Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / জাতকপাল়ি • Jātakapāḷi

৪২৮. কোসম্বিযজাতকং (২)

428. Kosambiyajātakaṃ (2)

১০.

10.

পুথুসদ্দো সমজনো, ন বালো কোচি মঞ্ঞথ।

Puthusaddo samajano, na bālo koci maññatha;

সঙ্ঘস্মিং ভিজ্জমানস্মিং, নাঞ্ঞং ভিয্যো অমঞ্ঞরুং॥

Saṅghasmiṃ bhijjamānasmiṃ, nāññaṃ bhiyyo amaññaruṃ.

১১.

11.

পরিমুট্ঠা পণ্ডিতাভাসা, ৰাচাগোচরভাণিনো।

Parimuṭṭhā paṇḍitābhāsā, vācāgocarabhāṇino;

যাৰিচ্ছন্তি মুখাযামং, যেন নীতা ন তং ৰিদূ॥

Yāvicchanti mukhāyāmaṃ, yena nītā na taṃ vidū.

১২.

12.

অক্কোচ্ছি মং অৰধি মং, অজিনি মং অহাসি মে।

Akkocchi maṃ avadhi maṃ, ajini maṃ ahāsi me;

যে চ তং উপনয্হন্তি, ৰেরং তেসং ন সম্মতি॥

Ye ca taṃ upanayhanti, veraṃ tesaṃ na sammati.

১৩.

13.

অক্কোচ্ছি মং অৰধি মং, অজিনি মং অহাসি মে।

Akkocchi maṃ avadhi maṃ, ajini maṃ ahāsi me;

যে চ তং নুপনয্হন্তি, ৰেরং তেসূপসম্মতি॥

Ye ca taṃ nupanayhanti, veraṃ tesūpasammati.

১৪.

14.

ন হি ৰেরেন ৰেরানি, সম্মন্তীধ কুদাচনং।

Na hi verena verāni, sammantīdha kudācanaṃ;

অৰেরেন চ সম্মন্তি, এস ধম্মো সনন্তনো॥

Averena ca sammanti, esa dhammo sanantano.

১৫.

15.

পরে চ ন ৰিজানন্তি, মযমেত্থ যমামসে।

Pare ca na vijānanti, mayamettha yamāmase;

যে চ তত্থ ৰিজানন্তি, ততো সম্মন্তি মেধগা॥

Ye ca tattha vijānanti, tato sammanti medhagā.

১৬.

16.

অট্ঠিচ্ছিন্না পাণহরা, গৰস্স 1 ধনহারিনো।

Aṭṭhicchinnā pāṇaharā, gavassa 2 dhanahārino;

রট্ঠং ৰিলুম্পমানানং, তেসম্পি হোতি সঙ্গতি।

Raṭṭhaṃ vilumpamānānaṃ, tesampi hoti saṅgati;

কস্মা তুম্হাক নো সিযা॥

Kasmā tumhāka no siyā.

১৭.

17.

সচে লভেথ নিপকং সহাযং, সদ্ধিংচরং সাধুৰিহারিধীরং।

Sace labhetha nipakaṃ sahāyaṃ, saddhiṃcaraṃ sādhuvihāridhīraṃ;

অভিভুয্য সব্বানি পরিস্সযানি, চরেয্য তেনত্তমনো সতীমা॥

Abhibhuyya sabbāni parissayāni, careyya tenattamano satīmā.

১৮.

18.

নো চে লভেথ নিপকং সহাযং, সদ্ধিংচরং সাধুৰিহারিধীরং।

No ce labhetha nipakaṃ sahāyaṃ, saddhiṃcaraṃ sādhuvihāridhīraṃ;

রাজাৰ রট্ঠং ৰিজিতং পহায, একো চরে মাতঙ্গরঞ্ঞেৰ নাগো॥

Rājāva raṭṭhaṃ vijitaṃ pahāya, eko care mātaṅgaraññeva nāgo.

১৯.

19.

একস্স চরিতং সেয্যো, নত্থি বালে সহাযতা।

Ekassa caritaṃ seyyo, natthi bāle sahāyatā;

একো চরে ন পাপানি কযিরা, অপ্পোস্সুক্কো মাতঙ্গরঞ্ঞেৰ নাগোতি॥

Eko care na pāpāni kayirā, appossukko mātaṅgaraññeva nāgoti.

কোসম্বিযজাতকং দুতিযং।

Kosambiyajātakaṃ dutiyaṃ.







Footnotes:
1. গৰাস্স (সী॰ স্যা॰ পী॰)
2. gavāssa (sī. syā. pī.)



Related texts:



অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / সুত্তপিটক (অট্ঠকথা) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / খুদ্দকনিকায (অট্ঠকথা) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / জাতক-অট্ঠকথা • Jātaka-aṭṭhakathā / [৪২৮] ২. কোসম্বিযজাতকৰণ্ণনা • [428] 2. Kosambiyajātakavaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact