនុស្សភូតា យមកាសិ បុញ្ញំ;

‘‘Akkhāmi te bhikkhu mahānubhāva, manussabhūtā yamakāsi puññaṃ;

តេនម្ហិ ឯវំ ជលិតានុភាវា, វណ្ណោ ច មេ សព្ពទិសា បភាសតី’’តិ។ –

Tenamhi evaṃ jalitānubhāvā, vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī’’ti. –

សា ទេវតា វិស្សជ្ជេសិ។

Sā devatā vissajjesi.

៩៣. តត្ថ កោញ្ចាតិ កោញ្ចសកុណា, យេ ‘‘សារសា’’តិបិ វុច្ចន្តិ។ មយូរាតិ មោរា។ ទិវិយាតិ ទិព្ពានុភាវា។ ឥទញ្ហិ បទំ ‘‘ទិវិយា កោញ្ចា, ទិវិយា មយូរា’’តិអាទិនា ចតូហិបិ បទេហិ យោជេតព្ពំ។ ហំសាតិ សុវណ្ណហំសាទិហំសា។ វគ្គុស្សរាតិ មធុរស្សរា។ កោកិលាតិ កាឡកោកិលា ចេវ សុក្កកោកិលា ច។ សម្បតន្តីតិ ទេវតាយ អភិរមណត្ថំ កីឡន្តា លឡន្តា សមន្តតោ បតន្តិ វិចរន្តិ។ កោញ្ចាទិរូបេន ហិ ទេវតាយ រតិជននត្ថំ បរិវារភូតា ទេវតា កីឡន្តា លឡន្តា ‘‘កោញ្ចា’’តិអាទិនា វុត្តា។ បុប្ផាភិកិណ្ណន្តិ គន្ថិតាគន្ថិតេហិ នានាវិធរតនកុសុមេហិ ឱកិណ្ណំ។ រម្មន្តិ រមណីយំ, មនោរមន្តិ អត្ថោ។ អនេកចិត្តន្តិ អនេកេហិ ឧយ្យានកប្បរុក្ខបោក្ខរណិអាទីហិ វិមានេសុ ច អនេកេហិ ភិត្តិវិសេសាទីហិ ចិត្តំ។ នរនារិសេវិតន្តិ បរិវារភូតេហិ ទេវបុត្តេហិ ទេវធីតាហិ ច ឧបសេវិតំ។

93. Tattha koñcāti koñcasakuṇā, ye ‘‘sārasā’’tipi vuccanti. Mayūrāti morā. Diviyāti dibbānubhāvā. Idañhi padaṃ ‘‘diviyā koñcā, diviyā mayūrā’’tiādinā catūhipi padehi yojetabbaṃ. Haṃsāti suvaṇṇahaṃsādihaṃsā. Vaggussarāti madhurassarā. Kokilāti kāḷakokilā ceva sukkakokilā ca. Sampatantīti devatāya abhiramaṇatthaṃ kīḷantā laḷantā samantato patanti vicaranti. Koñcādirūpena hi devatāya ratijananatthaṃ parivārabhūtā devatā kīḷantā laḷantā ‘‘koñcā’’tiādinā vuttā. Pupphābhikiṇṇanti ganthitāganthitehi nānāvidharatanakusumehi okiṇṇaṃ. Rammanti ramaṇīyaṃ, manoramanti attho. Anekacittanti anekehi uyyānakapparukkhapokkharaṇiādīhi vimānesu ca anekehi bhittivisesādīhi cittaṃ. Naranārisevitanti parivārabhūtehi devaputtehi devadhītāhi ca upasevitaṃ.

៩៤. ឥទ្ធី វិកុព្ពន្តិ អនេករូបាតិ នានារូបានំ វិទំសនេន អនេករូបា កម្មានុភាវសិទ្ធា ឥទ្ធី វិកុព្ពន្តី វិកុព្ពនិទ្ធិយោ វលញ្ជេន្តី អច្ឆសីតិ យោជនា។

94.Iddhī vikubbanti anekarūpāti nānārūpānaṃ vidaṃsanena anekarūpā kammānubhāvasiddhā iddhī vikubbantī vikubbaniddhiyo valañjentī acchasīti yojanā.

៩៧. អនញ្ញមនាតិ បតិព្ពតា, បតិតោ អញ្ញស្មិំ មនោ ឯតិស្សាតិ អញ្ញមនា, ន អញ្ញមនាតិ អនញ្ញមនា, មយ្ហំ សាមិកតោ អញ្ញស្មិំ បុរិសេ បាបកំ ចិត្តំ ន ឧប្បាទេសិន្តិ អត្ថោ។ មាតាវ បុត្តំ អនុរក្ខមានាតិ យថា មាតា បុត្តំ, ឯវំ មយ្ហំ សាមិកំ, សព្ពេបិ វា សត្តេ ហិតេសិតាយ អហិតាបនយនកាមតាយ ច អនុទ្ទយមានា។ កុទ្ធាបិហំ នប្ផរុសំ អវោចន្តិ បរេន កតំ អផាសុកំ បដិច្ច កុទ្ធាបិ សមានា អហំ ផរុសវចនំ ន កថេសិំ, អញ្ញទត្ថុ បិយវចនមេវ អភាសិន្តិ អធិប្បាយោ។

97.Anaññamanāti patibbatā, patito aññasmiṃ mano etissāti aññamanā, na aññamanāti anaññamanā, mayhaṃ sāmikato aññasmiṃ purise pāpakaṃ cittaṃ na uppādesinti attho. Mātāva puttaṃ anurakkhamānāti yathā mātā puttaṃ, evaṃ mayhaṃ sāmikaṃ, sabbepi vā satte hitesitāya ahitāpanayanakāmatāya ca anuddayamānā. Kuddhāpihaṃ nappharusaṃ avocanti parena kataṃ aphāsukaṃ paṭicca kuddhāpi samānā ahaṃ pharusavacanaṃ na kathesiṃ, aññadatthu piyavacanameva abhāsinti adhippāyo.

៩៨. សច្ចេ ឋិតាតិ សច្ចេ បតិដ្ឋិតា។ យស្មា មុសាវាទា វេរមណិយា សច្ចេ បតិដ្ឋិតា នាម ហោតិ, ន កទាចិ សច្ចវចនមត្តេនាតិ អាហ – មោសវជ្ជំ បហាយាតិ មុសាវាទំ បហាយ។ ទានេ រតាតិ ទានេ អភិរតា, យុត្តប្បយុត្តាតិ អត្ថោ។ សង្គហិតត្តភាវាតិ សង្គហវត្ថូហិ អត្តានំ វិយ សភាវេនេវ បរេសំ សង្គណ្ហនសីលា អន្នញ្ច បានញ្ច កម្មផលសទ្ធាយ បសន្នចិត្តា សក្កច្ចំ ចិត្តីការេន អទាសិំ, អញ្ញញ្ច វត្ថាទិទានំ វិបុលំ ឧឡារំ អទាសិន្តិ យោជនា។ សេសំ វុត្តនយមេវ។

98.Sacce ṭhitāti sacce patiṭṭhitā. Yasmā musāvādā veramaṇiyā sacce patiṭṭhitā nāma hoti, na kadāci saccavacanamattenāti āha – mosavajjaṃ pahāyāti musāvādaṃ pahāya. Dāne ratāti dāne abhiratā, yuttappayuttāti attho. Saṅgahitattabhāvāti saṅgahavatthūhi attānaṃ viya sabhāveneva paresaṃ saṅgaṇhanasīlā annañca pānañca kammaphalasaddhāya pasannacittā sakkaccaṃ cittīkārena adāsiṃ, aññañca vatthādidānaṃ vipulaṃ uḷāraṃ adāsinti yojanā. Sesaṃ vuttanayameva.

បតិព្ពតាវិមានវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Patibbatāvimānavaṇṇanā niṭṭhitā.







Related texts:



តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / វិមានវត្ថុបាឡិ • Vimānavatthupāḷi / ១១. បឋមបតិព្ពតាវិមានវត្ថុ • 11. Paṭhamapatibbatāvimānavatthu


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact