| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 10.12
Numbered Discourses 10.12
2. නාථවග්ග
2. A Protector
පඤ්චඞ්ගසුත්ත
Five Factors
“පඤ්චඞ්ගවිප්පහීනෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛු පඤ්චඞ්ගසමන්නාගතෝ ඉමස්මිං ධම්මවිනයේ ‘කේවලී වුසිතවා උත්තමපුරිසෝ(අ)ති වුච්චති.
“Bhikkhus, in this teaching and training a bhikkhu who has given up five factors and possesses five factors is called consummate, accomplished, a supreme person.
කථඤ්ච, භික්ඛවේ, භික්ඛු පඤ්චඞ්ගවිප්පහීනෝ හෝති? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛුනෝ කාමච්ඡන්දෝ පහීනෝ හෝති, බ්යාපාදෝ පහීනෝ හෝති, ථිනමිද්ධං පහීනං හෝති, උද්ධච්චකුක්කුච්චං පහීනං හෝති, විචිකිච්ඡා පහීනා හෝති. ඒවං ඛෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛු පඤ්චඞ්ගවිප්පහීනෝ හෝති.
And how has a bhikkhu given up five factors? It’s when a bhikkhu has given up sensual desire, ill will, dullness and drowsiness, restlessness and remorse, and doubt. That’s how a bhikkhu has given up five factors.
කථඤ්ච, භික්ඛවේ, භික්ඛු පඤ්චඞ්ගසමන්නාගතෝ හෝති? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු අසේඛේන සීලක්ඛන්ධේන සමන්නාගතෝ හෝති, අසේඛේන සමාධික්ඛන්ධේන සමන්නාගතෝ හෝති, අසේඛේන පඤ්ඤාක්ඛන්ධේන සමන්නාගතෝ හෝති, අසේඛේන විමුත්තික්ඛන්ධේන සමන්නාගතෝ හෝති, අසේඛේන විමුත්තිඤාණදස්සනක්ඛන්ධේන සමන්නාගතෝ හෝති. ඒවං ඛෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛු පඤ්චඞ්ගසමන්නාගතෝ හෝති.
And how does a bhikkhu have five factors? It’s when a bhikkhu has the entire spectrum of an adept’s ethics, samādhi, wisdom, freedom, and knowledge and vision of freedom. That’s how a bhikkhu has five factors.
පඤ්චඞ්ගවිප්පහීනෝ ඛෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛු පඤ්චඞ්ගසමන්නාගතෝ ඉමස්මිං ධම්මවිනයේ ‘කේවලී වුසිතවා උත්තමපුරිසෝ(අ)ති වුච්චති.
In this teaching and training a bhikkhu who has given up five factors and possesses five factors is called consummate, accomplished, a supreme person.
කාමච්ඡන්දෝ ච බ්යාපාදෝ, ථිනමිද්ධඤ්ච භික්ඛුනෝ; උද්ධච්චං විචිකිච්ඡා ච, සබ්බසෝව න විජ්ජති.
Sensual desire, ill will, dullness and drowsiness, restlessness, and doubt are not found in a bhikkhu at all.
අසේඛේන ච සීලේන, අසේඛේන සමාධිනා; විමුත්තියා ච සම්පන්නෝ, ඤාණේන ච තථාවිධෝ.
One like this is accomplished in an adept’s ethics, an adept’s samādhi, and freedom and knowledge.
ස වේ පඤ්චඞ්ගසම්පන්නෝ, පඤ්ච අඞ්ගේ විවජ්ජයං; ඉමස්මිං ධම්මවිනයේ, කේවලී ඉති වුච්චතී”ති.
Possessing these five factors, and rid of five factors, in this teaching and training they’re called ‘consummate’.”
දුතියං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
