| Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / មិលិន្ទបញ្ហបាឡិ • Milindapañhapāḷi |
នវគុយ្ហមន្តវិធំសកំ
Navaguyhamantavidhaṃsakaṃ
‘‘ភន្តេ នាគសេន, នវិមេ បុគ្គលា មន្តិតំ គុយ្ហំ វិវរន្តិ ន ធារេន្តិ។ កតមេ នវ? រាគចរិតោ ទោសចរិតោ មោហចរិតោ ភីរុកោ អាមិសគរុកោ ឥត្ថី សោណ្ឌោ បណ្ឌកោ ទារកោ’’តិ។
‘‘Bhante nāgasena, navime puggalā mantitaṃ guyhaṃ vivaranti na dhārenti. Katame nava? Rāgacarito dosacarito mohacarito bhīruko āmisagaruko itthī soṇḍo paṇḍako dārako’’ti.
ថេរោ អាហ ‘‘តេសំ កោ ទោសោ’’តិ? ‘‘រាគចរិតោ, ភន្តេ នាគសេន, រាគវសេន មន្តិតំ គុយ្ហំ វិវរតិ ន ធារេតិ, ទោសចរិតោ, ភន្តេ , ទោសវសេន មន្តិតំ គុយ្ហំ វិវរតិ ន ធារេតិ, មូឡ្ហោ មោហវសេន មន្តិតំ គុយ្ហំ វិវរតិ ន ធារេតិ, ភីរុកោ ភយវសេន មន្តិតំ គុយ្ហំ វិវរតិ ន ធារេតិ, អាមិសគរុកោ អាមិសហេតុ មន្តិតំ គុយ្ហំ វិវរតិ ន ធារេតិ, ឥត្ថី បញ្ញាយ ឥត្តរតាយ មន្តិតំ គុយ្ហំ វិវរតិ ន ធារេតិ, សោណ្ឌិកោ សុរាលោលតាយ មន្តិតំ គុយ្ហំ វិវរតិ ន ធារេតិ, បណ្ឌកោ អនេកំសិកតាយ មន្តិតំ គុយ្ហំ វិវរតិ ន ធារេតិ, ទារកោ ចបលតាយ មន្តិតំ គុយ្ហំ វិវរតិ ន ធារេតិ។ ភវតីហ –
Thero āha ‘‘tesaṃ ko doso’’ti? ‘‘Rāgacarito, bhante nāgasena, rāgavasena mantitaṃ guyhaṃ vivarati na dhāreti, dosacarito, bhante , dosavasena mantitaṃ guyhaṃ vivarati na dhāreti, mūḷho mohavasena mantitaṃ guyhaṃ vivarati na dhāreti, bhīruko bhayavasena mantitaṃ guyhaṃ vivarati na dhāreti, āmisagaruko āmisahetu mantitaṃ guyhaṃ vivarati na dhāreti, itthī paññāya ittaratāya mantitaṃ guyhaṃ vivarati na dhāreti, soṇḍiko surālolatāya mantitaṃ guyhaṃ vivarati na dhāreti, paṇḍako anekaṃsikatāya mantitaṃ guyhaṃ vivarati na dhāreti, dārako capalatāya mantitaṃ guyhaṃ vivarati na dhāreti. Bhavatīha –
ឥត្ថី សោណ្ឌោ បណ្ឌកោ ច, នវមោ ភវតិ ទារកោ។
Itthī soṇḍo paṇḍako ca, navamo bhavati dārako.
‘‘នវេតេ បុគ្គលា លោកេ, ឥត្តរា ចលិតា ចលា;
‘‘Navete puggalā loke, ittarā calitā calā;
ឯតេហិ មន្តិតំ គុយ្ហំ, ខិប្បំ ភវតិ បាកដ’’’ន្តិ។
Etehi mantitaṃ guyhaṃ, khippaṃ bhavati pākaṭa’’’nti.
នវ គុយ្ហមន្តវិធំសកា បុគ្គលា។
Nava guyhamantavidhaṃsakā puggalā.
Footnotes:
