Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / អបទាន-អដ្ឋកថា • Apadāna-aṭṭhakathā

១. ពុទ្ធវគ្គោ

1. Buddhavaggo

អព្ភន្តរនិទានវណ្ណនា

Abbhantaranidānavaṇṇanā

.

5.

‘‘អថ ពុទ្ធាបទានានិ, សុណាថ សុទ្ធមានសា;

‘‘Atha buddhāpadānāni, suṇātha suddhamānasā;

តិំសបារមិសម្បុណ្ណា, ធម្មរាជា អសង្ខិយា’’តិ។ –

Tiṃsapāramisampuṇṇā, dhammarājā asaṅkhiyā’’ti. –

ឯត្ថ អថាតិ អធិការន្តរូបទស្សនត្ថេ និបាតបទំ, វិភត្តិយុត្តាយុត្តនិបាតទ្វយេសុ វិភត្តិយុត្តនិបាតបទំ។ អថ វា –

Ettha athāti adhikārantarūpadassanatthe nipātapadaṃ, vibhattiyuttāyuttanipātadvayesu vibhattiyuttanipātapadaṃ. Atha vā –

‘‘អធិការេ មង្គលេ ចេវ, និប្ផន្នត្ថេវធារណេ;

‘‘Adhikāre maṅgale ceva, nipphannatthevadhāraṇe;

អនន្តរេបគមនេ, អថ-សទ្ទោ បវត្តតិ’’។

Anantarepagamane, atha-saddo pavattati’’.

តថា ហិ –

Tathā hi –

‘‘អធិកិច្ចំ អធិដ្ឋានំ, អធិអត្ថំ វិភាសតិ;

‘‘Adhikiccaṃ adhiṭṭhānaṃ, adhiatthaṃ vibhāsati;

សេដ្ឋជេដ្ឋកភាវេន, អធិការោ វិធីយតេ’’តិ។ –

Seṭṭhajeṭṭhakabhāvena, adhikāro vidhīyate’’ti. –

វុត្តត្តា ពុទ្ធានំ សមត្តិំសបារមិធម្មានំ អធិកិច្ចតោ, សេដ្ឋជេដ្ឋតោ អធិការដ្ឋេន អថ-សទ្ទេន យុត្តមបទានានីតិ។ តិវិធពោធិសត្តានំ បូជាមង្គលសភាវតោ ‘‘បូជា ច បូជនេយ្យានំ, ឯតំ មង្គលមុត្តម’’ន្តិ វចនតោ (ខុ. បា. ៥.៣; សុ. និ. ២៦២) មង្គលដ្ឋេន អថ-សទ្ទេន យុត្តមបទានានីតិ ។ ពុទ្ធាទីនំ ភគវន្តានំ សម្បត្តិកិច្ចស្ស អរហត្តមគ្គេន និប្ផន្នតោ និប្ផន្នដ្ឋេន អថ-សទ្ទេន យុត្តមបទានានីតិ ។ ពុទ្ធាទីនំ អរហត្តមគ្គាទិកុសលតោ អញ្ញកុសលានំ អភាវតោ អវធារណដ្ឋេន និវារណដ្ឋេន អថ-សទ្ទេន យុត្តមបទានានីតិ។ ខុទ្ទកបាឋសង្គហានន្តរំ សង្គហិតន្តិ អនន្តរដ្ឋេន អថ-សទ្ទេន យុត្តមបទានានីតិ។ ឥតោ ខុទ្ទកបាឋតោ បដ្ឋាយាតិ អបគមនដ្ឋេន អថ-សទ្ទេន យុត្តមបទានានីតិ។

Vuttattā buddhānaṃ samattiṃsapāramidhammānaṃ adhikiccato, seṭṭhajeṭṭhato adhikāraṭṭhena atha-saddena yuttamapadānānīti. Tividhabodhisattānaṃ pūjāmaṅgalasabhāvato ‘‘pūjā ca pūjaneyyānaṃ, etaṃ maṅgalamuttama’’nti vacanato (khu. pā. 5.3; su. ni. 262) maṅgalaṭṭhena atha-saddena yuttamapadānānīti . Buddhādīnaṃ bhagavantānaṃ sampattikiccassa arahattamaggena nipphannato nipphannaṭṭhena atha-saddena yuttamapadānānīti . Buddhādīnaṃ arahattamaggādikusalato aññakusalānaṃ abhāvato avadhāraṇaṭṭhena nivāraṇaṭṭhena atha-saddena yuttamapadānānīti. Khuddakapāṭhasaṅgahānantaraṃ saṅgahitanti anantaraṭṭhena atha-saddena yuttamapadānānīti. Ito khuddakapāṭhato paṭṭhāyāti apagamanaṭṭhena atha-saddena yuttamapadānānīti.

ពុទ្ធោតិ ឯត្ថ ពុជ្ឈិតា សច្ចានីតិ ពុទ្ធោ, ពោធេតា បជាយាតិ ពុទ្ធោ, សព្ពញ្ញុតាយ ពុទ្ធោ, សព្ពទស្សាវិតាយ ពុទ្ធោ, អនញ្ញនេយ្យតាយ ពុទ្ធោ, វិសវិតាយ ពុទ្ធោ, ខីណាសវសង្ខាតេន ពុទ្ធោ, និរុបក្កិលេសសង្ខាតេន ពុទ្ធោ, បព្ពជ្ជាសង្ខាតេន ពុទ្ធោ, អទុតិយដ្ឋេន ពុទ្ធោ, តណ្ហាបហានដ្ឋេន ពុទ្ធោ, ឯកាយនមគ្គំ គតោតិ ពុទ្ធោ, ឯកោ អនុត្តរំ សម្មាសម្ពោធិំ អភិសម្ពុទ្ធោតិ ពុទ្ធោ, អពុទ្ធិវិហតត្តា ពុទ្ធិបដិលាភា ពុទ្ធោ, ពុទ្ធិ ពុទ្ធំ ពោធោតិ អនត្ថន្តរមេតំ។ យថា នីលាទិវណ្ណយោគតោ បដោ ‘‘នីលោ បដោ, រត្តោ បដោ’’តិ វុច្ចតិ, ឯវំ ពុទ្ធគុណយោគតោ ពុទ្ធោ។ អថ វា ‘‘ពោធិ’’វុច្ចតិ ចតូសុ មគ្គេសុ ញាណំ, តេន ញាណេន សកលទិយឌ្ឍសហស្សកិលេសារិគណេ ខេបេត្វា និព្ពានាធិគមនតោ ញាណំ ‘‘ពោធី’’តិ វុច្ចតិ។ តេន សម្បយុត្តោ សមង្គីបុគ្គលោ ពុទ្ធោ។ តេនេវ ញាណេន បច្ចេកពុទ្ធោបិ សព្ពកិលេសេ ខេបេត្វា និព្ពានមធិគច្ឆតិ។ ពុទ្ធានំ បន ចតូសុ អសង្ខ្យេយ្យេសុ កប្បសតសហស្សេសុ ច បារមិយោ បូរេត្វា ពោធិញាណស្សាធិគតត្តា ច ឥន្ទ្រិយបរោបរិយត្តញាណមហាករុណាសមាបត្តិញាណយមកបាដិហីរញាណសព្ពញ្ញុតញ្ញាណ- អនាវរណអាសយានុសយាទិអសាធារណញាណានំ សមធិគតត្តា ច ឯកាយបិ ធម្មទេសនាយ អសង្ខ្យេយ្យាសត្តនិកាយេ ធម្មាមតំ បាយេត្វា និព្ពានស្ស បាបនតោ ច តទេវ ញាណំ ពុទ្ធានមេវាធិកភាវតោ តេសមេវ សម្ពុទ្ធានំ អបទានំ ការណំ ពុទ្ធាបទានំ។ តញ្ហិ ទុវិធំ កុសលាកុសលវសេន។ បច្ចេកពុទ្ធា បន ន តថា កាតុំ សមត្ថា, អន្នាទិបច្ចយទាយកានំ សង្គហំ ករោន្តាបិ –

Buddhoti ettha bujjhitā saccānīti buddho, bodhetā pajāyāti buddho, sabbaññutāya buddho, sabbadassāvitāya buddho, anaññaneyyatāya buddho, visavitāya buddho, khīṇāsavasaṅkhātena buddho, nirupakkilesasaṅkhātena buddho, pabbajjāsaṅkhātena buddho, adutiyaṭṭhena buddho, taṇhāpahānaṭṭhena buddho, ekāyanamaggaṃ gatoti buddho, eko anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambuddhoti buddho, abuddhivihatattā buddhipaṭilābhā buddho, buddhi buddhaṃ bodhoti anatthantarametaṃ. Yathā nīlādivaṇṇayogato paṭo ‘‘nīlo paṭo, ratto paṭo’’ti vuccati, evaṃ buddhaguṇayogato buddho. Atha vā ‘‘bodhi’’vuccati catūsu maggesu ñāṇaṃ, tena ñāṇena sakaladiyaḍḍhasahassakilesārigaṇe khepetvā nibbānādhigamanato ñāṇaṃ ‘‘bodhī’’ti vuccati. Tena sampayutto samaṅgīpuggalo buddho. Teneva ñāṇena paccekabuddhopi sabbakilese khepetvā nibbānamadhigacchati. Buddhānaṃ pana catūsu asaṅkhyeyyesu kappasatasahassesu ca pāramiyo pūretvā bodhiñāṇassādhigatattā ca indriyaparopariyattañāṇamahākaruṇāsamāpattiñāṇayamakapāṭihīrañāṇasabbaññutaññāṇa- anāvaraṇaāsayānusayādiasādhāraṇañāṇānaṃ samadhigatattā ca ekāyapi dhammadesanāya asaṅkhyeyyāsattanikāye dhammāmataṃ pāyetvā nibbānassa pāpanato ca tadeva ñāṇaṃ buddhānamevādhikabhāvato tesameva sambuddhānaṃ apadānaṃ kāraṇaṃ buddhāpadānaṃ. Tañhi duvidhaṃ kusalākusalavasena. Paccekabuddhā pana na tathā kātuṃ samatthā, annādipaccayadāyakānaṃ saṅgahaṃ karontāpi –

‘‘ឥច្ឆិតំ បត្ថិតំ តុយ្ហំ, ខិប្បមេវ សមិជ្ឈតុ;

‘‘Icchitaṃ patthitaṃ tuyhaṃ, khippameva samijjhatu;

បូរេន្តុ ចិត្តសង្កប្បា, ចន្ទោ បន្នរសោ យថា។

Pūrentu cittasaṅkappā, cando pannaraso yathā.

‘‘ឥច្ឆិតំ បត្ថិតំ តុយ្ហំ, ខិប្បមេវ សមិជ្ឈតុ;

‘‘Icchitaṃ patthitaṃ tuyhaṃ, khippameva samijjhatu;

បូរេន្តុ ចិត្តសង្កប្បា, មណិ ជោតិរសោ យថា’’តិ។ (ទី. និ. អដ្ឋ. ២.៩៥ បុព្ពូបនិស្សយសម្បត្តិកថា; អ. និ. អដ្ឋ. ១.១.១៩២; ធ. ប. អដ្ឋ. ១.សាមាវតីវត្ថុ) –

Pūrentu cittasaṅkappā, maṇi jotiraso yathā’’ti. (dī. ni. aṭṭha. 2.95 pubbūpanissayasampattikathā; a. ni. aṭṭha. 1.1.192; dha. pa. aṭṭha. 1.sāmāvatīvatthu) –

ឥមាហិ ទ្វីហិយេវ គាថាហិ ធម្មំ ទេសេន្តិ។ ទេសេន្តាបិ អសង្ខ្យេយ្យសត្តនិកាយេ ពោធេតុំ ន សក្កុណន្តិ, តស្មា ន សព្ពញ្ញុពុទ្ធសទិសា ហុត្វា បាដិឯក្កំ វិសុំ ពុទ្ធាតិ បច្ចេកពុទ្ធា។ តេសំ អបទានំ ការណំ បច្ចេកពុទ្ធាបទានំ

Imāhi dvīhiyeva gāthāhi dhammaṃ desenti. Desentāpi asaṅkhyeyyasattanikāye bodhetuṃ na sakkuṇanti, tasmā na sabbaññubuddhasadisā hutvā pāṭiekkaṃ visuṃ buddhāti paccekabuddhā. Tesaṃ apadānaṃ kāraṇaṃ paccekabuddhāpadānaṃ.

ចិរំ ឋិតាតិ ថេរា។ អថ វា ថិរតរសីលាចារមទ្ទវាទិគុណេហិ យុត្តាតិ ថេរា។ អថ វា ថិរវរសីលសមាធិបញ្ញាវិមុត្តិវិមុត្តិញាណទស្សនគុណេហិ យុត្តាតិ ថេរា។ អថ វា ថិរតរសង្ខាតបណីតានុត្តរសន្តិនិព្ពានមធិគតាតិ ថេរា, ថេរានំ អបទានានិ ថេរាបទានានិ។ តថា តាទិគុណេហិ យុត្តាតិ ថេរី, ថេរីនំ អបទានានិ ថេរីបទានានិ។ តេសុ ពុទ្ធាបទានេ បញ្ចេវ អបទានានិ, បញ្ចេវ សុត្តន្តា។ តេនាហុ បោរាណា –

Ciraṃ ṭhitāti therā. Atha vā thiratarasīlācāramaddavādiguṇehi yuttāti therā. Atha vā thiravarasīlasamādhipaññāvimuttivimuttiñāṇadassanaguṇehi yuttāti therā. Atha vā thiratarasaṅkhātapaṇītānuttarasantinibbānamadhigatāti therā, therānaṃ apadānāni therāpadānāni. Tathā tādiguṇehi yuttāti therī, therīnaṃ apadānāni therīpadānāni. Tesu buddhāpadāne pañceva apadānāni, pañceva suttantā. Tenāhu porāṇā –

‘‘បញ្ចេវ អបទានានិ, បញ្ច សុត្តានិ យស្ស ច;

‘‘Pañceva apadānāni, pañca suttāni yassa ca;

ឥទំ ពុទ្ធាបទានន្តិ, បឋមំ អនុលោមតោ’’តិ។

Idaṃ buddhāpadānanti, paṭhamaṃ anulomato’’ti.

បច្ចេកពុទ្ធាបទានេបិ បញ្ចេវ អបទានានិ, បញ្ចេវ សុត្តន្តា។ តេនាហុ បោរាណា –

Paccekabuddhāpadānepi pañceva apadānāni, pañceva suttantā. Tenāhu porāṇā –

‘‘បញ្ចេវ អបទានានិ, បញ្ច សុត្តានិ យស្ស ច;

‘‘Pañceva apadānāni, pañca suttāni yassa ca;

ឥទំ បច្ចេកពុទ្ធាបទានន្តិ, ទុតិយំ អនុលោមតោ’’តិ។

Idaṃ paccekabuddhāpadānanti, dutiyaṃ anulomato’’ti.

ថេរាបទានេសុ ទសាធិកបញ្ចសតាបទានានិ, វគ្គតោ ឯកបញ្ញាស វគ្គា។ តេនាហុ បោរាណា –

Therāpadānesu dasādhikapañcasatāpadānāni, vaggato ekapaññāsa vaggā. Tenāhu porāṇā –

‘‘បញ្ចសតទសបទានានិ, ឯកបញ្ញាស វគ្គតោ;

‘‘Pañcasatadasapadānāni, ekapaññāsa vaggato;

ឥទំ ថេរាបទានន្តិ, តតិយំ អនុលោមតោ’’តិ។

Idaṃ therāpadānanti, tatiyaṃ anulomato’’ti.

ថេរីអបទានេសុ ចត្តាលីសំ អបទានានិ, វគ្គតោ ចតុរោ វគ្គា។ តេនាហុ បោរាណា –

Therīapadānesu cattālīsaṃ apadānāni, vaggato caturo vaggā. Tenāhu porāṇā –

‘‘ចត្តាលីសំបទានានិ, ចតុវគ្គានិ យស្ស ច;

‘‘Cattālīsaṃpadānāni, catuvaggāni yassa ca;

ឥទំ ថេរីបទានន្តិ, ចតុត្ថំ អនុលោមតោ’’តិ។

Idaṃ therīpadānanti, catutthaṃ anulomato’’ti.

អបទានន្តិ ឯត្ថ អបទាន-សទ្ទោ ការណគហណអបគមនបដិបាដិអក្កោសនាទីសុ ទិស្សតិ។ តថា ហិ ឯស ‘‘ខត្តិយានំ អបទានំ, ព្រាហ្មណានំ អបទាន’’ន្តិអាទីសុ ការណេ ទិស្សតិ, ខត្តិយានំ ការណំ ព្រាហ្មណានំ ការណន្តិ អត្ថោ។ ‘‘ឧបាសកានំ អបទាន’’ន្តិអាទីសុ គហណេ ទិស្សតិ, សំសុដ្ឋុ គហណន្តិ អត្ថោ។ ‘‘វាណិជានំ អបទានំ, សុទ្ទានំ អបទាន’’ន្តិអាទីសុ អបគមនេ ទិស្សតិ, តតោ តតោ តេសំ អបគមនន្តិ អត្ថោ។ ‘‘បិណ្ឌបាតិកោ ភិក្ខុ សបទានចារវសេន បិណ្ឌាយ ចរតី’’តិអាទីសុ បដិបាដិយា ទិស្សតិ, ឃរបដិបាដិយា ចរតីតិ អត្ថោ។ ‘‘អបគតា ឥមេ សាមញ្ញា, អបគតា ឥមេ ព្រហ្មញ្ញាតិ អបទានេតី’’តិអាទីសុ អក្កោសនេ ទិស្សតិ, អក្កោសតិ បរិភាសតីតិ អត្ថោ។ ឥធ បន ការណេ ទិស្សតិ។ តស្មា ពុទ្ធានំ អបទានានិ ពុទ្ធាបទានិ, ពុទ្ធការណានីតិ អត្ថោ។ គង្គាវាលុកូបមានំ អនេកេសំ ពុទ្ធានំ ទានបារមិតាទិសមត្តិំសបារមិតា ការណន្តិ ទដ្ឋព្ពំ។ អថ អធិការាទីសុ យុត្តអបទានានិ សុទ្ធមានសា សុណាថាតិ សម្ពន្ធោ។

Apadānanti ettha apadāna-saddo kāraṇagahaṇaapagamanapaṭipāṭiakkosanādīsu dissati. Tathā hi esa ‘‘khattiyānaṃ apadānaṃ, brāhmaṇānaṃ apadāna’’ntiādīsu kāraṇe dissati, khattiyānaṃ kāraṇaṃ brāhmaṇānaṃ kāraṇanti attho. ‘‘Upāsakānaṃ apadāna’’ntiādīsu gahaṇe dissati, saṃsuṭṭhu gahaṇanti attho. ‘‘Vāṇijānaṃ apadānaṃ, suddānaṃ apadāna’’ntiādīsu apagamane dissati, tato tato tesaṃ apagamananti attho. ‘‘Piṇḍapātiko bhikkhu sapadānacāravasena piṇḍāya caratī’’tiādīsu paṭipāṭiyā dissati, gharapaṭipāṭiyā caratīti attho. ‘‘Apagatā ime sāmaññā, apagatā ime brahmaññāti apadānetī’’tiādīsu akkosane dissati, akkosati paribhāsatīti attho. Idha pana kāraṇe dissati. Tasmā buddhānaṃ apadānāni buddhāpadāni, buddhakāraṇānīti attho. Gaṅgāvālukūpamānaṃ anekesaṃ buddhānaṃ dānapāramitādisamattiṃsapāramitā kāraṇanti daṭṭhabbaṃ. Atha adhikārādīsu yuttaapadānāni suddhamānasā suṇāthāti sambandho.

តត្ថ សុទ្ធមានសាតិ អរហត្តមគ្គញាណេន ទិយឌ្ឍកិលេសសហស្សំ ខេបេត្វា ឋិតត្តា សុទ្ធមានសា បរិសុទ្ធចិត្តា សុទ្ធហទយា បញ្ចសតា ខីណាសវា ឥមស្មិំ ធម្មសភាយេ សន្និសិន្នា សុណាថ, ឱហិតសោតា មនសិ ករោថាតិ អត្ថោ។

Tattha suddhamānasāti arahattamaggañāṇena diyaḍḍhakilesasahassaṃ khepetvā ṭhitattā suddhamānasā parisuddhacittā suddhahadayā pañcasatā khīṇāsavā imasmiṃ dhammasabhāye sannisinnā suṇātha, ohitasotā manasi karothāti attho.

ឯត្ថ បន ‘‘អបទានានី’’តិ អវត្វា បច្ចេកពុទ្ធាបទានថេរាបទានថេរីអបទានេសុ វិជ្ជមានេសុបិ ‘‘អថ ពុទ្ធាបទានានី’’តិ វចនំ ខន្ធយមកអាយតនធាតុសច្ចសង្ខារអនុសយយមកេសុ វិជ្ជមានេសុបិ បធានវសេន អាទិវសេន ច ‘‘មូលយមក’’ន្តិ វចនំ វិយ, តេរសសង្ឃាទិសេសទ្វេអនិយតតិំសនិស្សគ្គិយេសុ វិជ្ជមានេសុបិ បធានវសេន អាទិវសេន ច ‘‘បារាជិកកណ្ឌោ’’តិ វចនំ វិយ ច ឥធាបិ បធានវសេន អាទិវសេន ច វុត្តន្តិ ទដ្ឋព្ពំ។

Ettha pana ‘‘apadānānī’’ti avatvā paccekabuddhāpadānatherāpadānatherīapadānesu vijjamānesupi ‘‘atha buddhāpadānānī’’ti vacanaṃ khandhayamakaāyatanadhātusaccasaṅkhāraanusayayamakesu vijjamānesupi padhānavasena ādivasena ca ‘‘mūlayamaka’’nti vacanaṃ viya, terasasaṅghādisesadveaniyatatiṃsanissaggiyesu vijjamānesupi padhānavasena ādivasena ca ‘‘pārājikakaṇḍo’’ti vacanaṃ viya ca idhāpi padhānavasena ādivasena ca vuttanti daṭṭhabbaṃ.

‘‘សម្មាសម្ពុទ្ធាបទានានី’’តិ វត្តព្ពេ ‘‘វណ្ណាគមោ…បេ.… បញ្ចវិធំ និរុត្ត’’ន្តិ និរុត្តិនយេន វា ‘‘តេសុ វុទ្ធិលោបាគមវិការវិបរីតាទេសា ចា’’តិ សុត្តេន វា តតិយត្ថវាចកស្ស សម្មាតិនិបាតបទស្ស, សយំសទ្ទត្ថវាចកស្ស -ន្តិឧបសគ្គបទស្ស ច លោបំ កត្វា កិតន្តវាចីពុទ្ធសទ្ទមេវ គហេត្វា គាថាពន្ធសុខត្ថំ ‘‘ពុទ្ធាបទានានី’’តិ វុត្តំ។ តស្មា សម្មាសម្ពុទ្ធាបទានានីតិ អត្ថោ។

‘‘Sammāsambuddhāpadānānī’’ti vattabbe ‘‘vaṇṇāgamo…pe… pañcavidhaṃ nirutta’’nti niruttinayena vā ‘‘tesu vuddhilopāgamavikāraviparītādesā cā’’ti suttena vā tatiyatthavācakassa sammātinipātapadassa, sayaṃsaddatthavācakassa sa-ntiupasaggapadassa ca lopaṃ katvā kitantavācībuddhasaddameva gahetvā gāthābandhasukhatthaṃ ‘‘buddhāpadānānī’’ti vuttaṃ. Tasmā sammāsambuddhāpadānānīti attho.

ឥតិ វិសុទ្ធជនវិលាសិនិយា អបទាន-អដ្ឋកថាយ

Iti visuddhajanavilāsiniyā apadāna-aṭṭhakathāya

អព្ភន្តរនិទានវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Abbhantaranidānavaṇṇanā niṭṭhitā.







Related texts:



តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / អបទានបាឡិ • Apadānapāḷi / ១. ពុទ្ធអបទានំ • 1. Buddhaapadānaṃ


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact