Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / វិមានវត្ថុបាឡិ • Vimānavatthupāḷi

៦. គោបាលវិមានវត្ថុ

6. Gopālavimānavatthu

១១៥៩.

1159.

‘‘ទិស្វាន ទេវំ បដិបុច្ឆិ ភិក្ខុ, ឧច្ចេ វិមានម្ហិ ចិរដ្ឋិតិកេ;

‘‘Disvāna devaṃ paṭipucchi bhikkhu, ucce vimānamhi ciraṭṭhitike;

អាមុត្តហត្ថាភរណំ យសស្សិំ 1, ទិព្ពេ វិមានម្ហិ យថាបិ ចន្ទិមា។

Āmuttahatthābharaṇaṃ yasassiṃ 2, dibbe vimānamhi yathāpi candimā.

១១៦០.

1160.

‘‘អលង្កតោ មល្យធរោ 3 សុវត្ថោ, សុកុណ្ឌលី កប្បិតកេសមស្សុ;

‘‘Alaṅkato malyadharo 4 suvattho, sukuṇḍalī kappitakesamassu;

អាមុត្តហត្ថាភរណោ យសស្សី, ទិព្ពេ វិមានម្ហិ យថាបិ ចន្ទិមា។

Āmuttahatthābharaṇo yasassī, dibbe vimānamhi yathāpi candimā.

១១៦១.

1161.

‘‘ទិព្ពា ច វីណា បវទន្តិ វគ្គុំ, អដ្ឋដ្ឋកា សិក្ខិតា សាធុរូបា;

‘‘Dibbā ca vīṇā pavadanti vagguṃ, aṭṭhaṭṭhakā sikkhitā sādhurūpā;

ទិព្ពា ច កញ្ញា តិទសចរា ឧឡារា, នច្ចន្តិ គាយន្តិ បមោទយន្តិ។

Dibbā ca kaññā tidasacarā uḷārā, naccanti gāyanti pamodayanti.

១១៦២.

1162.

‘‘ទេវិទ្ធិបត្តោសិ មហានុភាវោ, មនុស្សភូតោ កិមកាសិ បុញ្ញំ;

‘‘Deviddhipattosi mahānubhāvo, manussabhūto kimakāsi puññaṃ;

កេនាសិ ឯវំ ជលិតានុភាវោ, វណ្ណោ ច តេ សព្ពទិសា បភាសតី’’តិ។

Kenāsi evaṃ jalitānubhāvo, vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.

១១៦៣.

1163.

សោ ទេវបុត្តោ អត្តមនោ…បេ.… យស្ស កម្មស្សិទំ ផលំ។

So devaputto attamano…pe… yassa kammassidaṃ phalaṃ.

១១៦៤.

1164.

‘‘អហំ មនុស្សេសុ មនុស្សភូតោ, សង្គម្ម រក្ខិស្សំ បរេសំ ធេនុយោ;

‘‘Ahaṃ manussesu manussabhūto, saṅgamma rakkhissaṃ paresaṃ dhenuyo;

តតោ ច អាគា សមណោ មមន្តិកេ គាវោ ច មាសេ អគមំសុ ខាទិតុំ។

Tato ca āgā samaṇo mamantike gāvo ca māse agamaṃsu khādituṃ.

១១៦៥.

1165.

‘‘ទ្វយជ្ជ កិច្ចំ ឧភយញ្ច ការិយំ, ឥច្ចេវហំ 5 ភន្តេ តទា វិចិន្តយិំ;

‘‘Dvayajja kiccaṃ ubhayañca kāriyaṃ, iccevahaṃ 6 bhante tadā vicintayiṃ;

តតោ ច សញ្ញំ បដិលទ្ធយោនិសោ, ទទាមិ ភន្តេតិ ខិបិំ អនន្តកំ។

Tato ca saññaṃ paṭiladdhayoniso, dadāmi bhanteti khipiṃ anantakaṃ.

១១៦៦.

1166.

‘‘សោ មាសខេត្តំ តុរិតោ អវាសរិំ, បុរា អយំ ភញ្ជតិ យស្សិទំ ធនំ;

‘‘So māsakhettaṃ turito avāsariṃ, purā ayaṃ bhañjati yassidaṃ dhanaṃ;

តតោ ច កណ្ហោ ឧរគោ មហាវិសោ, អឌំសិ បាទេ តុរិតស្ស មេ សតោ។

Tato ca kaṇho urago mahāviso, aḍaṃsi pāde turitassa me sato.

១១៦៧.

1167.

‘‘ស្វាហំ អដ្ដោម្ហិ ទុក្ខេន បីឡិតោ, ភិក្ខុ ច តំ សាមំ មុញ្ចិត្វានន្តកំ 7;

‘‘Svāhaṃ aṭṭomhi dukkhena pīḷito, bhikkhu ca taṃ sāmaṃ muñcitvānantakaṃ 8;

អហាសិ កុម្មាសំ មមានុកម្បយា 9, តតោ ចុតោ កាលកតោម្ហិ ទេវតា។

Ahāsi kummāsaṃ mamānukampayā 10, tato cuto kālakatomhi devatā.

១១៦៨.

1168.

‘‘តទេវ កម្មំ កុសលំ កតំ មយា, សុខញ្ច កម្មំ អនុភោមិ អត្តនា;

‘‘Tadeva kammaṃ kusalaṃ kataṃ mayā, sukhañca kammaṃ anubhomi attanā;

តយា ហិ ភន្តេ អនុកម្បិតោ ភុសំ, កតញ្ញុតាយ អភិបាទយាមិ តំ។

Tayā hi bhante anukampito bhusaṃ, kataññutāya abhipādayāmi taṃ.

១១៦៩.

1169.

‘‘សទេវកេ លោកេ សមារកេ ច, អញ្ញោ មុនិ នត្ថិ តយានុកម្បកោ;

‘‘Sadevake loke samārake ca, añño muni natthi tayānukampako;

តយា ហិ ភន្តេ អនុកម្បិតោ ភុសំ, កតញ្ញុតាយ អភិវាទយាមិ តំ។

Tayā hi bhante anukampito bhusaṃ, kataññutāya abhivādayāmi taṃ.

១១៧០.

1170.

‘‘ឥមស្មិំ លោកេ បរស្មិំ វា បន, អញ្ញោ មុនី នត្ថិ តយានុកម្បកោ;

‘‘Imasmiṃ loke parasmiṃ vā pana, añño munī natthi tayānukampako;

តយា ហិ ភន្តេ អនុកម្បិតោ ភុសំ, កតញ្ញុតាយ អភិវាទយាមិ ត’’ន្តិ។

Tayā hi bhante anukampito bhusaṃ, kataññutāya abhivādayāmi ta’’nti.

គោបាលវិមានំ ឆដ្ឋំ។

Gopālavimānaṃ chaṭṭhaṃ.







Footnotes:
1. អាមុត្តហត្ថាភរណោ យសស្សី (ស្យា. បី. ក.)
2. āmuttahatthābharaṇo yasassī (syā. pī. ka.)
3. មាលភារី (សី.), មាលធរី (ក.)
4. mālabhārī (sī.), māladharī (ka.)
5. ឥច្ចេវំ (ក.)
6. iccevaṃ (ka.)
7. មុញ្ចិត្វ នន្តកំ (សី.), មុញ្ចិត្វា អនន្តកំ (ស្យា.)
8. muñcitva nantakaṃ (sī.), muñcitvā anantakaṃ (syā.)
9. មមានុកម្បិយា (បី. ក.), មមានុកម្បាយ (ស្យា.)
10. mamānukampiyā (pī. ka.), mamānukampāya (syā.)



Related texts:



អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ខុទ្ទកនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / វិមានវត្ថុ-អដ្ឋកថា • Vimānavatthu-aṭṭhakathā / ៦. គោបាលវិមានវណ្ណនា • 6. Gopālavimānavaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact