Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

အင်္ဂုတ္တရ နိကာယ ၄၊၉၇

Numbered Discourses 4.97

၁၀၊ အသုရဝဂ္ဂ

10. Demons

ခိပ္ပနိသန္တိသုတ္တ

Quick-witted

“စတ္တာရောမေ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလာ သန္တော သံဝိဇ္ဇမာနာ လောကသ္မိံ၊ ကတမေ စတ္တာရော?

“Bhikkhus, these four people are found in the world. What four?

    အတ္တဟိတာယ ပဋိပန္နော နော ပရဟိတာယ,

    One who practices to benefit themselves, but not others;

ပရဟိတာယ ပဋိပန္နော နော အတ္တဟိတာယ,

one who practices to benefit others, but not themselves;

နေဝတ္တဟိတာယ ပဋိပန္နော နော ပရဟိတာယ,

one who practices to benefit neither themselves nor others; and

အတ္တဟိတာယ စေဝ ပဋိပန္နော ပရဟိတာယ စ၊

one who practices to benefit both themselves and others.

ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလော အတ္တဟိတာယ ပဋိပန္နော ဟောတိ, နော ပရဟိတာယ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော ပုဂ္ဂလော ခိပ္ပနိသန္တီ စ ဟောတိ ကုသလေသု ဓမ္မေသု, သုတာနဉ္စ ဓမ္မာနံ ဓာရကဇာတိကော ဟောတိ, ဓာတာနဉ္စ ဓမ္မာနံ အတ္ထူပပရိက္ခီ ဟောတိ အတ္ထမညာယ ဓမ္မမညာယ, ဓမ္မာနုဓမ္မပ္ပဋိပန္နော ဟောတိ; နော စ ကလျာဏဝါစော ဟောတိ ကလျာဏဝါက္ကရဏော ပေါရိယာ ဝါစာယ သမန္နာဂတော ဝိဿဋ္ဌာယ အနေလဂလာယ အတ္ထဿ ဝိညာပနိယာ, နော စ သန္ဒဿကော ဟောတိ သမာဒပကော သမုတ္တေဇကော သမ္ပဟံသကော သဗြဟ္မစာရီနံ၊ ဧဝံ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလော အတ္တဟိတာယ ပဋိပန္နော ဟောတိ, နော ပရဟိတာယ၊

And how does a person practice to benefit themselves, but not others? It’s when a person is quick-witted when it comes to skillful teachings. They readily memorize the teachings they’ve heard. They examine the meaning of teachings they’ve memorized. Understanding the meaning and the teaching, they practice accordingly. But they’re not a good speaker. Their voice isn’t polished, clear, articulate, and doesn’t express the meaning. They don’t educate, encourage, fire up, and inspire their spiritual companions. That’s how a person practices to benefit themselves, but not others.

ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလော ပရဟိတာယ ပဋိပန္နော ဟောတိ, နော အတ္တဟိတာယ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော ပုဂ္ဂလော န ဟေဝ ခေါ ခိပ္ပနိသန္တီ ဟောတိ ကုသလေသု ဓမ္မေသု, နော စ သုတာနံ ဓမ္မာနံ ဓာရကဇာတိကော ဟောတိ, နော စ ဓာတာနံ ဓမ္မာနံ အတ္ထူပပရိက္ခီ ဟောတိ, နော စ အတ္ထမညာယ ဓမ္မမညာယ ဓမ္မာနုဓမ္မပ္ပဋိပန္နော ဟောတိ; ကလျာဏဝါစော စ ဟောတိ ကလျာဏဝါက္ကရဏော ပေါရိယာ ဝါစာယ သမန္နာဂတော ဝိဿဋ္ဌာယ အနေလဂလာယ အတ္ထဿ ဝိညာပနိယာ, သန္ဒဿကော စ ဟောတိ သမာဒပကော သမုတ္တေဇကော သမ္ပဟံသကော သဗြဟ္မစာရီနံ၊ ဧဝံ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလော ပရဟိတာယ ပဋိပန္နော ဟောတိ, နော အတ္တဟိတာယ၊

And how does a person practice to benefit others, but not themselves? It’s when a person is not quick-witted when it comes to skillful teachings. … But they’re a good speaker. … That’s how a person practices to benefit others, but not themselves.

ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလော နေဝတ္တဟိတာယ ပဋိပန္နော ဟောတိ, နော ပရဟိတာယ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော ပုဂ္ဂလော န ဟေဝ ခေါ ခိပ္ပနိသန္တီ ဟောတိ ကုသလေသု ဓမ္မေသု, နော စ သုတာနံ ဓမ္မာနံ ဓာရကဇာတိကော ဟောတိ, နော စ ဓာတာနံ ဓမ္မာနံ အတ္ထူပပရိက္ခီ ဟောတိ, နော စ အတ္ထမညာယ ဓမ္မမညာယ ဓမ္မာနုဓမ္မပ္ပဋိပန္နော ဟောတိ; နော စ ကလျာဏဝါစော ဟောတိ ကလျာဏဝါက္ကရဏော ပေါရိယာ ဝါစာယ သမန္နာဂတော ဝိဿဋ္ဌာယ အနေလဂလာယ အတ္ထဿ ဝိညာပနိယာ, နော စ သန္ဒဿကော ဟောတိ သမာဒပကော သမုတ္တေဇကော သမ္ပဟံသကော သဗြဟ္မစာရီနံ၊ ဧဝံ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလော နေဝတ္တဟိတာယ ပဋိပန္နော ဟောတိ, နော ပရဟိတာယ၊

And how does a person practice to benefit neither themselves nor others? It’s when a person is not quick-witted when it comes to skillful teachings. … Nor are they a good speaker. … That’s how a person practices to benefit neither themselves nor others.

ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလော အတ္တဟိတာယ စေဝ ပဋိပန္နော ဟောတိ ပရဟိတာယ စ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော ပုဂ္ဂလော ခိပ္ပနိသန္တီ စ ဟောတိ ကုသလေသု ဓမ္မေသု, သုတာနဉ္စ ဓမ္မာနံ ဓာရကဇာတိကော ဟောတိ, ဓာတာနဉ္စ ဓမ္မာနံ အတ္ထူပပရိက္ခီ ဟောတိ အတ္ထမညာယ ဓမ္မမညာယ, ဓမ္မာနုဓမ္မပ္ပဋိပန္နော ဟောတိ; ကလျာဏဝါစော စ ဟောတိ ကလျာဏဝါက္ကရဏော ပေါရိယာ ဝါစာယ သမန္နာဂတော ဝိဿဋ္ဌာယ အနေလဂလာယ အတ္ထဿ ဝိညာပနိယာ, သန္ဒဿကော စ ဟောတိ သမာဒပကော သမုတ္တေဇကော သမ္ပဟံသကော သဗြဟ္မစာရီနံ၊ ဧဝံ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလော အတ္တဟိတာယ စေဝ ပဋိပန္နော ဟောတိ ပရဟိတာယ စ၊

And how does a person practice to benefit both themselves and others? It’s when a person is quick-witted when it comes to skillful teachings. … And they’re a good speaker. … That’s how a person practices to benefit both themselves and others.

ဣမေ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, စတ္တာရော ပုဂ္ဂလာ သန္တော သံဝိဇ္ဇမာနာ လောကသ္မိန်”တိ၊

These are the four people found in the world.”

သတ္တမံ၊





The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact