Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / চূল়নিদ্দেসপাল়ি • Cūḷaniddesapāḷi

১৮. পারাযনানুগীতিগাথা

18. Pārāyanānugītigāthā

১৫৬.

156.

‘‘পারাযনমনুগাযিস্সং , [ইচ্চাযস্মা পিঙ্গিযো]

‘‘Pārāyanamanugāyissaṃ , [iccāyasmā piṅgiyo]

যথাদ্দক্খি তথাক্খাসি, ৰিমলো ভূরিমেধসো।

Yathāddakkhi tathākkhāsi, vimalo bhūrimedhaso;

নিক্কামো নিব্বনো 1 নাগো, কিস্স হেতু মুসা ভণে॥

Nikkāmo nibbano 2 nāgo, kissa hetu musā bhaṇe.

১৫৭.

157.

‘‘পহীনমলমোহস্স, মানমক্খপ্পহাযিনো।

‘‘Pahīnamalamohassa, mānamakkhappahāyino;

হন্দাহং কিত্তযিস্সামি, গিরং ৰণ্ণূপসঞ্হিতং॥

Handāhaṃ kittayissāmi, giraṃ vaṇṇūpasañhitaṃ.

১৫৮.

158.

‘‘তমোনুদো বুদ্ধো সমন্তচক্খু, লোকন্তগূ সব্বভৰাতিৰত্তো।

‘‘Tamonudo buddho samantacakkhu, lokantagū sabbabhavātivatto;

অনাসৰো সব্বদুক্খপ্পহীনো, সচ্চৰ্হযো ব্রহ্মে উপাসিতো মে॥

Anāsavo sabbadukkhappahīno, saccavhayo brahme upāsito me.

১৫৯.

159.

‘‘দিজো যথা কুব্বনকং পহায, বহুপ্ফলং কাননমাৰসেয্য।

‘‘Dijo yathā kubbanakaṃ pahāya, bahupphalaṃ kānanamāvaseyya;

এৰম্পহং অপ্পদস্সে পহায, মহোদধিং হংসোরিৰ অজ্ঝপত্তো॥

Evampahaṃ appadasse pahāya, mahodadhiṃ haṃsoriva ajjhapatto.

১৬০.

160.

‘‘যেমে পুব্বে ৰিযাকংসু, হুরং গোতমসাসনা।

‘‘Yeme pubbe viyākaṃsu, huraṃ gotamasāsanā;

ইচ্চাসি ইতি ভৰিস্সতি।

Iccāsi iti bhavissati;

সব্বং তং ইতিহীতিহং, সব্বং তং তক্কৰড্ঢনং॥

Sabbaṃ taṃ itihītihaṃ, sabbaṃ taṃ takkavaḍḍhanaṃ.

১৬১.

161.

‘‘একো তমনুদাসিনো, জুতিমা সো পভঙ্করো।

‘‘Eko tamanudāsino, jutimā so pabhaṅkaro;

গোতমো ভূরিপঞ্ঞাণো, গোতমো ভূরিমেধসো॥

Gotamo bhūripaññāṇo, gotamo bhūrimedhaso.

১৬২.

162.

‘‘যো মে ধম্মমদেসেসি, সন্দিট্ঠিকমকালিকং।

‘‘Yo me dhammamadesesi, sandiṭṭhikamakālikaṃ;

তণ্হক্খযমনীতিকং, যস্স নত্থি উপমা ক্ৰচি’’॥

Taṇhakkhayamanītikaṃ, yassa natthi upamā kvaci’’.

১৬৩.

163.

‘‘কিং নু তম্হা ৰিপ্পৰসসি, মুহুত্তমপি পিঙ্গিয।

‘‘Kiṃ nu tamhā vippavasasi, muhuttamapi piṅgiya;

গোতমা ভূরিপঞ্ঞাণা, গোতমা ভূরিমেধসা॥

Gotamā bhūripaññāṇā, gotamā bhūrimedhasā.

১৬৪.

164.

‘‘যো তে ধম্মমদেসেসি, সন্দিট্ঠিকমকালিকং।

‘‘Yo te dhammamadesesi, sandiṭṭhikamakālikaṃ;

তণ্হক্খযমনীতিকং, যস্স নত্থি উপমা ক্ৰচি’’॥

Taṇhakkhayamanītikaṃ, yassa natthi upamā kvaci’’.

১৬৫.

165.

‘‘নাহং তম্হা ৰিপ্পৰসামি, মুহুত্তমপি ব্রাহ্মণ।

‘‘Nāhaṃ tamhā vippavasāmi, muhuttamapi brāhmaṇa;

গোতমা ভূরিপঞ্ঞাণা, গোতমা ভূরিমেধসা॥

Gotamā bhūripaññāṇā, gotamā bhūrimedhasā.

১৬৬.

166.

‘‘যো মে ধম্মমদেসেসি, সন্দিট্ঠিকমকালিকং।

‘‘Yo me dhammamadesesi, sandiṭṭhikamakālikaṃ;

তণ্হক্খযমনীতিকং, যস্স নত্থি উপমা ক্ৰচি॥

Taṇhakkhayamanītikaṃ, yassa natthi upamā kvaci.

১৬৭.

167.

‘‘পস্সামি নং মনসা চক্খুনাৰ, রত্তিন্দিৰং ব্রাহ্মণ অপ্পমত্তো।

‘‘Passāmi naṃ manasā cakkhunāva, rattindivaṃ brāhmaṇa appamatto.

নমস্সমানো ৰিৰসেমি রত্তিং, তেনেৰ মঞ্ঞামি অৰিপ্পৰাসং॥

Namassamāno vivasemi rattiṃ, teneva maññāmi avippavāsaṃ.

১৬৮.

168.

‘‘সদ্ধা চ পীতি চ মনো সতি চ,

‘‘Saddhā ca pīti ca mano sati ca,

নাপেন্তিমে গোতমসাসনম্হা।

Nāpentime gotamasāsanamhā;

যং যং দিসং ৰজতি ভূরিপঞ্ঞো, স তেন তেনেৰ নতোহমস্মি॥

Yaṃ yaṃ disaṃ vajati bhūripañño, sa tena teneva natohamasmi.

১৬৯.

169.

‘‘জিণ্ণস্স মে দুব্বলথামকস্স, তেনেৰ কাযো ন পলেতি তত্থ।

‘‘Jiṇṇassa me dubbalathāmakassa, teneva kāyo na paleti tattha;

সঙ্কপ্পযন্তায 3 ৰজামি নিচ্চং, মনো হি মে ব্রাহ্মণ তেন যুত্তো॥

Saṅkappayantāya 4 vajāmi niccaṃ, mano hi me brāhmaṇa tena yutto.

১৭০.

170.

‘‘পঙ্কে সযানো পরিফন্দমানো, দীপা দীপং উপল্লৰিং।

‘‘Paṅke sayāno pariphandamāno, dīpā dīpaṃ upallaviṃ;

অথদ্দসাসিং সম্বুদ্ধং, ওঘতিণ্ণমনাসৰং॥

Athaddasāsiṃ sambuddhaṃ, oghatiṇṇamanāsavaṃ.

১৭১.

171.

‘‘যথা অহূ ৰক্কলি মুত্তসদ্ধো, ভদ্রাৰুধো আল়ৰিগোতমো চ।

‘‘Yathā ahū vakkali muttasaddho, bhadrāvudho āḷavigotamo ca;

এৰমেৰ ত্ৰম্পি পমুঞ্চস্সু সদ্ধং, গমিস্সসি ত্ৰং পিঙ্গিয মচ্চুধেয্যস্স পারং’’ 5

Evameva tvampi pamuñcassu saddhaṃ, gamissasi tvaṃ piṅgiya maccudheyyassa pāraṃ’’ 6.

১৭২.

172.

‘‘এস ভিয্যো পসীদামি, সুত্ৰান মুনিনো ৰচো।

‘‘Esa bhiyyo pasīdāmi, sutvāna munino vaco;

ৰিৰট্টচ্ছদো সম্বুদ্ধো, অখিলো পটিভানৰা॥

Vivaṭṭacchado sambuddho, akhilo paṭibhānavā.

১৭৩.

173.

‘‘অধিদেৰে অভিঞ্ঞায, সব্বং ৰেদি পরোপরং।

‘‘Adhideve abhiññāya, sabbaṃ vedi paroparaṃ;

পঞ্হানন্তকরো সত্থা, কঙ্খীনং পটিজানতং॥

Pañhānantakaro satthā, kaṅkhīnaṃ paṭijānataṃ.

১৭৪.

174.

‘‘অসংহীরং অসংকুপ্পং, যস্স নত্থি উপমা ক্ৰচি।

‘‘Asaṃhīraṃ asaṃkuppaṃ, yassa natthi upamā kvaci;

অদ্ধা গমিস্সামি ন মেত্থ কঙ্খা, এৰং মং ধারেহি অধিমুত্তচিত্ত’’ন্তি 7

Addhā gamissāmi na mettha kaṅkhā, evaṃ maṃ dhārehi adhimuttacitta’’nti 8.

পারাযনানুগীতিগাথা নিট্ঠিতা।

Pārāyanānugītigāthā niṭṭhitā.







Footnotes:
1. নিব্বুতো (স্যা॰)
2. nibbuto (syā.)
3. সংকপ্পযত্তায (সী॰)
4. saṃkappayattāya (sī.)
5. মচ্চুধেয্যপারং (সী॰)
6. maccudheyyapāraṃ (sī.)
7. অজিতমাণৰপুচ্ছায পট্ঠায যাৰপারাযনানুগীতিগাতাপরিযোসানা স্যা॰ … পোত্থকে নত্থি
8. ajitamāṇavapucchāya paṭṭhāya yāvapārāyanānugītigātāpariyosānā syā. … potthake natthi



Related texts:



অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / সুত্তপিটক (অট্ঠকথা) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / খুদ্দকনিকায (অট্ঠকথা) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / চূল়নিদ্দেস-অট্ঠকথা • Cūḷaniddesa-aṭṭhakathā / ১৮. পারাযনানুগীতিগাথানিদ্দেসৰণ্ণনা • 18. Pārāyanānugītigāthāniddesavaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact