Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / វិនយវិនិច្ឆយ-ឧត្តរវិនិច្ឆយ • Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya

តតិយបារាជិកកថា

Tatiyapārājikakathā

២៤១.

241.

មនុស្សជាតិំ ជានន្តោ, ជីវិតា យោ វិយោជយេ;

Manussajātiṃ jānanto, jīvitā yo viyojaye;

និក្ខិបេយ្យស្ស សត្ថំ វា, វទេយ្យ មរណេ គុណំ។

Nikkhipeyyassa satthaṃ vā, vadeyya maraṇe guṇaṃ.

២៤២.

242.

ទេសេយ្យ មរណូបាយំ, ហោតាយម្បិ បរាជិតោ;

Deseyya maraṇūpāyaṃ, hotāyampi parājito;

អសន្ធេយ្យោវ សោ ញេយ្យោ, ទ្វេធា ភិន្នសិលា វិយ។

Asandheyyova so ñeyyo, dvedhā bhinnasilā viya.

២៤៣.

243.

វុត្តា បាណាតិបាតស្ស, បយោគា ឆ មហេសិនា;

Vuttā pāṇātipātassa, payogā cha mahesinā;

សាហត្ថិកោ តថាណត្តិ-និស្សគ្គិថាវរាទយោ។

Sāhatthiko tathāṇatti-nissaggithāvarādayo.

២៤៤.

244.

តត្ថ កាយេន វា កាយ-បដិពទ្ធេន វា សយំ;

Tattha kāyena vā kāya-paṭibaddhena vā sayaṃ;

មារេន្តស្ស បរំ ឃាតោ, អយំ សាហត្ថិកោ មតោ។

Mārentassa paraṃ ghāto, ayaṃ sāhatthiko mato.

២៤៥.

245.

‘‘ឯវំ ត្វំ បហរិត្វា តំ, មារេហី’’តិ ច ភិក្ខុនោ;

‘‘Evaṃ tvaṃ paharitvā taṃ, mārehī’’ti ca bhikkhuno;

បរស្សាណាបនំ នាម, អយមាណត្តិកោ នយោ។

Parassāṇāpanaṃ nāma, ayamāṇattiko nayo.

២៤៦.

246.

ទូរំ មារេតុកាមស្ស, ឧសុអាទិនិបាតនំ;

Dūraṃ māretukāmassa, usuādinipātanaṃ;

កាយេន បដិពទ្ធេន, អយំ និស្សគ្គិយោ វិធិ។

Kāyena paṭibaddhena, ayaṃ nissaggiyo vidhi.

២៤៧.

247.

អសញ្ចារិមុបាយេន, មារណត្ថំ បរស្ស ច;

Asañcārimupāyena, māraṇatthaṃ parassa ca;

ឱបាតាទិវិធានំ តុ, បយោគោ ថាវរោ អយំ។

Opātādividhānaṃ tu, payogo thāvaro ayaṃ.

២៤៨.

248.

បរំ មារេតុកាមស្ស, វិជ្ជាយ ជប្បនំ បន;

Paraṃ māretukāmassa, vijjāya jappanaṃ pana;

អយំ វិជ្ជាមយោ នាម, បយោគោ បញ្ចមោ មតោ។

Ayaṃ vijjāmayo nāma, payogo pañcamo mato.

២៤៩.

249.

សមត្ថា មារណេ យា ច, ឥទ្ធិ កម្មវិបាកជា;

Samatthā māraṇe yā ca, iddhi kammavipākajā;

អយមិទ្ធិមយោ នាម, បយោគោ សមុទីរិតោ។

Ayamiddhimayo nāma, payogo samudīrito.

២៥០.

250.

ឯកេកោ ទុវិធោ តត្ថ, ហោតីតិ បរិទីបិតោ;

Ekeko duvidho tattha, hotīti paridīpito;

ឧទ្ទេសោបិ អនុទ្ទេសោ, ភេទោ តេសមយំ បន។

Uddesopi anuddeso, bhedo tesamayaṃ pana.

២៥១.

251.

ពហុស្វបិ យមុទ្ទិស្ស, បហារំ ទេតិ ចេ បន;

Bahusvapi yamuddissa, pahāraṃ deti ce pana;

មរណេន ច តស្សេវ, កម្មុនា តេន ពជ្ឈតិ។

Maraṇena ca tasseva, kammunā tena bajjhati.

២៥២.

252.

អនុទ្ទិស្ស បហារេបិ, យស្ស កស្សចិ ទេហិនោ;

Anuddissa pahārepi, yassa kassaci dehino;

បហារប្បច្ចយា តស្ស, មរណំ ចេ បរាជយោ។

Pahārappaccayā tassa, maraṇaṃ ce parājayo.

២៥៣.

253.

មតេ បហដមត្តេ វា, បច្ឆា មុភយថាបិ ច;

Mate pahaṭamatte vā, pacchā mubhayathāpi ca;

ហន្តា បហដមត្តស្មិំ, កម្មុនា តេន ពជ្ឈតិ។

Hantā pahaṭamattasmiṃ, kammunā tena bajjhati.

២៥៤.

254.

ឯវំ សាហត្ថិកោ ញេយ្យោ, តថា អាណត្តិកោបិ ច;

Evaṃ sāhatthiko ñeyyo, tathā āṇattikopi ca;

ឯត្តាវតា សមាសេន, ទ្វេ បយោគា ហិ ទស្សិតា។

Ettāvatā samāsena, dve payogā hi dassitā.

២៥៥.

255.

វត្ថុ កាលោ ច ទេសោ ច, សត្ថញ្ច ឥរិយាបថោ;

Vatthu kālo ca deso ca, satthañca iriyāpatho;

ករណស្ស វិសេសោតិ, ឆ អាណត្តិនិយាមកា។

Karaṇassa visesoti, cha āṇattiniyāmakā.

២៥៦.

256.

មារេតព្ពោ ហិ យោ តត្ថ, សោ ‘‘វត្ថូ’’តិ បវុច្ចតិ;

Māretabbo hi yo tattha, so ‘‘vatthū’’ti pavuccati;

បុព្ពណ្ហាទិ សិយា កាលោ, សត្តានំ យោព្ពនាទិ ច។

Pubbaṇhādi siyā kālo, sattānaṃ yobbanādi ca.

២៥៧.

257.

ទេសោ គាមាទិ វិញ្ញេយ្យោ, សត្ថំ តំ សត្តមារណំ;

Deso gāmādi viññeyyo, satthaṃ taṃ sattamāraṇaṃ;

មារេតព្ពស្ស សត្តស្ស, និសជ្ជាទិរិយាបថោ

Māretabbassa sattassa, nisajjādiriyāpatho.

២៥៨.

258.

វិជ្ឈនំ ភេទនញ្ចាបិ, ឆេទនំ តាឡនម្បិ វា;

Vijjhanaṃ bhedanañcāpi, chedanaṃ tāḷanampi vā;

ឯវមាទិវិធោនេកោ, វិសេសោ ករណស្ស តុ។

Evamādividhoneko, viseso karaṇassa tu.

២៥៩.

259.

‘‘យំ មារេហី’’តិ អាណត្តោ, អញ្ញំ មារេតិ ចេ តតោ;

‘‘Yaṃ mārehī’’ti āṇatto, aññaṃ māreti ce tato;

‘‘បុរតោ បហរិត្វាន, មារេហី’’តិ ច ភាសិតោ។

‘‘Purato paharitvāna, mārehī’’ti ca bhāsito.

២៦០.

260.

បច្ឆតោ បស្សតោ វាបិ, បហរិត្វាន មារិតេ;

Pacchato passato vāpi, paharitvāna mārite;

វត្ថាណត្តិ វិសង្កេតា, មូលដ្ឋោ បន មុច្ចតិ។

Vatthāṇatti visaṅketā, mūlaṭṭho pana muccati.

២៦១.

261.

វត្ថុំ តំ អវិរជ្ឈិត្វា, យថាណត្តិញ្ច មារិតេ;

Vatthuṃ taṃ avirajjhitvā, yathāṇattiñca mārite;

ឧភយេសំ យថាកាលំ, កម្មពទ្ធោ ឧទីរិតោ។

Ubhayesaṃ yathākālaṃ, kammabaddho udīrito.

២៦២.

262.

អាណត្តោ ‘‘អជ្ជ បុព្ពណ្ហេ, មារេហី’’តិ ច យោ បន;

Āṇatto ‘‘ajja pubbaṇhe, mārehī’’ti ca yo pana;

សោ ចេ មារេតិ សាយន្ហេ, មូលដ្ឋោ បរិមុច្ចតិ។

So ce māreti sāyanhe, mūlaṭṭho parimuccati.

២៦៣.

263.

អាណត្តស្សេវ សោ វុត្តោ;

Āṇattasseva so vutto;

កម្មពទ្ធោ មហេសិនា;

Kammabaddho mahesinā;

កាលស្ស ហិ វិសង្កេតា;

Kālassa hi visaṅketā;

ទោសោ នាណាបកស្ស សោ។

Doso nāṇāpakassa so.

២៦៤.

264.

‘‘អជ្ជ មារេហិ បុព្ពណ្ហេ, ស្វេវា’’តិ អនិយាមិតេ;

‘‘Ajja mārehi pubbaṇhe, svevā’’ti aniyāmite;

យទា កទាចិ បុព្ពណ្ហេ, វិសង្កេតោ ន មារិតេ។

Yadā kadāci pubbaṇhe, visaṅketo na mārite.

២៦៥.

265.

ឯតេនេវ ឧបាយេន, កាលភេទេសុ សព្ពសោ;

Eteneva upāyena, kālabhedesu sabbaso;

សង្កេតោ ច វិសង្កេតោ, វេទិតព្ពោ វិភាវិនា។

Saṅketo ca visaṅketo, veditabbo vibhāvinā.

២៦៦.

266.

‘‘ឥមំ គាមេ ឋិតំ វេរិំ, មារេហី’’តិ ច ភាសិតោ;

‘‘Imaṃ gāme ṭhitaṃ veriṃ, mārehī’’ti ca bhāsito;

សចេ សោ បន មារេតិ, ឋិតំ តំ យត្ថ កត្ថចិ។

Sace so pana māreti, ṭhitaṃ taṃ yattha katthaci.

២៦៧.

267.

នត្ថិ តស្ស វិសង្កេតោ, ឧភោ ពជ្ឈន្តិ កម្មុនា;

Natthi tassa visaṅketo, ubho bajjhanti kammunā;

‘‘គាមេយេវា’’តិ អាណត្តោ, វនេ វា សាវធារណំ។

‘‘Gāmeyevā’’ti āṇatto, vane vā sāvadhāraṇaṃ.

២៦៨.

268.

‘‘វនេយេវា’’តិ វា វុត្តោ, គាមេ មារេតិ ចេបិ វា;

‘‘Vaneyevā’’ti vā vutto, gāme māreti cepi vā;

វិសង្កេតោ វិញ្ញាតព្ពោ, មូលដ្ឋោ បរិមុច្ចតិ។

Visaṅketo viññātabbo, mūlaṭṭho parimuccati.

២៦៩.

269.

ឯតេនេវ ឧបាយេន, សព្ពទេសេសុ ភេទតោ;

Eteneva upāyena, sabbadesesu bhedato;

សង្កេតោ ច វិសង្កេតោ, វេទិតព្ពោវ វិញ្ញុនា។

Saṅketo ca visaṅketo, veditabbova viññunā.

២៧០.

270.

‘‘សត្ថេន បន មារេហិ, អាណត្តោ’’តិ ច កេនចិ;

‘‘Satthena pana mārehi, āṇatto’’ti ca kenaci;

យេន កេនចិ សត្ថេន, វិសង្កេតោ ន មារិតេ។

Yena kenaci satthena, visaṅketo na mārite.

២៧១.

271.

‘‘ឥមិនា វាសិនា ហី’’តិ, វុត្តោ អញ្ញេន វាសិនា;

‘‘Iminā vāsinā hī’’ti, vutto aññena vāsinā;

‘‘ឥមស្សាសិស្ស វាបិ ត្វំ, ធារាយេតាយ មារយ’’។

‘‘Imassāsissa vāpi tvaṃ, dhārāyetāya māraya’’.

២៧២.

272.

ឥតិ វុត្តោ សចេ វេរិំ, ធារាយ ឥតរាយ វា;

Iti vutto sace veriṃ, dhārāya itarāya vā;

ថរុនា វាបិ តុណ្ឌេន, វិសង្កេតោវ មារិតេ។

Tharunā vāpi tuṇḍena, visaṅketova mārite.

២៧៣.

273.

ឯតេនេវ ឧបាយេន, សព្ពាវុធកជាតិសុ;

Eteneva upāyena, sabbāvudhakajātisu;

សង្កេតោ ច វិសង្កេតោ, វេទិតព្ពោ វិសេសតោ។

Saṅketo ca visaṅketo, veditabbo visesato.

២៧៤.

274.

‘‘គច្ឆន្តមេនំ មារេហិ’’, ឥតិ វុត្តោ បរេន សោ;

‘‘Gacchantamenaṃ mārehi’’, iti vutto parena so;

មារេតិ នំ និសិន្នំ ចេ, វិសង្កេតោ ន វិជ្ជតិ។

Māreti naṃ nisinnaṃ ce, visaṅketo na vijjati.

២៧៥.

275.

‘‘និសិន្នំយេវ មារេហិ’’, ‘‘គច្ឆន្តំយេវ វា’’តិ ច;

‘‘Nisinnaṃyeva mārehi’’, ‘‘gacchantaṃyeva vā’’ti ca;

វុត្តោ មារេតិ គច្ឆន្តំ, និសិន្នំ វា យថាក្កមំ។

Vutto māreti gacchantaṃ, nisinnaṃ vā yathākkamaṃ.

២៧៦.

276.

វិសង្កេតន្តិ ញាតព្ពំ, ភិក្ខុនា វិនយញ្ញុនា;

Visaṅketanti ñātabbaṃ, bhikkhunā vinayaññunā;

ឯសេវ ច នយោ ញេយ្យោ, សព្ពិរិយាបថេសុ ច។

Eseva ca nayo ñeyyo, sabbiriyāpathesu ca.

២៧៧.

277.

‘‘មារេហី’’តិ ច វិជ្ឈិត្វា, អាណត្តោ ហិ បរេន សោ;

‘‘Mārehī’’ti ca vijjhitvā, āṇatto hi parena so;

វិជ្ឈិត្វាវ តមារេតិ, វិសង្កេតោ ន វិជ្ជតិ។

Vijjhitvāva tamāreti, visaṅketo na vijjati.

២៧៨.

278.

‘‘មារេហី’’តិ ច វិជ្ឈិត្វា, អាណត្តោ ហិ បរេន សោ;

‘‘Mārehī’’ti ca vijjhitvā, āṇatto hi parena so;

ឆិន្ទិត្វា យទិ មារេតិ, វិសង្កេតោវ ហោតិ សោ។

Chinditvā yadi māreti, visaṅketova hoti so.

២៧៩.

279.

ឯតេនេវ ឧបាយេន, សព្ពេសុ ករណេសុបិ;

Eteneva upāyena, sabbesu karaṇesupi;

សង្កេតេ ច វិសង្កេតេ, វេទិតព្ពោ វិនិច្ឆយោ។

Saṅkete ca visaṅkete, veditabbo vinicchayo.

២៨០.

280.

ទីឃំ រស្សំ កិសំ ថូលំ, កាឡំ ឱទាតមេវ វា;

Dīghaṃ rassaṃ kisaṃ thūlaṃ, kāḷaṃ odātameva vā;

អាណត្តោ អនិយាមេត្វា, មារេហីតិ ច កេនចិ។

Āṇatto aniyāmetvā, mārehīti ca kenaci.

២៨១.

281.

សោបិ យំ កិញ្ចិ អាណត្តោ, សចេ មារេតិ តាទិសំ;

Sopi yaṃ kiñci āṇatto, sace māreti tādisaṃ;

នត្ថិ តត្ថ វិសង្កេតោ, ឧភិន្នម្បិ បរាជយោ។

Natthi tattha visaṅketo, ubhinnampi parājayo.

២៨២.

282.

មនុស្សំ កិញ្ចិ ឧទ្ទិស្ស, សចេ ខណតិវាដកំ;

Manussaṃ kiñci uddissa, sace khaṇativāṭakaṃ;

ខណន្តស្ស ច ឱបាតំ, ហោតិ អាបត្តិ ទុក្កដំ។

Khaṇantassa ca opātaṃ, hoti āpatti dukkaṭaṃ.

២៨៣.

283.

ទុក្ខស្សុប្បត្តិយា តត្ថ, តស្ស ថុល្លច្ចយំ សិយា;

Dukkhassuppattiyā tattha, tassa thullaccayaṃ siyā;

បតិត្វា ច មតេ តស្មិំ, តស្ស បារាជិកំ ភវេ។

Patitvā ca mate tasmiṃ, tassa pārājikaṃ bhave.

២៨៤.

284.

និបតិត្វា បនញ្ញស្មិំ, មតេ ទោសោ ន វិជ្ជតិ;

Nipatitvā panaññasmiṃ, mate doso na vijjati;

អនុទ្ទិស្សកមោបាតោ, ខតោ ហោតិ សចេ បន។

Anuddissakamopāto, khato hoti sace pana.

២៨៥.

285.

‘‘បតិត្វា ឯត្ថ យោ កោចិ, មរតូ’’តិ ហិ យត្តកា;

‘‘Patitvā ettha yo koci, maratū’’ti hi yattakā;

មរន្តិ និបតិត្វា ចេ, ទោសា ហោន្តិស្ស តត្តកា។

Maranti nipatitvā ce, dosā hontissa tattakā.

២៨៦.

286.

អានន្តរិយវត្ថុស្មិំ, អានន្តរិយកំ វទេ;

Ānantariyavatthusmiṃ, ānantariyakaṃ vade;

តថា ថុល្លច្ចយាទីនំ, ហោន្តិ ថុល្លច្ចយាទយោ។

Tathā thullaccayādīnaṃ, honti thullaccayādayo.

២៨៧.

287.

បតិត្វា គព្ភិនី តស្មិំ, សគព្ភា ចេ មរិស្សតិ;

Patitvā gabbhinī tasmiṃ, sagabbhā ce marissati;

ហោន្តិ បាណាតិបាតា ទ្វេ, ឯកោវេកេកធំសនេ។

Honti pāṇātipātā dve, ekovekekadhaṃsane.

២៨៨.

288.

អនុពន្ធេត្ថ ចោរេហិ, បតិត្វា ចេ មរិស្សតិ;

Anubandhettha corehi, patitvā ce marissati;

ឱបាតខណកស្សេវ, ហោតិ បារាជិកំ កិរ។

Opātakhaṇakasseva, hoti pārājikaṃ kira.

២៨៩.

289.

វេរិនោ តត្ថ បាតេត្វា, សចេ មារេន្តិ វេរិនោ;

Verino tattha pātetvā, sace mārenti verino;

បតិតំ តត្ថ មារេន្តិ, នីហរិត្វា សចេ ពហិ។

Patitaṃ tattha mārenti, nīharitvā sace bahi.

២៩០.

290.

និព្ពត្តិត្វា ហិ ឱបាតេ, មតា ចេ ឱបបាតិកា;

Nibbattitvā hi opāte, matā ce opapātikā;

អសក្កោន្តា ច និក្ខន្តុំ, សព្ពត្ថ ច បរាជយោ។

Asakkontā ca nikkhantuṃ, sabbattha ca parājayo.

២៩១.

291.

យក្ខាទយោ បនុទ្ទិស្ស, ខណនេ ទុក្ខសម្ភវេ;

Yakkhādayo panuddissa, khaṇane dukkhasambhave;

ទុក្កដំ មរណេ វត្ថុ-វសា ថុល្លច្ចយាទយោ។

Dukkaṭaṃ maraṇe vatthu-vasā thullaccayādayo.

២៩២.

292.

មនុស្សេយេវ ឧទ្ទិស្ស, ខតេ ឱបាតកេ បន;

Manusseyeva uddissa, khate opātake pana;

អនាបត្តិ បតិត្វា ហិ, យក្ខាទីសុ មតេសុបិ។

Anāpatti patitvā hi, yakkhādīsu matesupi.

២៩៣.

293.

តថា យក្ខាទយោ បាណេ, ខតេ ឧទ្ទិស្ស ភិក្ខុនា;

Tathā yakkhādayo pāṇe, khate uddissa bhikkhunā;

និបតិត្វា មរន្តេសុ, មនុស្សេសុប្យយំ នយោ។

Nipatitvā marantesu, manussesupyayaṃ nayo.

២៩៤.

294.

‘‘បាណិនោ ឯត្ថ ពជ្ឈិត្វា, មរន្តូ’’តិ អនុទ្ទិសំ;

‘‘Pāṇino ettha bajjhitvā, marantū’’ti anuddisaṃ;

បាសំ ឱឌ្ឌេតិ យោ តត្ថ, សចេ ពជ្ឈន្តិ បាណិនោ។

Pāsaṃ oḍḍeti yo tattha, sace bajjhanti pāṇino.

២៩៥.

295.

ហត្ថតោ មុត្តមត្តស្មិំ, តស្ស បារាជិកំ សិយា;

Hatthato muttamattasmiṃ, tassa pārājikaṃ siyā;

អានន្តរិយវត្ថុស្មិំ, អានន្តរិយមេវ ច។

Ānantariyavatthusmiṃ, ānantariyameva ca.

២៩៦.

296.

ឧទ្ទិស្ស ហិ កតេ បាសេ, យំ បនុទ្ទិស្ស ឱឌ្ឌិតោ;

Uddissa hi kate pāse, yaṃ panuddissa oḍḍito;

ពន្ធនេសុ តទញ្ញេសំ, អនាបត្តិ បកាសិតា។

Bandhanesu tadaññesaṃ, anāpatti pakāsitā.

២៩៧.

297.

មូលេន វា មុធា វាបិ, ទិន្នេ បាសេ បរស្ស ហិ;

Mūlena vā mudhā vāpi, dinne pāse parassa hi;

មូលដ្ឋស្សេវ ហោតីតិ, កម្មពទ្ធោ និយាមិតោ។

Mūlaṭṭhasseva hotīti, kammabaddho niyāmito.

២៩៨.

298.

យេន លទ្ធោ សចេ លោបិ, បាសមុគ្គឡិតម្បិ វា;

Yena laddho sace lopi, pāsamuggaḷitampi vā;

ថិរំ វាបិ ករោតេវំ, ឧភិន្នំ កម្មពន្ធនំ។

Thiraṃ vāpi karotevaṃ, ubhinnaṃ kammabandhanaṃ.

២៩៩.

299.

យោ បាសំ ឧគ្គឡាបេត្វា, យាតិ បាបភយា សចេ;

Yo pāsaṃ uggaḷāpetvā, yāti pāpabhayā sace;

តំ ទិស្វា បុន អញ្ញោបិ, សណ្ឋបេតិ ហិ តត្ថ ច។

Taṃ disvā puna aññopi, saṇṭhapeti hi tattha ca.

៣០០.

300.

ពទ្ធា ពទ្ធា មរន្តិ ចេ, មូលដ្ឋោ ន ច មុច្ចតិ;

Baddhā baddhā maranti ce, mūlaṭṭho na ca muccati;

ឋបេត្វា គហិតដ្ឋានេ, បាសយដ្ឋិំ វិមុច្ចតិ។

Ṭhapetvā gahitaṭṭhāne, pāsayaṭṭhiṃ vimuccati.

៣០១.

301.

គោបេត្វាបិ ន មោក្ខោ ហិ, បាសយដ្ឋិំ សយំកតំ;

Gopetvāpi na mokkho hi, pāsayaṭṭhiṃ sayaṃkataṃ;

តមញ្ញោ បុន គណ្ហិត្វា, សណ្ឋបេតិ សចេ បន។

Tamañño puna gaṇhitvā, saṇṭhapeti sace pana.

៣០២.

302.

តប្បច្ចយា មរន្តេសុ, មូលដ្ឋោ ន ច មុច្ចតិ;

Tappaccayā marantesu, mūlaṭṭho na ca muccati;

នាសេត្វា សព្ពសោ វា តំ, ឈាបេត្វា វា វិមុច្ចតិ។

Nāsetvā sabbaso vā taṃ, jhāpetvā vā vimuccati.

៣០៣.

303.

រោបេន្តស្ស ច សូលំ វា, សជ្ជេន្តស្ស អទូហលំ;

Ropentassa ca sūlaṃ vā, sajjentassa adūhalaṃ;

ឱបាតេន ច បាសេន, សទិសោវ វិនិច្ឆយោ។

Opātena ca pāsena, sadisova vinicchayo.

៣០៤.

304.

អនាបត្តិ អសញ្ចិច្ច, អជានន្តស្ស ភិក្ខុនោ;

Anāpatti asañcicca, ajānantassa bhikkhuno;

តថាមរណចិត្តស្ស, មតេប្យុម្មត្តកាទិនោ។

Tathāmaraṇacittassa, matepyummattakādino.

៣០៥.

305.

មនុស្សបាណិម្ហិ ច បាណសញ្ញិតា;

Manussapāṇimhi ca pāṇasaññitā;

សចស្ស ចិត្តំ មរណូបសំហិតំ;

Sacassa cittaṃ maraṇūpasaṃhitaṃ;

ឧបក្កមោ តេន ច តស្ស នាសោ;

Upakkamo tena ca tassa nāso;

បញ្ចេត្ថ អង្គានិ មនុស្សឃាតេ។

Pañcettha aṅgāni manussaghāte.

ឥតិ វិនយវិនិច្ឆយេ តតិយបារាជិកកថា និដ្ឋិតា។

Iti vinayavinicchaye tatiyapārājikakathā niṭṭhitā.





© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact