| Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / វិមានវត្ថុបាឡិ • Vimānavatthupāḷi |
២. ឧច្ឆុទាយិកាវិមានវត្ថុ
2. Ucchudāyikāvimānavatthu
២៩៦.
296.
‘‘ឱភាសយិត្វា បថវិំ 1 សទេវកំ, អតិរោចសិ ចន្ទិមសូរិយា វិយ;
‘‘Obhāsayitvā pathaviṃ 2 sadevakaṃ, atirocasi candimasūriyā viya;
សិរិយា ច វណ្ណេន យសេន តេជសា, ព្រហ្មាវ ទេវេ តិទសេ សហិន្ទកេ 3។
Siriyā ca vaṇṇena yasena tejasā, brahmāva deve tidase sahindake 4.
២៩៧.
297.
‘‘បុច្ឆាមិ តំ ឧប្បលមាលធារិនី, អាវេឡិនី កញ្ចនសន្និភត្តចេ;
‘‘Pucchāmi taṃ uppalamāladhārinī, āveḷinī kañcanasannibhattace;
អលង្កតេ ឧត្តមវត្ថធារិនី, កា ត្វំ សុភេ ទេវតេ វន្ទសេ មមំ។
Alaṅkate uttamavatthadhārinī, kā tvaṃ subhe devate vandase mamaṃ.
២៩៨.
298.
‘‘កិំ ត្វំ បុរេ កម្មមកាសិ អត្តនា, មនុស្សភូតា បុរិមាយ ជាតិយា;
‘‘Kiṃ tvaṃ pure kammamakāsi attanā, manussabhūtā purimāya jātiyā;
ទានំ សុចិណ្ណំ អថ សីលសំយមំ 5, កេនូបបន្នា សុគតិំ យសស្សិនី;
Dānaṃ suciṇṇaṃ atha sīlasaṃyamaṃ 6, kenūpapannā sugatiṃ yasassinī;
ទេវតេ បុច្ឆិតាចិក្ខ, កិស្ស កម្មស្សិទំ ផល’’ន្តិ។
Devate pucchitācikkha, kissa kammassidaṃ phala’’nti.
២៩៩.
299.
‘‘ឥទានិ ភន្តេ ឥមមេវ គាមំ 7, បិណ្ឌាយ អម្ហាកំ ឃរំ ឧបាគមិ;
‘‘Idāni bhante imameva gāmaṃ 8, piṇḍāya amhākaṃ gharaṃ upāgami;
តតោ តេ ឧច្ឆុស្ស អទាសិ ខណ្ឌិកំ, បសន្នចិត្តា អតុលាយ បីតិយា។
Tato te ucchussa adāsi khaṇḍikaṃ, pasannacittā atulāya pītiyā.
៣០០.
300.
ន ឆឌ្ឌិតំ នោ បន ខាទិតំ មយា, សន្តស្ស ភិក្ខុស្ស សយំ អទាសហំ។
Na chaḍḍitaṃ no pana khāditaṃ mayā, santassa bhikkhussa sayaṃ adāsahaṃ.
៣០១.
301.
‘‘តុយ្ហំន្វិទំ 13 ឥស្សរិយំ អថោ មម, ឥតិស្សា សស្សុ បរិភាសតេ មមំ;
‘‘Tuyhaṃnvidaṃ 14 issariyaṃ atho mama, itissā sassu paribhāsate mamaṃ;
បីឋំ គហេត្វា បហារំ អទាសិ មេ, តតោ ចុតា កាលកតាម្ហិ ទេវតា។
Pīṭhaṃ gahetvā pahāraṃ adāsi me, tato cutā kālakatāmhi devatā.
៣០២.
302.
‘‘តទេវ កម្មំ កុសលំ កតំ មយា, សុខញ្ច កម្មំ អនុភោមិ អត្តនា;
‘‘Tadeva kammaṃ kusalaṃ kataṃ mayā, sukhañca kammaṃ anubhomi attanā;
ទេវេហិ សទ្ធិំ បរិចារយាមហំ, មោទាមហំ កាមគុណេហិ បញ្ចហិ។
Devehi saddhiṃ paricārayāmahaṃ, modāmahaṃ kāmaguṇehi pañcahi.
៣០៣.
303.
‘‘តទេវ កម្មំ កុសលំ កតំ មយា, សុខញ្ច កម្មំ អនុភោមិ អត្តនា;
‘‘Tadeva kammaṃ kusalaṃ kataṃ mayā, sukhañca kammaṃ anubhomi attanā;
ទេវិន្ទគុត្តា តិទសេហិ រក្ខិតា, សមប្បិតា កាមគុណេហិ បញ្ចហិ។
Devindaguttā tidasehi rakkhitā, samappitā kāmaguṇehi pañcahi.
៣០៤.
304.
‘‘ឯតាទិសំ បុញ្ញផលំ អនប្បកំ, មហាវិបាកា មម ឧច្ឆុទក្ខិណា;
‘‘Etādisaṃ puññaphalaṃ anappakaṃ, mahāvipākā mama ucchudakkhiṇā;
ទេវេហិ សទ្ធិំ បរិចារយាមហំ, មោទាមហំ កាមគុណេហិ បញ្ចហិ។
Devehi saddhiṃ paricārayāmahaṃ, modāmahaṃ kāmaguṇehi pañcahi.
៣០៥.
305.
‘‘ឯតាទិសំ បុញ្ញផលំ អនប្បកំ, មហាជុតិកា មម ឧច្ឆុទក្ខិណា;
‘‘Etādisaṃ puññaphalaṃ anappakaṃ, mahājutikā mama ucchudakkhiṇā;
ទេវិន្ទគុត្តា តិទសេហិ រក្ខិតា, សហស្សនេត្តោរិវ នន្ទនេ វនេ។
Devindaguttā tidasehi rakkhitā, sahassanettoriva nandane vane.
៣០៦.
306.
‘‘តុវញ្ច ភន្តេ អនុកម្បកំ វិទុំ, ឧបេច្ច វន្ទិំ កុសលញ្ច បុច្ឆិសំ;
‘‘Tuvañca bhante anukampakaṃ viduṃ, upecca vandiṃ kusalañca pucchisaṃ;
តតោ តេ ឧច្ឆុស្ស អទាសិ ខណ្ឌិកំ, បសន្នចិតា អតុលាយ បីតិយា’’តិ។
Tato te ucchussa adāsi khaṇḍikaṃ, pasannacitā atulāya pītiyā’’ti.
ឧច្ឆុទាយិកាវិមានំ ទុតិយំ។
Ucchudāyikāvimānaṃ dutiyaṃ.
Footnotes:
Related texts:
អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ខុទ្ទកនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / វិមានវត្ថុ-អដ្ឋកថា • Vimānavatthu-aṭṭhakathā / ២. ឧច្ឆុទាយិកាវិមានវណ្ណនា • 2. Ucchudāyikāvimānavaṇṇanā
