Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ඉතිවුත්‌තකපාළි • Itivuttakapāḷi

3. සඞ්‌ඝාටිකණ්‌ණසුත්‌තං

3. Saṅghāṭikaṇṇasuttaṃ

92. වුත්‌තඤ්‌හෙතං භගවතා, වුත්‌තමරහතාති මෙ සුතං –

92. Vuttañhetaṃ bhagavatā, vuttamarahatāti me sutaṃ –

‘‘සඞ්‌ඝාටිකණ්‌ණෙ චෙපි, භික්‌ඛවෙ , භික්‌ඛු ගහෙත්‌වා පිට්‌ඨිතො පිට්‌ඨිතො අනුබන්‌ධො අස්‌ස පාදෙ පාදං නික්‌ඛිපන්‌තො, සො ච හොති අභිජ්‌ඣාලු කාමෙසු තිබ්‌බසාරාගො බ්‍යාපන්‌නචිත්‌තො පදුට්‌ඨමනසඞ්‌කප්‌පො මුට්‌ඨස්‌සති අසම්‌පජානො අසමාහිතො විබ්‌භන්‌තචිත්‌තො පාකතින්‌ද්‍රියො; අථ ඛො සො ආරකාව මය්‌හං, අහඤ්‌ච තස්‌ස. තං කිස්‌ස හෙතු? ධම්‌මඤ්‌හි සො, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු න පස්‌සති. ධම්‌මං අපස්‌සන්‌තො න මං පස්‌සති 1.

‘‘Saṅghāṭikaṇṇe cepi, bhikkhave , bhikkhu gahetvā piṭṭhito piṭṭhito anubandho assa pāde pādaṃ nikkhipanto, so ca hoti abhijjhālu kāmesu tibbasārāgo byāpannacitto paduṭṭhamanasaṅkappo muṭṭhassati asampajāno asamāhito vibbhantacitto pākatindriyo; atha kho so ārakāva mayhaṃ, ahañca tassa. Taṃ kissa hetu? Dhammañhi so, bhikkhave, bhikkhu na passati. Dhammaṃ apassanto na maṃ passati 2.

‘‘යොජනසතෙ චෙපි සො, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු විහරෙය්‍ය. සො ච හොති අනභිජ්‌ඣාලු කාමෙසු න තිබ්‌බසාරාගො අබ්‍යාපන්‌නචිත්‌තො අපදුට්‌ඨමනසඞ්‌කප්‌පො උපට්‌ඨිතස්‌සති සම්‌පජානො සමාහිතො එකග්‌ගචිත්‌තො සංවුතින්‌ද්‍රියො; අථ ඛො සො සන්‌තිකෙව මය්‌හං, අහඤ්‌ච තස්‌ස. තං කිස්‌ස හෙතු? ධම්‌මං හි සො, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු පස්‌සති; ධම්‌මං පස්‌සන්‌තො මං පස්‌සතී’’ති. එතමත්‌ථං භගවා අවොච. තත්‌ථෙතං ඉති වුච්‌චති –

‘‘Yojanasate cepi so, bhikkhave, bhikkhu vihareyya. So ca hoti anabhijjhālu kāmesu na tibbasārāgo abyāpannacitto apaduṭṭhamanasaṅkappo upaṭṭhitassati sampajāno samāhito ekaggacitto saṃvutindriyo; atha kho so santikeva mayhaṃ, ahañca tassa. Taṃ kissa hetu? Dhammaṃ hi so, bhikkhave, bhikkhu passati; dhammaṃ passanto maṃ passatī’’ti. Etamatthaṃ bhagavā avoca. Tatthetaṃ iti vuccati –

‘‘අනුබන්‌ධොපි චෙ අස්‌ස, මහිච්‌ඡො ච විඝාතවා;

‘‘Anubandhopi ce assa, mahiccho ca vighātavā;

එජානුගො අනෙජස්‌ස, නිබ්‌බුතස්‌ස අනිබ්‌බුතො;

Ejānugo anejassa, nibbutassa anibbuto;

ගිද්‌ධො සො වීතගෙධස්‌ස, පස්‌ස යාවඤ්‌ච ආරකා.

Giddho so vītagedhassa, passa yāvañca ārakā.

‘‘යො ච ධම්‌මමභිඤ්‌ඤාය, ධම්‌මමඤ්‌ඤාය පණ්‌ඩිතො;

‘‘Yo ca dhammamabhiññāya, dhammamaññāya paṇḍito;

රහදොව නිවාතෙ ච, අනෙජො වූපසම්‌මති.

Rahadova nivāte ca, anejo vūpasammati.

‘‘අනෙජො සො අනෙජස්‌ස, නිබ්‌බුතස්‌ස ච නිබ්‌බුතො;

‘‘Anejo so anejassa, nibbutassa ca nibbuto;

අගිද්‌ධො වීතගෙධස්‌ස, පස්‌ස යාවඤ්‌ච සන්‌තිකෙ’’ති.

Agiddho vītagedhassa, passa yāvañca santike’’ti.

අයම්‌පි අත්‌ථො වුත්‌තො භගවතා, ඉති මෙ සුතන්‌ති. තතියං.

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Tatiyaṃ.







Footnotes:
1. මං න පස්‌සති (ස්‍යා.)
2. maṃ na passati (syā.)



Related texts:



අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / ඉතිවුත්‌තක-අට්‌ඨකථා • Itivuttaka-aṭṭhakathā / 3. සඞ්‌ඝාටිකණ්‌ණසුත්‌තවණ්‌ණනා • 3. Saṅghāṭikaṇṇasuttavaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact