Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / សុត្តនិបាតបាឡិ • Suttanipātapāḷi

៤. សុន្ទរិកភារទ្វាជសុត្តំ

4. Sundarikabhāradvājasuttaṃ

ឯវំ មេ សុតំ – ឯកំ សមយំ ភគវា កោសលេសុ វិហរតិ សុន្ទរិកាយ នទិយា តីរេ។ តេន ខោ បន សមយេន សុន្ទរិកភារទ្វាជោ ព្រាហ្មណោ សុន្ទរិកាយ នទិយា តីរេ អគ្គិំ ជុហតិ, អគ្គិហុត្តំ បរិចរតិ។ អថ ខោ សុន្ទរិកភារទ្វាជោ ព្រាហ្មណោ អគ្គិំ ជុហិត្វា អគ្គិហុត្តំ បរិចរិត្វា ឧដ្ឋាយាសនា សមន្តា ចតុទ្ទិសា អនុវិលោកេសិ – ‘‘កោ នុ ខោ ឥមំ ហព្យសេសំ ភុញ្ជេយ្យា’’តិ? អទ្ទសា ខោ សុន្ទរិកភារទ្វាជោ ព្រាហ្មណោ ភគវន្តំ អវិទូរេ អញ្ញតរស្មិំ រុក្ខមូលេ សសីសំ បារុតំ និសិន្នំ; ទិស្វាន វាមេន ហត្ថេន ហព្យសេសំ គហេត្វា ទក្ខិណេន ហត្ថេន កមណ្ឌលុំ គហេត្វា យេន ភគវា តេនុបសង្កមិ។

Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā kosalesu viharati sundarikāya nadiyā tīre. Tena kho pana samayena sundarikabhāradvājo brāhmaṇo sundarikāya nadiyā tīre aggiṃ juhati, aggihuttaṃ paricarati. Atha kho sundarikabhāradvājo brāhmaṇo aggiṃ juhitvā aggihuttaṃ paricaritvā uṭṭhāyāsanā samantā catuddisā anuvilokesi – ‘‘ko nu kho imaṃ habyasesaṃ bhuñjeyyā’’ti? Addasā kho sundarikabhāradvājo brāhmaṇo bhagavantaṃ avidūre aññatarasmiṃ rukkhamūle sasīsaṃ pārutaṃ nisinnaṃ; disvāna vāmena hatthena habyasesaṃ gahetvā dakkhiṇena hatthena kamaṇḍaluṃ gahetvā yena bhagavā tenupasaṅkami.

អថ ខោ ភគវា សុន្ទរិកភារទ្វាជស្ស ព្រាហ្មណស្ស បទសទ្ទេន សីសំ វិវរិ។ អថ ខោ សុន្ទរិកភារទ្វាជោ ព្រាហ្មណោ – ‘‘មុណ្ឌោ អយំ ភវំ, មុណ្ឌកោ អយំ ភវ’’ន្តិ តតោវ បុន និវត្តិតុកាមោ អហោសិ។ អថ ខោ សុន្ទរិកភារទ្វាជស្ស ព្រាហ្មណស្ស ឯតទហោសិ – ‘‘មុណ្ឌាបិ ហិ ឥធេកច្ចេ ព្រាហ្មណា ភវន្តិ, យំនូនាហំ ឧបសង្កមិត្វា ជាតិំ បុច្ឆេយ្យ’’ន្តិ។ អថ ខោ សុន្ទរិកភារទ្វាជោ ព្រាហ្មណោ យេន ភគវា តេនុបសង្កមិ; ឧបសង្កមិត្វា ភគវន្តំ ឯតទវោច – ‘‘កិំជច្ចោ ភវ’’ន្តិ?

Atha kho bhagavā sundarikabhāradvājassa brāhmaṇassa padasaddena sīsaṃ vivari. Atha kho sundarikabhāradvājo brāhmaṇo – ‘‘muṇḍo ayaṃ bhavaṃ, muṇḍako ayaṃ bhava’’nti tatova puna nivattitukāmo ahosi. Atha kho sundarikabhāradvājassa brāhmaṇassa etadahosi – ‘‘muṇḍāpi hi idhekacce brāhmaṇā bhavanti, yaṃnūnāhaṃ upasaṅkamitvā jātiṃ puccheyya’’nti. Atha kho sundarikabhāradvājo brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘kiṃjacco bhava’’nti?

អថ ខោ ភគវា សុន្ទរិកភារទ្វាជំ ព្រាហ្មណំ គាថាហិ អជ្ឈភាសិ –

Atha kho bhagavā sundarikabhāradvājaṃ brāhmaṇaṃ gāthāhi ajjhabhāsi –

៤៥៧.

457.

‘‘ន ព្រាហ្មណោ នោម្ហិ ន រាជបុត្តោ, ន វេស្សាយនោ ឧទ កោចិ នោម្ហិ;

‘‘Na brāhmaṇo nomhi na rājaputto, na vessāyano uda koci nomhi;

គោត្តំ បរិញ្ញាយ បុថុជ្ជនានំ, អកិញ្ចនោ មន្ត ចរាមិ លោកេ។

Gottaṃ pariññāya puthujjanānaṃ, akiñcano manta carāmi loke.

៤៥៨.

458.

‘‘សង្ឃាដិវាសី អគហោ ចរាមិ 1, និវុត្តកេសោ អភិនិព្ពុតត្តោ;

‘‘Saṅghāṭivāsī agaho carāmi 2, nivuttakeso abhinibbutatto;

អលិប្បមានោ ឥធ មាណវេហិ, អកល្លំ មំ ព្រាហ្មណ បុច្ឆសិ គោត្តបញ្ហំ’’។

Alippamāno idha māṇavehi, akallaṃ maṃ brāhmaṇa pucchasi gottapañhaṃ’’.

៤៥៩.

459.

‘‘បុច្ឆន្តិ វេ ភោ ព្រាហ្មណា, ព្រាហ្មណេភិ សហ ព្រាហ្មណោ នោ ភវ’’ន្តិ។

‘‘Pucchanti ve bho brāhmaṇā, brāhmaṇebhi saha brāhmaṇo no bhava’’nti.

៤៦០.

460.

‘‘ព្រាហ្មណោ ហិ ចេ ត្វំ ព្រូសិ, មញ្ច ព្រូសិ អព្រាហ្មណំ;

‘‘Brāhmaṇo hi ce tvaṃ brūsi, mañca brūsi abrāhmaṇaṃ;

តំ តំ សាវិត្តិំ បុច្ឆាមិ, តិបទំ ចតុវីសតក្ខរំ។

Taṃ taṃ sāvittiṃ pucchāmi, tipadaṃ catuvīsatakkharaṃ.

៤៦១.

461.

‘‘កិំ និស្សិតា ឥសយោ មនុជា, ខត្តិយា ព្រាហ្មណា 3 ទេវតានំ;

‘‘Kiṃ nissitā isayo manujā, khattiyā brāhmaṇā 4 devatānaṃ;

យញ្ញមកប្បយិំសុ បុថូ ឥធ លោកេ 5

Yaññamakappayiṃsu puthū idha loke 6.

៤៦២.

462.

‘‘យទន្តគូ វេទគូ យញ្ញកាលេ, យស្សាហុតិំ លភេ តស្សិជ្ឈេតិ ព្រូមិ’’។

‘‘Yadantagū vedagū yaññakāle, yassāhutiṃ labhe tassijjheti brūmi’’.

៤៦៣.

463.

‘‘អទ្ធា ហិ តស្ស ហុតមិជ្ឈេ, (ឥតិ ព្រាហ្មណោ)

‘‘Addhā hi tassa hutamijjhe, (iti brāhmaṇo)

យំ តាទិសំ វេទគុមទ្ទសាម;

Yaṃ tādisaṃ vedagumaddasāma;

តុម្ហាទិសានញ្ហិ អទស្សនេន, អញ្ញោ ជនោ ភុញ្ជតិ បូរឡាសំ’’។

Tumhādisānañhi adassanena, añño jano bhuñjati pūraḷāsaṃ’’.

៤៦៤.

464.

‘‘តស្មាតិហ ត្វំ ព្រាហ្មណ អត្ថេន, អត្ថិកោ ឧបសង្កម្ម បុច្ឆ;

‘‘Tasmātiha tvaṃ brāhmaṇa atthena, atthiko upasaṅkamma puccha;

សន្តំ វិធូមំ អនីឃំ និរាសំ, អប្បេវិធ អភិវិន្ទេ សុមេធំ’’។

Santaṃ vidhūmaṃ anīghaṃ nirāsaṃ, appevidha abhivinde sumedhaṃ’’.

៤៦៥.

465.

‘‘យញ្ញេ រតោហំ ភោ គោតម, យញ្ញំ យិដ្ឋុកាមោ នាហំ បជានាមិ;

‘‘Yaññe ratohaṃ bho gotama, yaññaṃ yiṭṭhukāmo nāhaṃ pajānāmi;

អនុសាសតុ មំ ភវំ, យត្ថ ហុតំ ឥជ្ឈតេ ព្រូហិ មេ តំ’’។

Anusāsatu maṃ bhavaṃ, yattha hutaṃ ijjhate brūhi me taṃ’’.

‘‘តេន ហិ ត្វំ, ព្រាហ្មណ, ឱទហស្សុ សោតំ; ធម្មំ តេ ទេសេស្សាមិ –

‘‘Tena hi tvaṃ, brāhmaṇa, odahassu sotaṃ; dhammaṃ te desessāmi –

៤៦៦.

466.

‘‘មា ជាតិំ បុច្ឆី ចរណញ្ច បុច្ឆ, កដ្ឋា ហវេ ជាយតិ ជាតវេទោ;

‘‘Mā jātiṃ pucchī caraṇañca puccha, kaṭṭhā have jāyati jātavedo;

នីចាកុលីនោបិ មុនី ធិតីមា, អាជានិយោ ហោតិ ហិរីនិសេធោ។

Nīcākulīnopi munī dhitīmā, ājāniyo hoti hirīnisedho.

៤៦៧.

467.

‘‘សច្ចេន ទន្តោ ទមសា ឧបេតោ, វេទន្តគូ វូសិតព្រហ្មចរិយោ;

‘‘Saccena danto damasā upeto, vedantagū vūsitabrahmacariyo;

កាលេន តម្ហិ ហព្យំ បវេច្ឆេ, យោ ព្រាហ្មណោ បុញ្ញបេក្ខោ 7 យជេថ។

Kālena tamhi habyaṃ pavecche, yo brāhmaṇo puññapekkho 8 yajetha.

៤៦៨.

468.

‘‘យេ កាមេ ហិត្វា អគហា ចរន្តិ, សុសញ្ញតត្តា តសរំវ ឧជ្ជុំ;

‘‘Ye kāme hitvā agahā caranti, susaññatattā tasaraṃva ujjuṃ;

កាលេន តេសុ ហព្យំ បវេច្ឆេ, យោ ព្រាហ្មណោ បុញ្ញបេក្ខោ យជេថ។

Kālena tesu habyaṃ pavecche, yo brāhmaṇo puññapekkho yajetha.

៤៦៩.

469.

‘‘យេ វីតរាគា សុសមាហិតិន្ទ្រិយា, ចន្ទោវ រាហុគ្គហណា បមុត្តា;

‘‘Ye vītarāgā susamāhitindriyā, candova rāhuggahaṇā pamuttā;

កាលេន តេសុ ហព្យំ បវេច្ឆេ, យោ ព្រាហ្មណោ បុញ្ញបេក្ខោ យជេថ។

Kālena tesu habyaṃ pavecche, yo brāhmaṇo puññapekkho yajetha.

៤៧០.

470.

‘‘អសជ្ជមានា វិចរន្តិ លោកេ, សទា សតា ហិត្វា មមាយិតានិ;

‘‘Asajjamānā vicaranti loke, sadā satā hitvā mamāyitāni;

កាលេន តេសុ ហព្យំ បវេច្ឆេ, យោ ព្រាហ្មណោ បុញ្ញបេក្ខោ យជេថ។

Kālena tesu habyaṃ pavecche, yo brāhmaṇo puññapekkho yajetha.

៤៧១.

471.

‘‘យោ កាមេ ហិត្វា អភិភុយ្យចារី, យោ វេទិ ជាតីមរណស្ស អន្តំ;

‘‘Yo kāme hitvā abhibhuyyacārī, yo vedi jātīmaraṇassa antaṃ;

បរិនិព្ពុតោ ឧទករហទោវ សីតោ, តថាគតោ អរហតិ បូរឡាសំ។

Parinibbuto udakarahadova sīto, tathāgato arahati pūraḷāsaṃ.

៤៧២.

472.

‘‘សមោ សមេហិ វិសមេហិ ទូរេ, តថាគតោ ហោតិ អនន្តបញ្ញោ;

‘‘Samo samehi visamehi dūre, tathāgato hoti anantapañño;

អនូបលិត្តោ ឥធ វា ហុរំ វា, តថាគតោ អរហតិ បូរឡាសំ។

Anūpalitto idha vā huraṃ vā, tathāgato arahati pūraḷāsaṃ.

៤៧៣.

473.

‘‘យម្ហិ ន មាយា វសតិ ន មានោ, យោ វីតលោភោ អមមោ និរាសោ;

‘‘Yamhi na māyā vasati na māno, yo vītalobho amamo nirāso;

បនុណ្ណកោធោ អភិនិព្ពុតត្តោ, យោ ព្រាហ្មណោ សោកមលំ អហាសិ;

Panuṇṇakodho abhinibbutatto, yo brāhmaṇo sokamalaṃ ahāsi;

តថាគតោ អរហតិ បូរឡាសំ។

Tathāgato arahati pūraḷāsaṃ.

៤៧៤ .

474.

‘‘និវេសនំ យោ មនសោ អហាសិ, បរិគ្គហា យស្ស ន សន្តិ កេចិ;

‘‘Nivesanaṃ yo manaso ahāsi, pariggahā yassa na santi keci;

អនុបាទិយានោ ឥធ វា ហុរំ វា, តថាគតោ អរហតិ បូរឡាសំ។

Anupādiyāno idha vā huraṃ vā, tathāgato arahati pūraḷāsaṃ.

៤៧៥.

475.

‘‘សមាហិតោ យោ ឧទតារិ ឱឃំ, ធម្មំ ចញ្ញាសិ បរមាយ ទិដ្ឋិយា;

‘‘Samāhito yo udatāri oghaṃ, dhammaṃ caññāsi paramāya diṭṭhiyā;

ខីណាសវោ អន្តិមទេហធារី, តថាគតោ អរហតិ បូរឡាសំ។

Khīṇāsavo antimadehadhārī, tathāgato arahati pūraḷāsaṃ.

៤៧៦.

476.

‘‘ភវាសវា យស្ស វចី ខរា ច, វិធូបិតា អត្ថគតា ន សន្តិ;

‘‘Bhavāsavā yassa vacī kharā ca, vidhūpitā atthagatā na santi;

ស វេទគូ សព្ពធិ វិប្បមុត្តោ, តថាគតោ អរហតិ បូរឡាសំ។

Sa vedagū sabbadhi vippamutto, tathāgato arahati pūraḷāsaṃ.

៤៧៧.

477.

‘‘សង្គាតិគោ យស្ស ន សន្តិ សង្គា, យោ មានសត្តេសុ អមានសត្តោ;

‘‘Saṅgātigo yassa na santi saṅgā, yo mānasattesu amānasatto;

ទុក្ខំ បរិញ្ញាយ សខេត្តវត្ថុំ, តថាគតោ អរហតិ បូរឡាសំ។

Dukkhaṃ pariññāya sakhettavatthuṃ, tathāgato arahati pūraḷāsaṃ.

៤៧៨.

478.

‘‘អាសំ អនិស្សាយ វិវេកទស្សី, បរវេទិយំ ទិដ្ឋិមុបាតិវត្តោ;

‘‘Āsaṃ anissāya vivekadassī, paravediyaṃ diṭṭhimupātivatto;

អារម្មណា យស្ស ន សន្តិ កេចិ, តថាគតោ អរហតិ បូរឡាសំ។

Ārammaṇā yassa na santi keci, tathāgato arahati pūraḷāsaṃ.

៤៧៩.

479.

‘‘បរោបរា 9 យស្ស សមេច្ច ធម្មា, វិធូបិតា អត្ថគតា ន សន្តិ;

‘‘Paroparā 10 yassa samecca dhammā, vidhūpitā atthagatā na santi;

សន្តោ ឧបាទានខយេ វិមុត្តោ, តថាគតោ អរហតិ បូរឡាសំ។

Santo upādānakhaye vimutto, tathāgato arahati pūraḷāsaṃ.

៤៨០.

480.

‘‘សំយោជនំ ជាតិខយន្តទស្សី, យោបានុទិ រាគបថំ អសេសំ;

‘‘Saṃyojanaṃ jātikhayantadassī, yopānudi rāgapathaṃ asesaṃ;

សុទ្ធោ និទោសោ វិមលោ អកាចោ 11, តថាគតោ អរហតិ បូរឡាសំ។

Suddho nidoso vimalo akāco 12, tathāgato arahati pūraḷāsaṃ.

៤៨១.

481.

‘‘យោ អត្តនោ អត្តានំ 13 នានុបស្សតិ, សមាហិតោ ឧជ្ជុគតោ ឋិតត្តោ;

‘‘Yo attano attānaṃ 14 nānupassati, samāhito ujjugato ṭhitatto;

ស វេ អនេជោ អខិលោ អកង្ខោ, តថាគតោ អរហតិ បូរឡាសំ។

Sa ve anejo akhilo akaṅkho, tathāgato arahati pūraḷāsaṃ.

៤៨២.

482.

‘‘មោហន្តរា យស្ស ន សន្តិ កេចិ, សព្ពេសុ ធម្មេសុ ច ញាណទស្សី;

‘‘Mohantarā yassa na santi keci, sabbesu dhammesu ca ñāṇadassī;

សរីរញ្ច អន្តិមំ ធារេតិ, បត្តោ ច សម្ពោធិមនុត្តរំ សិវំ;

Sarīrañca antimaṃ dhāreti, patto ca sambodhimanuttaraṃ sivaṃ;

ឯត្តាវតា យក្ខស្ស សុទ្ធិ, តថាគតោ អរហតិ បូរឡាសំ’’។

Ettāvatā yakkhassa suddhi, tathāgato arahati pūraḷāsaṃ’’.

៤៨៣.

483.

‘‘ហុតញ្ច 15 មយ្ហំ ហុតមត្ថុ សច្ចំ, យំ តាទិសំ វេទគុនំ អលត្ថំ;

‘‘Hutañca 16 mayhaṃ hutamatthu saccaṃ, yaṃ tādisaṃ vedagunaṃ alatthaṃ;

ព្រហ្មា ហិ សក្ខិ បដិគណ្ហាតុ មេ ភគវា, ភុញ្ជតុ មេ ភគវា បូរឡាសំ’’។

Brahmā hi sakkhi paṭigaṇhātu me bhagavā, bhuñjatu me bhagavā pūraḷāsaṃ’’.

៤៨៤.

484.

‘‘គាថាភិគីតំ មេ អភោជនេយ្យំ, សម្បស្សតំ ព្រាហ្មណ នេស ធម្មោ;

‘‘Gāthābhigītaṃ me abhojaneyyaṃ, sampassataṃ brāhmaṇa nesa dhammo;

គាថាភិគីតំ បនុទន្តិ ពុទ្ធា, ធម្មេ សតី ព្រាហ្មណ វុត្តិរេសា។

Gāthābhigītaṃ panudanti buddhā, dhamme satī brāhmaṇa vuttiresā.

៤៨៥.

485.

‘‘អញ្ញេន ច កេវលិនំ មហេសិំ, ខីណាសវំ កុក្កុច្ចវូបសន្តំ;

‘‘Aññena ca kevalinaṃ mahesiṃ, khīṇāsavaṃ kukkuccavūpasantaṃ;

អន្នេន បានេន ឧបដ្ឋហស្សុ, ខេត្តញ្ហិ តំ បុញ្ញបេក្ខស្ស ហោតិ’’។

Annena pānena upaṭṭhahassu, khettañhi taṃ puññapekkhassa hoti’’.

៤៨៦.

486.

‘‘សាធាហំ ភគវា តថា វិជញ្ញំ, យោ ទក្ខិណំ ភុញ្ជេយ្យ មាទិសស្ស;

‘‘Sādhāhaṃ bhagavā tathā vijaññaṃ, yo dakkhiṇaṃ bhuñjeyya mādisassa;

យំ យញ្ញកាលេ បរិយេសមានោ, បប្បុយ្យ តវ សាសនំ’’។

Yaṃ yaññakāle pariyesamāno, pappuyya tava sāsanaṃ’’.

៤៨៧.

487.

‘‘សារម្ភា យស្ស វិគតា, ចិត្តំ យស្ស អនាវិលំ;

‘‘Sārambhā yassa vigatā, cittaṃ yassa anāvilaṃ;

វិប្បមុត្តោ ច កាមេហិ, ថិនំ យស្ស បនូទិតំ។

Vippamutto ca kāmehi, thinaṃ yassa panūditaṃ.

៤៨៨.

488.

‘‘សីមន្តានំ វិនេតារំ, ជាតិមរណកោវិទំ;

‘‘Sīmantānaṃ vinetāraṃ, jātimaraṇakovidaṃ;

មុនិំ មោនេយ្យសម្បន្នំ, តាទិសំ យញ្ញមាគតំ។

Muniṃ moneyyasampannaṃ, tādisaṃ yaññamāgataṃ.

៤៨៩.

489.

‘‘ភកុដិំ 17 វិនយិត្វាន, បញ្ជលិកា នមស្សថ;

‘‘Bhakuṭiṃ 18 vinayitvāna, pañjalikā namassatha;

បូជេថ អន្នបានេន, ឯវំ ឥជ្ឈន្តិ ទក្ខិណា។

Pūjetha annapānena, evaṃ ijjhanti dakkhiṇā.

៤៩០.

490.

‘‘ពុទ្ធោ ភវំ អរហតិ បូរឡាសំ, បុញ្ញខេត្តមនុត្តរំ;

‘‘Buddho bhavaṃ arahati pūraḷāsaṃ, puññakhettamanuttaraṃ;

អាយាគោ សព្ពលោកស្ស, ភោតោ ទិន្នំ មហប្ផល’’ន្តិ។

Āyāgo sabbalokassa, bhoto dinnaṃ mahapphala’’nti.

អថ ខោ សុន្ទរិកភារទ្វាជោ ព្រាហ្មណោ ភគវន្តំ ឯតទវោច – ‘‘អភិក្កន្តំ, ភោ គោតម, អភិក្កន្តំ, ភោ គោតម! សេយ្យថាបិ, ភោ គោតម, និក្កុជ្ជិតំ វា ឧក្កុជ្ជេយ្យ, បដិច្ឆន្នំ វា វិវរេយ្យ, មូឡ្ហស្ស វា មគ្គំ អាចិក្ខេយ្យ, អន្ធការេ វា តេលបជ្ជោតំ ធារេយ្យ – ចក្ខុមន្តោ រូបានិ ទក្ខន្តីតិ; ឯវមេវំ ភោតា គោតមេន អនេកបរិយាយេន ធម្មោ បកាសិតោ។ ឯសាហំ ភវន្តំ គោតមំ សរណំ គច្ឆាមិ ធម្មញ្ច ភិក្ខុសង្ឃញ្ច។ លភេយ្យាហំ ភោតោ គោតមស្ស សន្តិកេ បព្ពជ្ជំ, លភេយ្យំ ឧបសម្បទ’’ន្តិ។ អលត្ថ ខោ សុន្ទរិកភារទ្វាជោ ព្រាហ្មណោ…បេ.… អរហតំ អហោសីតិ។

Atha kho sundarikabhāradvājo brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘abhikkantaṃ, bho gotama, abhikkantaṃ, bho gotama! Seyyathāpi, bho gotama, nikkujjitaṃ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṃ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṃ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṃ dhāreyya – cakkhumanto rūpāni dakkhantīti; evamevaṃ bhotā gotamena anekapariyāyena dhammo pakāsito. Esāhaṃ bhavantaṃ gotamaṃ saraṇaṃ gacchāmi dhammañca bhikkhusaṅghañca. Labheyyāhaṃ bhoto gotamassa santike pabbajjaṃ, labheyyaṃ upasampada’’nti. Alattha kho sundarikabhāradvājo brāhmaṇo…pe… arahataṃ ahosīti.

សុន្ទរិកភារទ្វាជសុត្តំ ចតុត្ថំ និដ្ឋិតំ។

Sundarikabhāradvājasuttaṃ catutthaṃ niṭṭhitaṃ.







Footnotes:
1. អគិហោ (ក. សី. បី.) អគេហោ (កត្ថចិ)
2. agiho (ka. sī. pī.) ageho (katthaci)
3. បឋមបាទន្តោ
4. paṭhamapādanto
5. ទុតិយបាទន្តោ (សី.)
6. dutiyapādanto (sī.)
7. បុញ្ញបេខោ (សី. បី.)
8. puññapekho (sī. pī.)
9. បរោវរា (សី. បី.)
10. parovarā (sī. pī.)
11. អកាមោ (សី. ស្យា.)
12. akāmo (sī. syā.)
13. អត្តនាត្តានំ (សី. ស្យា.)
14. attanāttānaṃ (sī. syā.)
15. ហុត្តញ្ច (សី. ក.)
16. huttañca (sī. ka.)
17. ភូកុដិំ (ក. សី.), ភាកុដិំ (ក. សី., ម. និ. ១.២២៦)
18. bhūkuṭiṃ (ka. sī.), bhākuṭiṃ (ka. sī., ma. ni. 1.226)



Related texts:



អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ខុទ្ទកនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / សុត្តនិបាត-អដ្ឋកថា • Suttanipāta-aṭṭhakathā / ៤. បូរឡាសសុត្ត-(សុន្ទរិកភារទ្វាជសុត្ត)-វណ្ណនា • 4. Pūraḷāsasutta-(sundarikabhāradvājasutta)-vaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact