Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / បេតវត្ថុបាឡិ • Petavatthupāḷi

៥. មដ្ឋកុណ្ឌលីបេតវត្ថុ

5. Maṭṭhakuṇḍalīpetavatthu

១៨៦.

186.

1 ‘‘អលង្កតោ មដ្ឋកុណ្ឌលី, មាលធារី ហរិចន្ទនុស្សទោ;

2 ‘‘Alaṅkato maṭṭhakuṇḍalī, māladhārī haricandanussado;

ពាហា បគ្គយ្ហ កន្ទសិ, វនមជ្ឈេ កិំ ទុក្ខិតោ តុវ’’ន្តិ។

Bāhā paggayha kandasi, vanamajjhe kiṃ dukkhito tuva’’nti.

១៨៧.

187.

‘‘សោវណ្ណមយោ បភស្សរោ, ឧប្បន្នោ រថបញ្ជរោ មម;

‘‘Sovaṇṇamayo pabhassaro, uppanno rathapañjaro mama;

តស្ស ចក្កយុគំ ន វិន្ទាមិ, តេន ទុក្ខេន ជហាមិ ជីវិត’’ន្តិ។

Tassa cakkayugaṃ na vindāmi, tena dukkhena jahāmi jīvita’’nti.

១៨៨.

188.

‘‘សោវណ្ណមយំ មណិមយំ, លោហិតកមយំ 3 អថ រូបិយមយំ;

‘‘Sovaṇṇamayaṃ maṇimayaṃ, lohitakamayaṃ 4 atha rūpiyamayaṃ;

អាចិក្ខ មេ ភទ្ទមាណវ, ចក្កយុគំ បដិបាទយាមិ តេ’’តិ។

Ācikkha me bhaddamāṇava, cakkayugaṃ paṭipādayāmi te’’ti.

១៨៩.

189.

សោ មាណវោ តស្ស បាវទិ, ‘‘ចន្ទសូរិយា ឧភយេត្ថ ទិស្សរេ;

So māṇavo tassa pāvadi, ‘‘candasūriyā ubhayettha dissare;

សោវណ្ណមយោ រថោ មម, តេន ចក្កយុគេន សោភតី’’តិ។

Sovaṇṇamayo ratho mama, tena cakkayugena sobhatī’’ti.

១៩០.

190.

‘‘ពាលោ ខោ ត្វំ អសិ មាណវ, យោ ត្វំ បត្ថយសេ អបត្ថិយំ;

‘‘Bālo kho tvaṃ asi māṇava, yo tvaṃ patthayase apatthiyaṃ;

មញ្ញាមិ តុវំ មរិស្សសិ, ន ហិ ត្វំ លច្ឆសិ ចន្ទសូរិយេ’’តិ។

Maññāmi tuvaṃ marissasi, na hi tvaṃ lacchasi candasūriye’’ti.

១៩១.

191.

‘‘គមនាគមនម្បិ ទិស្សតិ, វណ្ណធាតុ ឧភយត្ថ វីថិយា;

‘‘Gamanāgamanampi dissati, vaṇṇadhātu ubhayattha vīthiyā;

បេតោ កាលកតោ ន ទិស្សតិ, កោ និធ កន្ទតំ ពាល្យតរោ’’តិ។

Peto kālakato na dissati, ko nidha kandataṃ bālyataro’’ti.

១៩២.

192.

‘‘សច្ចំ ខោ វទេសិ មាណវ, អហមេវ កន្ទតំ ពាល្យតរោ;

‘‘Saccaṃ kho vadesi māṇava, ahameva kandataṃ bālyataro;

ចន្ទំ វិយ ទារកោ រុទំ, បេតំ កាលកតាភិបត្ថយិ’’ន្តិ។

Candaṃ viya dārako rudaṃ, petaṃ kālakatābhipatthayi’’nti.

១៩៣.

193.

‘‘អាទិត្តំ វត មំ សន្តំ, ឃតសិត្តំវ បាវកំ;

‘‘Ādittaṃ vata maṃ santaṃ, ghatasittaṃva pāvakaṃ;

វារិនា វិយ ឱសិញ្ចំ, សព្ពំ និព្ពាបយេ ទរំ។

Vārinā viya osiñcaṃ, sabbaṃ nibbāpaye daraṃ.

១៩៤.

194.

‘‘អព្ពហី 5 វត មេ សល្លំ, សោកំ ហទយនិស្សិតំ;

‘‘Abbahī 6 vata me sallaṃ, sokaṃ hadayanissitaṃ;

យោ មេ សោកបរេតស្ស, បុត្តសោកំ អបានុទិ។

Yo me sokaparetassa, puttasokaṃ apānudi.

១៩៥.

195.

‘‘ស្វាហំ អព្ពូឡ្ហសល្លោស្មិ, សីតិភូតោស្មិ និព្ពុតោ;

‘‘Svāhaṃ abbūḷhasallosmi, sītibhūtosmi nibbuto;

ន សោចាមិ ន រោទាមិ, តវ សុត្វាន មាណវា’’តិ។

Na socāmi na rodāmi, tava sutvāna māṇavā’’ti.

១៩៦.

196.

‘‘ទេវតា នុសិ គន្ធព្ពោ, អទុ សក្កោ បុរិន្ទទោ;

‘‘Devatā nusi gandhabbo, adu sakko purindado;

កោ វា ត្វំ កស្ស វា បុត្តោ, កថំ ជានេមុ តំ មយ’’ន្តិ។

Ko vā tvaṃ kassa vā putto, kathaṃ jānemu taṃ maya’’nti.

១៩៧.

197.

‘‘យញ្ច កន្ទសិ យញ្ច រោទសិ, បុត្តំ អាឡាហនេ សយំ ទហិត្វា;

‘‘Yañca kandasi yañca rodasi, puttaṃ āḷāhane sayaṃ dahitvā;

ស្វាហំ កុសលំ ករិត្វា កម្មំ, តិទសានំ សហព្យតំ គតោ’’តិ។

Svāhaṃ kusalaṃ karitvā kammaṃ, tidasānaṃ sahabyataṃ gato’’ti.

១៩៨.

198.

‘‘អប្បំ វា ពហុំ វា នាទ្ទសាម, ទានំ ទទន្តស្ស សកេ អគារេ;

‘‘Appaṃ vā bahuṃ vā nāddasāma, dānaṃ dadantassa sake agāre;

ឧបោសថកម្មំ វា តាទិសំ, កេន កម្មេន គតោសិ ទេវលោក’’ន្តិ។

Uposathakammaṃ vā tādisaṃ, kena kammena gatosi devaloka’’nti.

១៩៩.

199.

‘‘អាពាធិកោហំ ទុក្ខិតោ គិលានោ, អាតុររូបោម្ហិ សកេ និវេសនេ;

‘‘Ābādhikohaṃ dukkhito gilāno, āturarūpomhi sake nivesane;

ពុទ្ធំ វិគតរជំ វិតិណ្ណកង្ខំ, អទ្ទក្ខិំ សុគតំ អនោមបញ្ញំ។

Buddhaṃ vigatarajaṃ vitiṇṇakaṅkhaṃ, addakkhiṃ sugataṃ anomapaññaṃ.

២០០.

200.

‘‘ស្វាហំ មុទិតមនោ បសន្នចិត្តោ, អញ្ជលិំ អករិំ តថាគតស្ស;

‘‘Svāhaṃ muditamano pasannacitto, añjaliṃ akariṃ tathāgatassa;

តាហំ កុសលំ ករិត្វាន កម្មំ, តិទសានំ សហព្យតំ គតោ’’តិ។

Tāhaṃ kusalaṃ karitvāna kammaṃ, tidasānaṃ sahabyataṃ gato’’ti.

២០១.

201.

‘‘អច្ឆរិយំ វត អព្ភុតំ វត, អញ្ជលិកម្មស្ស អយមីទិសោ វិបាកោ;

‘‘Acchariyaṃ vata abbhutaṃ vata, añjalikammassa ayamīdiso vipāko;

អហម្បិ មុទិតមនោ បសន្នចិត្តោ, អជ្ជេវ ពុទ្ធំ សរណំ វជាមី’’តិ។

Ahampi muditamano pasannacitto, ajjeva buddhaṃ saraṇaṃ vajāmī’’ti.

២០២.

202.

‘‘អជ្ជេវ ពុទ្ធំ សរណំ វជាហិ, ធម្មញ្ច សង្ឃញ្ច បសន្នចិត្តោ;

‘‘Ajjeva buddhaṃ saraṇaṃ vajāhi, dhammañca saṅghañca pasannacitto;

តថេវ សិក្ខាយ បទានិ បញ្ច, អខណ្ឌផុល្លានិ សមាទិយស្សុ។

Tatheva sikkhāya padāni pañca, akhaṇḍaphullāni samādiyassu.

២០៣.

203.

‘‘បាណាតិបាតា វិរមស្សុ ខិប្បំ, លោកេ អទិន្នំ បរិវជ្ជយស្សុ;

‘‘Pāṇātipātā viramassu khippaṃ, loke adinnaṃ parivajjayassu;

អមជ្ជបោ មា ច មុសា ភណាហិ, សកេន ទារេន ច ហោហិ តុដ្ឋោ’’តិ។

Amajjapo mā ca musā bhaṇāhi, sakena dārena ca hohi tuṭṭho’’ti.

២០៤.

204.

‘‘អត្ថកាមោសិ មេ យក្ខ, ហិតកាមោសិ ទេវតេ;

‘‘Atthakāmosi me yakkha, hitakāmosi devate;

ករោមិ តុយ្ហំ វចនំ, ត្វំសិ អាចរិយោ មមាតិ។

Karomi tuyhaṃ vacanaṃ, tvaṃsi ācariyo mamāti.

២០៥.

205.

‘‘ឧបេមិ សរណំ ពុទ្ធំ, ធម្មញ្ចាបិ អនុត្តរំ;

‘‘Upemi saraṇaṃ buddhaṃ, dhammañcāpi anuttaraṃ;

សង្ឃញ្ច នរទេវស្ស, គច្ឆាមិ សរណំ អហំ។

Saṅghañca naradevassa, gacchāmi saraṇaṃ ahaṃ.

២០៦.

206.

‘‘បាណាតិបាតា វិរមាមិ ខិប្បំ, លោកេ អទិន្នំ បរិវជ្ជយាមិ;

‘‘Pāṇātipātā viramāmi khippaṃ, loke adinnaṃ parivajjayāmi;

អមជ្ជបោ នោ ច មុសា ភណាមិ; សកេន ទារេន ច ហោមិ តុដ្ឋោ’’តិ។

Amajjapo no ca musā bhaṇāmi; Sakena dārena ca homi tuṭṭho’’ti.

មដ្ឋកុណ្ឌលីបេតវត្ថុ បញ្ចមំ។

Maṭṭhakuṇḍalīpetavatthu pañcamaṃ.







Footnotes:
1. វិ. វ. ១២០៧
2. vi. va. 1207
3. លោហិតង្គមយំ (ស្យា.), លោហិតង្កមយំ (សី.), លោហមយំ (កត្ថចិ)
4. lohitaṅgamayaṃ (syā.), lohitaṅkamayaṃ (sī.), lohamayaṃ (katthaci)
5. អព្ពូឡ្ហំ (ស្យា. ក.)
6. abbūḷhaṃ (syā. ka.)



Related texts:



អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ខុទ្ទកនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / បេតវត្ថុ-អដ្ឋកថា • Petavatthu-aṭṭhakathā / ៥. មដ្ឋកុណ្ឌលីបេតវត្ថុវណ្ណនា • 5. Maṭṭhakuṇḍalīpetavatthuvaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact