Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ទ្វេមាតិកាបាឡិ • Dvemātikāpāḷi

៨. កុមារិភូតវគ្គោ

8. Kumāribhūtavaggo

១-២-៣. បឋមកុមារិភូតាទិសិក្ខាបទវណ្ណនា

1-2-3. Paṭhamakumāribhūtādisikkhāpadavaṇṇanā

កុមារិភូតវគ្គស្ស បឋមទុតិយតតិយានិ តីហិ គិហិគតសិក្ខាបទេហិ សទិសានេវ។ យា បន តា សព្ពបឋមា ទ្វេ មហាសិក្ខមានា, តា អតិក្កន្តវីសតិវស្សាតិ វេទិតព្ពា។ តា ហិ គិហិគតា វា ហោន្តុ, អគិហិគតា វា, សម្មុតិកម្មាទីសុ ‘‘សិក្ខមានា’’ឥច្ចេវ វត្តព្ពា, ‘‘គិហិគតា’’តិ វា ‘‘កុមារិភូតា’’តិ វា ន វត្តព្ពា។ គិហិគតាយ ទសវស្សកាលេ សិក្ខាសម្មុតិំ ទត្វា ទ្វាទសវស្សកាលេ ឧបសម្បទា កាតព្ពា, ឯកាទសវស្សកាលេ ទត្វា តេរសវស្សកាលេ កាតព្ពា, ទ្វាទសតេរសចុទ្ទសបន្នរសសោឡសសត្តរសអដ្ឋារសវស្សកាលេ សិក្ខាសម្មុតិំ ទត្វា វីសតិវស្សកាលេ ឧបសម្បទា កាតព្ពា។ អដ្ឋារសវស្សកាលតោ បដ្ឋាយ ច បនាយំ ‘‘គិហិគតា’’តិបិ ‘‘កុមារិភូតា’’តិបិ វត្តុំ វដ្ដតិ។ យា បនាយំ ‘‘កុមារិភូតា’’តិ វុត្តា សាមណេរី , សា ‘‘គិហិគតា’’តិ ន វត្តព្ពា, ‘‘កុមារិភូតា’’ឥច្ចេវ វត្តព្ពា។ សិក្ខាសម្មុតិទានវសេន បន សព្ពាបិ ‘‘សិក្ខមានា’’តិ វត្តុំ វដ្ដតីតិ។

Kumāribhūtavaggassa paṭhamadutiyatatiyāni tīhi gihigatasikkhāpadehi sadisāneva. Yā pana tā sabbapaṭhamā dve mahāsikkhamānā, tā atikkantavīsativassāti veditabbā. Tā hi gihigatā vā hontu, agihigatā vā, sammutikammādīsu ‘‘sikkhamānā’’icceva vattabbā, ‘‘gihigatā’’ti vā ‘‘kumāribhūtā’’ti vā na vattabbā. Gihigatāya dasavassakāle sikkhāsammutiṃ datvā dvādasavassakāle upasampadā kātabbā, ekādasavassakāle datvā terasavassakāle kātabbā, dvādasaterasacuddasapannarasasoḷasasattarasaaṭṭhārasavassakāle sikkhāsammutiṃ datvā vīsativassakāle upasampadā kātabbā. Aṭṭhārasavassakālato paṭṭhāya ca panāyaṃ ‘‘gihigatā’’tipi ‘‘kumāribhūtā’’tipi vattuṃ vaṭṭati. Yā panāyaṃ ‘‘kumāribhūtā’’ti vuttā sāmaṇerī , sā ‘‘gihigatā’’ti na vattabbā, ‘‘kumāribhūtā’’icceva vattabbā. Sikkhāsammutidānavasena pana sabbāpi ‘‘sikkhamānā’’ti vattuṃ vaṭṭatīti.

បឋមកុមារិភូតាទិសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Paṭhamakumāribhūtādisikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.

៤. ឩនទ្វាទសវស្សសិក្ខាបទវណ្ណនា

4. Ūnadvādasavassasikkhāpadavaṇṇanā

ចតុត្ថេ ឩនទ្វាទសវស្សាតិ ឧបសម្បទាវសេន អបរិបុណ្ណទ្វាទសវស្សា។ បាចិត្តិយន្តិ ឧបជ្ឈាយា ហុត្វា វុដ្ឋាបេន្តិយា វុត្តនយេនេវ ទុក្កដានិ អន្តរា, កម្មវាចាបរិយោសានេ បាចិត្តិយន្តិ។

Catutthe ūnadvādasavassāti upasampadāvasena aparipuṇṇadvādasavassā. Pācittiyanti upajjhāyā hutvā vuṭṭhāpentiyā vuttanayeneva dukkaṭāni antarā, kammavācāpariyosāne pācittiyanti.

ឩនទ្វាទសវស្សសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Ūnadvādasavassasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.

៥. បរិបុណ្ណទ្វាទសវស្សសិក្ខាបទវណ្ណនា

5. Paripuṇṇadvādasavassasikkhāpadavaṇṇanā

បញ្ចមេ សង្ឃេន អសម្មតាតិ យស្សា សង្ឃេន បទភាជនេ (បាចិ. ១១៣២) វុត្តា វុដ្ឋាបនសម្មុតិ ន ទិន្នា។ សេសំ ឧភយត្ថាបិ មហាសិក្ខមានាសិក្ខាបទទ្វយសទិសមេវាតិ។

Pañcame saṅghena asammatāti yassā saṅghena padabhājane (pāci. 1132) vuttā vuṭṭhāpanasammuti na dinnā. Sesaṃ ubhayatthāpi mahāsikkhamānāsikkhāpadadvayasadisamevāti.

បរិបុណ្ណទ្វាទសវស្សសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Paripuṇṇadvādasavassasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.

៦. ខីយនធម្មសិក្ខាបទវណ្ណនា

6. Khīyanadhammasikkhāpadavaṇṇanā

ឆដ្ឋេ អលំ តាវ តេ អយ្យេ វុដ្ឋាបិតេនាតិ វុច្ចមានាតិ វុដ្ឋាបនសម្មុតិយា យាចិតាយ សង្ឃេន ឧបបរិក្ខិបិត្វា ‘‘យស្មា ពាលា អព្យត្តា ច អលជ្ជិនី ច ហោតិ, តស្មា អលំ តាវ តុយ្ហំ ឧបសម្បាទិតេនា’’តិ ឯវំ និវារីយមានា។ បច្ឆា ខីយនធម្មន្តិ បច្ឆា អញ្ញាសំ ព្យត្តានំ លជ្ជិនីនំ វុដ្ឋាបនសម្មុតិំ ទិយ្យមានំ ទិស្វា ‘‘អហមេវ នូន ពាលា’’តិអាទីនិ ភណមានា យត្ថ កត្ថចិ ខីយេយ្យ។ បាចិត្តិយន្តិ ឯវំ ខីយនធម្មំ អាបជ្ជន្តិយា បាចិត្តិយំ។

Chaṭṭhe alaṃ tāva te ayye vuṭṭhāpitenāti vuccamānāti vuṭṭhāpanasammutiyā yācitāya saṅghena upaparikkhipitvā ‘‘yasmā bālā abyattā ca alajjinī ca hoti, tasmā alaṃ tāva tuyhaṃ upasampāditenā’’ti evaṃ nivārīyamānā. Pacchā khīyanadhammanti pacchā aññāsaṃ byattānaṃ lajjinīnaṃ vuṭṭhāpanasammutiṃ diyyamānaṃ disvā ‘‘ahameva nūna bālā’’tiādīni bhaṇamānā yattha katthaci khīyeyya. Pācittiyanti evaṃ khīyanadhammaṃ āpajjantiyā pācittiyaṃ.

សាវត្ថិយំ ចណ្ឌកាឡិំ អារព្ភ ឯវំ ខីយនធម្មំ អាបជ្ជនវត្ថុស្មិំ បញ្ញត្តំ, បកតិយា ឆន្ទាទីនំ វសេន ករោន្តីនំ ខីយន្តិយា, ឧម្មត្តិកាទីនញ្ច អនាបត្តិ។ វុដ្ឋាបនសម្មុតិយា យាចនំ, ឧបបរិក្ខិត្វា ន ឆន្ទាទិវសេន បដិក្ខិត្តាយ ‘‘សាធូ’’តិ បដិស្សវោ, បច្ឆាខីយនន្តិ ឥមានេត្ថ តីណិ អង្គានិ។ សមុដ្ឋានាទីនិ អទិន្នាទានសទិសានិ, ឥទំ បន ទុក្ខវេទនន្តិ។

Sāvatthiyaṃ caṇḍakāḷiṃ ārabbha evaṃ khīyanadhammaṃ āpajjanavatthusmiṃ paññattaṃ, pakatiyā chandādīnaṃ vasena karontīnaṃ khīyantiyā, ummattikādīnañca anāpatti. Vuṭṭhāpanasammutiyā yācanaṃ, upaparikkhitvā na chandādivasena paṭikkhittāya ‘‘sādhū’’ti paṭissavo, pacchākhīyananti imānettha tīṇi aṅgāni. Samuṭṭhānādīni adinnādānasadisāni, idaṃ pana dukkhavedananti.

ខីយនធម្មសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Khīyanadhammasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.

៧-៨. សិក្ខមាននវុដ្ឋាបនបឋមទុតិយសិក្ខាបទវណ្ណនា

7-8. Sikkhamānanavuṭṭhāpanapaṭhamadutiyasikkhāpadavaṇṇanā

សត្តមេ សា បច្ឆាតិ សិក្ខមានាយ ឧបសម្បទាយ យាចិយមានាយ សា ភិក្ខុនី ឯវំ វត្វា លទ្ធេ ចីវរេ បច្ឆា អសតិ អន្តរាយេ ‘‘នេវ វុដ្ឋាបេស្សាមិ , ន វុដ្ឋាបនាយ ឧស្សុក្កំ ករិស្សាមី’’តិ ធុរំ និក្ខិបេយ្យ, តស្សា សហ ធុរនិក្ខេបេន បាចិត្តិយន្តិ។ អដ្ឋមេបិ ឯសេវ នយោ។

Sattame sā pacchāti sikkhamānāya upasampadāya yāciyamānāya sā bhikkhunī evaṃ vatvā laddhe cīvare pacchā asati antarāye ‘‘neva vuṭṭhāpessāmi , na vuṭṭhāpanāya ussukkaṃ karissāmī’’ti dhuraṃ nikkhipeyya, tassā saha dhuranikkhepena pācittiyanti. Aṭṭhamepi eseva nayo.

ឧភយម្បិ សាវត្ថិយំ ថុល្លនន្ទំ អារព្ភ ឯតេសុ វត្ថូសុ បញ្ញត្តំ, ទ្វីសុបិ សតិ អន្តរាយេ, បរិយេសិត្វា អលភន្តិយា, គិលានាយ, អាបទាសុ, ឧម្មត្តិកាទីនញ្ច អនាបត្តិ។ ឧភយត្ថ ‘‘ឯវាហំ តំ វុដ្ឋាបេស្សាមី’’តិ បដិញ្ញា, អាកង្ខិតនិប្ផត្តិ, បច្ឆា ធុរនិក្ខេបោ, អនុញ្ញាតការណាភាវោតិ ឥមានេត្ថ ចត្តារិ អង្គានិ។ សមុដ្ឋានាទីនិ សមនុភាសនសទិសានីតិ។

Ubhayampi sāvatthiyaṃ thullanandaṃ ārabbha etesu vatthūsu paññattaṃ, dvīsupi sati antarāye, pariyesitvā alabhantiyā, gilānāya, āpadāsu, ummattikādīnañca anāpatti. Ubhayattha ‘‘evāhaṃ taṃ vuṭṭhāpessāmī’’ti paṭiññā, ākaṅkhitanipphatti, pacchā dhuranikkhepo, anuññātakāraṇābhāvoti imānettha cattāri aṅgāni. Samuṭṭhānādīni samanubhāsanasadisānīti.

សិក្ខមាននវុដ្ឋាបនបឋមទុតិយសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Sikkhamānanavuṭṭhāpanapaṭhamadutiyasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.

៩. សោកាវាសសិក្ខាបទវណ្ណនា

9. Sokāvāsasikkhāpadavaṇṇanā

នវមេ សោកាវាសន្តិ សង្កេតំ កត្វា អាគច្ឆមានា បុរិសានំ អន្តោសោកំ បវេសេតីតិ សោកាវាសា, តំ សោកាវាសំ។ អថ វា ឃរំ វិយ ឃរសាមិកា អយម្បិ បុរិសសមាគមំ អលភមានា សោកំ អាវិសតិ, ឥតិ យំ អាវិសតិ, ស្វាស្សា អាវាសោ ហោតីតិ សោកាវាសា។ តេនេវស្ស បទភាជនេ (បាចិ. ១១៦០) ‘‘សោកាវាសា នាម បរេសំ ទុក្ខំ ឧប្បាទេតិ, សោកំ អាវិសតី’’តិ ទ្វិធា អត្ថោ វុត្តោ។ បាចិត្តិយន្តិ ឯវរូបំ វុដ្ឋាបេន្តិយា វុត្តនយេនេវ កម្មវាចាបរិយោសានេ ឧបជ្ឈាយាយ បាចិត្តិយំ។

Navame sokāvāsanti saṅketaṃ katvā āgacchamānā purisānaṃ antosokaṃ pavesetīti sokāvāsā, taṃ sokāvāsaṃ. Atha vā gharaṃ viya gharasāmikā ayampi purisasamāgamaṃ alabhamānā sokaṃ āvisati, iti yaṃ āvisati, svāssā āvāso hotīti sokāvāsā. Tenevassa padabhājane (pāci. 1160) ‘‘sokāvāsā nāma paresaṃ dukkhaṃ uppādeti, sokaṃ āvisatī’’ti dvidhā attho vutto. Pācittiyanti evarūpaṃ vuṭṭhāpentiyā vuttanayeneva kammavācāpariyosāne upajjhāyāya pācittiyaṃ.

សាវត្ថិយំ ថុល្លនន្ទំ អារព្ភ ឯវរូបំ សិក្ខមានំ វុដ្ឋាបនវត្ថុស្មិំ បញ្ញត្តំ។ អជានន្តិយា , ឧម្មត្តិកាទីនញ្ច អនាបត្តិ។ សោកាវាសតា, ជាននំ, វុដ្ឋាបនន្តិ ឥមានេត្ថ តីណិ អង្គានិ។ សមុដ្ឋានាទីនិ គព្ភិនិវុដ្ឋាបនសទិសានេវាតិ។

Sāvatthiyaṃ thullanandaṃ ārabbha evarūpaṃ sikkhamānaṃ vuṭṭhāpanavatthusmiṃ paññattaṃ. Ajānantiyā , ummattikādīnañca anāpatti. Sokāvāsatā, jānanaṃ, vuṭṭhāpananti imānettha tīṇi aṅgāni. Samuṭṭhānādīni gabbhinivuṭṭhāpanasadisānevāti.

សោកាវាសសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Sokāvāsasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.

១០. អននុញ្ញាតសិក្ខាបទវណ្ណនា

10. Ananuññātasikkhāpadavaṇṇanā

ទសមេ មាតាបិតូហីតិ វិជាតមាតរា ច ជនកបិតរា ច។ សាមិកេនាតិ យេន បរិគ្គហិតា, តេន។ អននុញ្ញាតន្តិ ឧបសម្បទត្ថាយ អននុញ្ញាតំ។ ទ្វិក្ខត្តុញ្ហិ ភិក្ខុនីហិ អាបុច្ឆិតព្ពំ, បព្ពជ្ជាកាលេ ច ឧបសម្បទាកាលេ ច, ភិក្ខូនំ បន សកិំ អាបុច្ឆិតេបិ វដ្ដតិ ។ តស្មា យា ឧបសម្បទាកាលេ អនាបុច្ឆា ឧបសម្បាទេតិ, តស្សា វុត្តនយេនេវ បាចិត្តិយំ។

Dasame mātāpitūhīti vijātamātarā ca janakapitarā ca. Sāmikenāti yena pariggahitā, tena. Ananuññātanti upasampadatthāya ananuññātaṃ. Dvikkhattuñhi bhikkhunīhi āpucchitabbaṃ, pabbajjākāle ca upasampadākāle ca, bhikkhūnaṃ pana sakiṃ āpucchitepi vaṭṭati . Tasmā yā upasampadākāle anāpucchā upasampādeti, tassā vuttanayeneva pācittiyaṃ.

សាវត្ថិយំ ថុល្លនន្ទំ អារព្ភ អននុញ្ញាតវុដ្ឋាបនវត្ថុស្មិំ បញ្ញត្តំ។ អបលោកេត្វា វុដ្ឋាបេន្តិយា, តេសំ អត្ថិភាវំ អជានន្តិយា, ឧម្មត្តិកាទីនញ្ច អនាបត្តិ។ អនបលោកនំ, អត្ថិភាវជាននំ, វុដ្ឋាបនន្តិ ឥមានេត្ថ តីណិ អង្គានិ។ អននុញ្ញាតសមុដ្ឋានំ, កិរិយាកិរិយំ, នោសញ្ញាវិមោក្ខំ, អចិត្តកំ, បណ្ណត្តិវជ្ជំ, កាយកម្មំ, វចីកម្មំ, តិចិត្តំ, តិវេទនន្តិ។

Sāvatthiyaṃ thullanandaṃ ārabbha ananuññātavuṭṭhāpanavatthusmiṃ paññattaṃ. Apaloketvā vuṭṭhāpentiyā, tesaṃ atthibhāvaṃ ajānantiyā, ummattikādīnañca anāpatti. Anapalokanaṃ, atthibhāvajānanaṃ, vuṭṭhāpananti imānettha tīṇi aṅgāni. Ananuññātasamuṭṭhānaṃ, kiriyākiriyaṃ, nosaññāvimokkhaṃ, acittakaṃ, paṇṇattivajjaṃ, kāyakammaṃ, vacīkammaṃ, ticittaṃ, tivedananti.

អននុញ្ញាតសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Ananuññātasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.

១១. បារិវាសិកសិក្ខាបទវណ្ណនា

11. Pārivāsikasikkhāpadavaṇṇanā

ឯកាទសមេ បារិវាសិកឆន្ទទានេនាតិ បារិវាសិយេន ឆន្ទទានេន។ តត្ថ ចតុព្ពិធំ បារិវាសិយំ បរិសបារិវាសិយំ រត្តិបារិវាសិយំ ឆន្ទបារិវាសិយំ អជ្ឈាសយបារិវាសិយន្តិ។

Ekādasame pārivāsikachandadānenāti pārivāsiyena chandadānena. Tattha catubbidhaṃ pārivāsiyaṃ parisapārivāsiyaṃ rattipārivāsiyaṃ chandapārivāsiyaṃ ajjhāsayapārivāsiyanti.

តត្ថ បរិសបារិវាសិយំ នាម ភិក្ខូ កេនចិទេវ ករណីយេន សន្និបតិតា ហោន្តិ, អថ មេឃោ វា ឧដ្ឋហតិ, ឧស្សារណា វា ករីយតិ, មនុស្សា វា អជ្ឈោត្ថរន្តា អាគច្ឆន្តិ, ភិក្ខូ ‘‘អនោកាសា មយំ, អញ្ញត្រ គច្ឆាមា’’តិ ឆន្ទំ អវិស្សជ្ជិត្វាវ ឧដ្ឋហន្តិ, ឥទំ បរិសបារិវាសិយំ នាម, កិញ្ចាបិ បរិសបារិវាសិយំ, ឆន្ទស្ស បន អវិស្សដ្ឋត្តា កម្មំ កាតុំ វដ្ដតិ។

Tattha parisapārivāsiyaṃ nāma bhikkhū kenacideva karaṇīyena sannipatitā honti, atha megho vā uṭṭhahati, ussāraṇā vā karīyati, manussā vā ajjhottharantā āgacchanti, bhikkhū ‘‘anokāsā mayaṃ, aññatra gacchāmā’’ti chandaṃ avissajjitvāva uṭṭhahanti, idaṃ parisapārivāsiyaṃ nāma, kiñcāpi parisapārivāsiyaṃ, chandassa pana avissaṭṭhattā kammaṃ kātuṃ vaṭṭati.

បុន ភិក្ខូ ‘‘ឧបោសថាទីនិ ករិស្សាមា’’តិ រត្តិំ សន្និបតិត្វា ‘‘យាវ សព្ពេ សន្និបតន្តិ, តាវ ធម្មំ សុណិស្សាមា’’តិ ឯកំ អជ្ឈេសន្តិ, តស្មិំ ធម្មកថំ កថេន្តេយេវ អរុណោ ឧគ្គច្ឆតិ។ សចេ ‘‘ចាតុទ្ទសិកំ ឧបោសថំ ករិស្សាមា’’តិ និសិន្នា, ‘‘បន្នរសោ’’តិ កាតុំ វដ្ដតិ។ សចេ បន្នរសិកំ កាតុំ និសិន្នា, បាដិបទេ អនុបោសថេ ឧបោសថំ កាតុំ ន វដ្ដតិ។ អញ្ញំ បន សង្ឃកិច្ចំ កាតុំ វដ្ដតិ, ឥទំ រត្តិបារិវាសិយំ នាម។

Puna bhikkhū ‘‘uposathādīni karissāmā’’ti rattiṃ sannipatitvā ‘‘yāva sabbe sannipatanti, tāva dhammaṃ suṇissāmā’’ti ekaṃ ajjhesanti, tasmiṃ dhammakathaṃ kathenteyeva aruṇo uggacchati. Sace ‘‘cātuddasikaṃ uposathaṃ karissāmā’’ti nisinnā, ‘‘pannaraso’’ti kātuṃ vaṭṭati. Sace pannarasikaṃ kātuṃ nisinnā, pāṭipade anuposathe uposathaṃ kātuṃ na vaṭṭati. Aññaṃ pana saṅghakiccaṃ kātuṃ vaṭṭati, idaṃ rattipārivāsiyaṃ nāma.

បុន ភិក្ខូ ‘‘កិញ្ចិទេវ អព្ភានាទិសង្ឃកម្មំ ករិស្សាមា’’តិ សន្និសិន្នា ហោន្តិ, តត្រេកោ នក្ខត្តបាឋកោ ភិក្ខុ ឯវំ វទតិ ‘‘អជ្ជ នក្ខត្តំ ទារុណំ, មា ឥទំ កម្មំ ករោថា’’តិ។ តេ តស្ស វចនេន ឆន្ទំ វិស្សជ្ជេត្វា តត្ថេវ និសិន្នា ហោន្តិ, អថញ្ញោ អាគន្ត្វា ‘‘នក្ខត្តំ បតិមានេន្តំ, អត្ថោ ពាលំ ឧបជ្ឈគា (ជា. ១.១.៤៩), កិំ នក្ខត្តេន ករោថា’’តិ វទតិ, ឥទំ ឆន្ទបារិវាសិយញ្ចេវ អជ្ឈាសយបារិវាសិយញ្ច។ ឯតស្មិំ បារិវាសិយេ បុន ឆន្ទបារិសុទ្ធិំ អនាហរិត្វា កម្មំ កាតុំ ន វដ្ដតិ, ឥទំ សន្ធាយ វុត្តំ ‘‘បារិវាសិកឆន្ទទានេនា’’តិ។ បាចិត្តិយន្តិ ឯវំ វុដ្ឋាបេន្តិយា វុត្តនយេនេវ កម្មវាចាបរិយោសានេ បាចិត្តិយំ។

Puna bhikkhū ‘‘kiñcideva abbhānādisaṅghakammaṃ karissāmā’’ti sannisinnā honti, tatreko nakkhattapāṭhako bhikkhu evaṃ vadati ‘‘ajja nakkhattaṃ dāruṇaṃ, mā idaṃ kammaṃ karothā’’ti. Te tassa vacanena chandaṃ vissajjetvā tattheva nisinnā honti, athañño āgantvā ‘‘nakkhattaṃ patimānentaṃ, attho bālaṃ upajjhagā (jā. 1.1.49), kiṃ nakkhattena karothā’’ti vadati, idaṃ chandapārivāsiyañceva ajjhāsayapārivāsiyañca. Etasmiṃ pārivāsiye puna chandapārisuddhiṃ anāharitvā kammaṃ kātuṃ na vaṭṭati, idaṃ sandhāya vuttaṃ ‘‘pārivāsikachandadānenā’’ti. Pācittiyanti evaṃ vuṭṭhāpentiyā vuttanayeneva kammavācāpariyosāne pācittiyaṃ.

រាជគហេ ថុល្លនន្ទំ អារព្ភ ឯវំ វុដ្ឋាបនវត្ថុស្មិំ បញ្ញត្តំ។ ឆន្ទំ អវិស្សជ្ជេត្វាវ អវុដ្ឋិតាយ បរិសាយ វុដ្ឋាបេន្តិយា, ឧម្មត្តិកាទីនញ្ច អនាបត្តិ។ បារិវាសិកឆន្ទទានតា, វុដ្ឋាបនន្តិ ឥមានេត្ថ ទ្វេ អង្គានិ។ សមុដ្ឋានាទីនិ គម្ភិនិសិក្ខាបទសទិសានេវាតិ។

Rājagahe thullanandaṃ ārabbha evaṃ vuṭṭhāpanavatthusmiṃ paññattaṃ. Chandaṃ avissajjetvāva avuṭṭhitāya parisāya vuṭṭhāpentiyā, ummattikādīnañca anāpatti. Pārivāsikachandadānatā, vuṭṭhāpananti imānettha dve aṅgāni. Samuṭṭhānādīni gambhinisikkhāpadasadisānevāti.

បារិវាសិកសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Pārivāsikasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.

១២. អនុវស្សសិក្ខាបទវណ្ណនា

12. Anuvassasikkhāpadavaṇṇanā

ទ្វាទសមេ អនុវស្សន្តិ អនុសំវច្ឆរំ។ ឯវំ វុដ្ឋាបេន្តិយាបិ វុត្តនយេនេវ បាចិត្តិយំ។

Dvādasame anuvassanti anusaṃvaccharaṃ. Evaṃ vuṭṭhāpentiyāpi vuttanayeneva pācittiyaṃ.

សាវត្ថិយំ សម្ពហុលា ភិក្ខុនិយោ អារព្ភ អនុវស្សំ វុដ្ឋាបនវត្ថុស្មិំ បញ្ញត្តំ។ ឯកន្តរិកំ វុដ្ឋាបេន្តិយា, ឧម្មត្តិកាទីនញ្ច អនាបត្តិ។ អនុវស្សតា, វុដ្ឋាបនន្តិ ឥមានេត្ថ ទ្វេ អង្គានិ។ សមុដ្ឋានាទីនិ ឯកាទសមេ វុត្តនយានេវាតិ។

Sāvatthiyaṃ sambahulā bhikkhuniyo ārabbha anuvassaṃ vuṭṭhāpanavatthusmiṃ paññattaṃ. Ekantarikaṃ vuṭṭhāpentiyā, ummattikādīnañca anāpatti. Anuvassatā, vuṭṭhāpananti imānettha dve aṅgāni. Samuṭṭhānādīni ekādasame vuttanayānevāti.

អនុវស្សសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Anuvassasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.

១៣. ឯកវស្សសិក្ខាបទវណ្ណនា

13. Ekavassasikkhāpadavaṇṇanā

តេរសមេ ឯកន្តរិកំ ឯកំ វុដ្ឋាបេន្តិយា, ឧម្មត្តិកាទីនញ្ច អនាបត្តិ។ សេសំ ទ្វាទសមេន សទិសមេវាតិ។

Terasame ekantarikaṃ ekaṃ vuṭṭhāpentiyā, ummattikādīnañca anāpatti. Sesaṃ dvādasamena sadisamevāti.

ឯកវស្សសិក្ខាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Ekavassasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.

កុមារិភូតវគ្គោ អដ្ឋមោ។

Kumāribhūtavaggo aṭṭhamo.





© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact