Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

अङ्गुत्तर निकाय ५।२५७–२६३

Aṅguttara Nikāya 5.257–263

Numbered Discourses 5.257–263

२६। उपसम्पदावग्ग

26. Upasampadāvagga

26. Ordination

दुतियझानसुत्तादिसत्तक

Dutiyajhānasuttādisattaka

The Second Absorption, Etc.

“पञ्चिमे, भिक्खवे, धम्मे अप्पहाय अभब्बो दुतियं झानं …पे… अभब्बो ततियं झानं … अभब्बो चतुत्थं झानं … अभब्बो सोतापत्तिफलं … अभब्बो सकदागामिफलं … अभब्बो अनागामिफलं … अभब्बो अरहत्तं सच्छिकातुं। कतमे पञ्च? आवासमच्छरियं, कुलमच्छरियं, लाभमच्छरियं, वण्णमच्छरियं, धम्ममच्छरियं। इमे खो, भिक्खवे, पञ्च धम्मे अप्पहाय अभब्बो अरहत्तं सच्छिकातुं।

“Pañcime, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo dutiyaṁ jhānaṁ …pe… abhabbo tatiyaṁ jhānaṁ … abhabbo catutthaṁ jhānaṁ … abhabbo sotāpattiphalaṁ … abhabbo sakadāgāmiphalaṁ … abhabbo anāgāmiphalaṁ … abhabbo arahattaṁ1 sacchikātuṁ. Katame pañca? Āvāsamacchariyaṁ, kulamacchariyaṁ, lābhamacchariyaṁ, vaṇṇamacchariyaṁ, dhammamacchariyaṁ. Ime kho, bhikkhave, pañca dhamme appahāya abhabbo arahattaṁ sacchikātuṁ.

“Bhikkhus, without giving up these five qualities you can’t enter and remain in the second jhāna … third jhāna … fourth jhāna … or realize the fruit of stream-entry … the fruit of once-return … the fruit of non-return … perfection. What five? Stinginess with dwellings, families, material possessions, praise, and the teachings. Without giving up these five qualities you can’t realize perfection.

पञ्चिमे, भिक्खवे, धम्मे पहाय भब्बो दुतियं झानं …पे… भब्बो ततियं झानं … भब्बो चतुत्थं झानं … भब्बो सोतापत्तिफलं … भब्बो सकदागामिफलं … भब्बो अनागामिफलं … भब्बो अरहत्तं सच्छिकातुं। कतमे पञ्च? आवासमच्छरियं, कुलमच्छरियं, लाभमच्छरियं, वण्णमच्छरियं, धम्ममच्छरियं। इमे खो, भिक्खवे, पञ्च धम्मे पहाय भब्बो अरहत्तं सच्छिकातुन्”ति।

Pañcime, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo dutiyaṁ jhānaṁ …pe… bhabbo tatiyaṁ jhānaṁ … bhabbo catutthaṁ jhānaṁ … bhabbo sotāpattiphalaṁ … bhabbo sakadāgāmiphalaṁ … bhabbo anāgāmiphalaṁ … bhabbo arahattaṁ sacchikātuṁ. Katame pañca? Āvāsamacchariyaṁ, kulamacchariyaṁ, lābhamacchariyaṁ, vaṇṇamacchariyaṁ, dhammamacchariyaṁ. Ime kho, bhikkhave, pañca dhamme pahāya bhabbo arahattaṁ sacchikātun”ti.

But after giving up these five qualities you can enter and remain in the second jhāna … third jhāna … fourth jhāna … and realize the fruit of stream-entry … the fruit of once-return … the fruit of non-return … perfection. What five? Stinginess with dwellings, families, material possessions, praise, and the teachings. After giving up these five qualities you can realize perfection.”

तेरसमं।

Terasamaṁ.





The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]




Footnotes:
1. arahattaṁ → arahattaphalaṁ (bj)

© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact