Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විනයවිනිච්‌ඡය-උත්‌තරවිනිච්‌ඡය • Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya

ඛුද්‌දකවත්‌ථුක්‌ඛන්‌ධකකථා

Khuddakavatthukkhandhakakathā

2783.

2783.

රුක්‌ඛෙ වා පන කුට්‌ටෙවා, අට්‌ටානෙ ථම්‌භකෙසු වා;

Rukkhe vā pana kuṭṭevā, aṭṭāne thambhakesu vā;

න්‌හායමානො සකං කායං, උග්‌ඝංසෙය්‍යස්‌ස දුක්‌කටං.

Nhāyamāno sakaṃ kāyaṃ, ugghaṃseyyassa dukkaṭaṃ.

2784.

2784.

කායං ගන්‌ධබ්‌බහත්‌ථෙන, කුරුවින්‌දකසුත්‌තියා;

Kāyaṃ gandhabbahatthena, kuruvindakasuttiyā;

මල්‌ලකෙන න ඝංසෙය්‍ය, නාඤ්‌ඤමඤ්‌ඤඤ්‌ච කායතො.

Mallakena na ghaṃseyya, nāññamaññañca kāyato.

2785.

2785.

අකතං මල්‌ලකං නාම, ගිලානස්‌සෙව වට්‌ටති;

Akataṃ mallakaṃ nāma, gilānasseva vaṭṭati;

කතං තං මල්‌ලකං නාම, සබ්‌බෙසම්‌පි න වට්‌ටති.

Kataṃ taṃ mallakaṃ nāma, sabbesampi na vaṭṭati.

2786.

2786.

කපාලිට්‌ඨකඛණ්‌ඩානි, සබ්‌බස්‌ස පුථුපාණිකං;

Kapāliṭṭhakakhaṇḍāni, sabbassa puthupāṇikaṃ;

ගිලානස්‌සාගිලානස්‌ස, වත්‌ථවට්‌ටි ච වට්‌ටති.

Gilānassāgilānassa, vatthavaṭṭi ca vaṭṭati.

2787.

2787.

වුත්‌තා ඵෙණකපාසාණ-කථලා පාදඝංසනෙ;

Vuttā pheṇakapāsāṇa-kathalā pādaghaṃsane;

වට්‌ටං වා චතුරස්‌සං වා, කතකං න ච වට්‌ටති.

Vaṭṭaṃ vā caturassaṃ vā, katakaṃ na ca vaṭṭati.

2788.

2788.

යං කිඤ්‌චිපි අලඞ්‌කාරං, ධාරෙන්‌තස්‌සපි දුක්‌කටං;

Yaṃ kiñcipi alaṅkāraṃ, dhārentassapi dukkaṭaṃ;

හොති අන්‌තමසො තාල-පණ්‌ණමත්‌තම්‌පි භික්‌ඛුනො.

Hoti antamaso tāla-paṇṇamattampi bhikkhuno.

2789.

2789.

ඔසණ්‌හෙය්‍ය සකෙ කෙසෙ, යො හත්‌ථඵණකෙන වා;

Osaṇheyya sake kese, yo hatthaphaṇakena vā;

ඵණකෙනපි කොච්‌ඡෙන, දුක්‌කටං තස්‌ස නිද්‌දිසෙ.

Phaṇakenapi kocchena, dukkaṭaṃ tassa niddise.

2790.

2790.

සිත්‌ථතෙලොදතෙලෙහි , මණ්‌ඩනත්‌ථං න වට්‌ටති;

Sitthatelodatelehi , maṇḍanatthaṃ na vaṭṭati;

අනුලොමනිපාතත්‌ථං, උද්‌ධංලොමෙන භික්‌ඛුනා.

Anulomanipātatthaṃ, uddhaṃlomena bhikkhunā.

2791.

2791.

හත්‌ථං තෙලෙන තෙමෙත්‌වා, පුඤ්‌ඡිතබ්‌බා සිරොරුහා;

Hatthaṃ telena temetvā, puñchitabbā siroruhā;

වට්‌ටතුණ්‌හාභිතත්‌තස්‌ස, අල්‌ලහත්‌ථෙන පුඤ්‌ඡිතුං.

Vaṭṭatuṇhābhitattassa, allahatthena puñchituṃ.

2792.

2792.

ආදාසෙ උදපත්‌තෙ වා, යත්‌ථ කත්‌ථචි අත්‌තනො;

Ādāse udapatte vā, yattha katthaci attano;

මුඛබිම්‌බං විනා හෙතුං, ඔලොකෙන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං.

Mukhabimbaṃ vinā hetuṃ, olokentassa dukkaṭaṃ.

2793.

2793.

‘‘සඤ්‌ඡවිං තු මුඛං, නො’’ති, දට්‌ඨුමාබාධපච්‌චයා;

‘‘Sañchaviṃ tu mukhaṃ, no’’ti, daṭṭhumābādhapaccayā;

‘‘ජිණ්‌ණො නො’’තායුසඞ්‌ඛාර-ජානනත්‌ථඤ්‌ච වට්‌ටති.

‘‘Jiṇṇo no’’tāyusaṅkhāra-jānanatthañca vaṭṭati.

2794.

2794.

නච්‌චං වා පන ගීතං වා, වාදිතං වාපි භික්‌ඛුනො;

Naccaṃ vā pana gītaṃ vā, vāditaṃ vāpi bhikkhuno;

දට්‌ඨුං වා පන සොතුං වා, ගච්‌ඡතො හොති දුක්‌කටං.

Daṭṭhuṃ vā pana sotuṃ vā, gacchato hoti dukkaṭaṃ.

2795.

2795.

දට්‌ඨුමන්‌තමසො මොර-නච්‌චම්‌පි ච න වට්‌ටති;

Daṭṭhumantamaso mora-naccampi ca na vaṭṭati;

සොතුමන්‌තමසො දන්‌ත-ගීතම්‌පි ච න වට්‌ටති.

Sotumantamaso danta-gītampi ca na vaṭṭati.

2796.

2796.

නච්‌චන්‌තස්‌ස සයං වාපි, නච්‌චාපෙන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං;

Naccantassa sayaṃ vāpi, naccāpentassa dukkaṭaṃ;

අනාපත්‌තන්‌තරාරාමෙ, ඨත්‌වා සුණාති පස්‌සති.

Anāpattantarārāme, ṭhatvā suṇāti passati.

2797.

2797.

‘‘පස්‌සිස්‌සාමී’’ති නච්‌චං වා, ගීතං වා පන වාදිතං;

‘‘Passissāmī’’ti naccaṃ vā, gītaṃ vā pana vāditaṃ;

විහාරතො විහාරං වා, ගච්‌ඡතො හොති දුක්‌කටං.

Vihārato vihāraṃ vā, gacchato hoti dukkaṭaṃ.

2798.

2798.

ආපත්‌තන්‌තොවිහාරෙපි, උට්‌ඨහිත්‌වාන ගච්‌ඡතො;

Āpattantovihārepi, uṭṭhahitvāna gacchato;

ඨත්‌වා ගීවං පසාරෙත්‌වා, පස්‌සතොපි ච වීථියං.

Ṭhatvā gīvaṃ pasāretvā, passatopi ca vīthiyaṃ.

2799.

2799.

කෙසා දීඝා න ධාරෙය්‍යා, යො ධාරෙය්‍යස්‌ස දුක්‌කටං;

Kesā dīghā na dhāreyyā, yo dhāreyyassa dukkaṭaṃ;

ද්‌වඞ්‌ගුලං වා දුමාසං වා, තතො උද්‌ධං න වට්‌ටති.

Dvaṅgulaṃ vā dumāsaṃ vā, tato uddhaṃ na vaṭṭati.

2800.

2800.

නඛෙ නාසිකලොමානි, දීඝානි න තු ධාරයෙ;

Nakhe nāsikalomāni, dīghāni na tu dhāraye;

න ච වීසතිමට්‌ඨං වා, කාතුං වට්‌ටති භික්‌ඛුනො.

Na ca vīsatimaṭṭhaṃ vā, kātuṃ vaṭṭati bhikkhuno.

2801.

2801.

කප්‌පාපෙය්‍ය විසුං මස්‌සුං, දාඨිකං වා ඨපෙය්‍ය යො;

Kappāpeyya visuṃ massuṃ, dāṭhikaṃ vā ṭhapeyya yo;

සංහරාපෙය්‍ය වා ලොමං, සම්‌බාධෙ තස්‌ස දුක්‌කටං.

Saṃharāpeyya vā lomaṃ, sambādhe tassa dukkaṭaṃ.

2802.

2802.

ඡින්‌දතො දුක්‌කටං වුත්‌තං, කෙසෙ කත්‌තරිකාය වා;

Chindato dukkaṭaṃ vuttaṃ, kese kattarikāya vā;

අගිලානස්‌ස අඤ්‌ඤෙන, ඡින්‌දාපෙන්‌තස්‌ස වා තථා.

Agilānassa aññena, chindāpentassa vā tathā.

2803.

2803.

ඡින්‌දතො අත්‌තනො අඞ්‌ග-ජාතං ථුල්‌ලච්‌චයං සියා;

Chindato attano aṅga-jātaṃ thullaccayaṃ siyā;

සෙසඞ්‌ගඡෙදනෙ අත්‌ත-වධෙ ආපත්‌ති දුක්‌කටං.

Sesaṅgachedane atta-vadhe āpatti dukkaṭaṃ.

2804.

2804.

අහිකීටාදිදට්‌ඨස්‌ස, තාදිසාබාධපච්‌චයා;

Ahikīṭādidaṭṭhassa, tādisābādhapaccayā;

න දොසො ඡින්‌දතො අඞ්‌ගං, මොචෙන්‌තස්‌ස ච ලොහිතං.

Na doso chindato aṅgaṃ, mocentassa ca lohitaṃ.

2805.

2805.

අපරිස්‌සාවනො මග්‌ගං, සචෙ ගච්‌ඡති දුක්‌කටං;

Aparissāvano maggaṃ, sace gacchati dukkaṭaṃ;

යාචමානස්‌ස වා මග්‌ගෙ, තථෙවාදදතොපි තං.

Yācamānassa vā magge, tathevādadatopi taṃ.

2806.

2806.

න භුඤ්‌ජෙ න පිවෙ නග්‌ගො, න ඛාදෙ න ච සායයෙ;

Na bhuñje na pive naggo, na khāde na ca sāyaye;

න දදෙ න ච ගණ්‌හෙය්‍ය, න ගච්‌ඡෙය්‍යපි අඤ්‌ජසං.

Na dade na ca gaṇheyya, na gaccheyyapi añjasaṃ.

2807.

2807.

වන්‌දිතබ්‌බං න නග්‌ගෙන, වන්‌දාපෙතබ්‌බමෙව වා;

Vanditabbaṃ na naggena, vandāpetabbameva vā;

පරිකම්‌මං න කාතබ්‌බං, න නග්‌ගෙන ච කාරයෙ.

Parikammaṃ na kātabbaṃ, na naggena ca kāraye.

2808.

2808.

පරිකම්‌මෙ පටිච්‌ඡාදී, තිස්‌සො ජන්‌තාඝරාදිකා;

Parikamme paṭicchādī, tisso jantāgharādikā;

වුත්‌තා, වත්‌ථපටිච්‌ඡාදී, සබ්‌බත්‌ථ පන වට්‌ටති.

Vuttā, vatthapaṭicchādī, sabbattha pana vaṭṭati.

2809.

2809.

යත්‌ථ කත්‌ථචි පෙළායං, භුඤ්‌ජිතුං න ච වට්‌ටති;

Yattha katthaci peḷāyaṃ, bhuñjituṃ na ca vaṭṭati;

එකතො භුඤ්‌ජතො හොති, දුක්‌කටං එකභාජනෙ.

Ekato bhuñjato hoti, dukkaṭaṃ ekabhājane.

2810.

2810.

එකපාවුරණා එක-ත්‌ථරණා වා නිපජ්‌ජරෙ;

Ekapāvuraṇā eka-ttharaṇā vā nipajjare;

එකමඤ්‌චෙපි වා තෙසං, හොති ආපත්‌ති දුක්‌කටං.

Ekamañcepi vā tesaṃ, hoti āpatti dukkaṭaṃ.

2811.

2811.

න නිසීදෙය්‍ය සඞ්‌ඝාටි-පල්‌ලත්‌ථිකමුපාගතො;

Na nisīdeyya saṅghāṭi-pallatthikamupāgato;

කිඤ්‌චි කීළං න කීළෙය්‍ය, පලිතං න ච ගාහයෙ.

Kiñci kīḷaṃ na kīḷeyya, palitaṃ na ca gāhaye.

2812.

2812.

භමුකාය නලාටෙ වා, දාඨිකායපි උග්‌ගතං;

Bhamukāya nalāṭe vā, dāṭhikāyapi uggataṃ;

තාදිසං පලිතං චඤ්‌ඤං, ගාහාපෙතුම්‌පි වට්‌ටති.

Tādisaṃ palitaṃ caññaṃ, gāhāpetumpi vaṭṭati.

2813.

2813.

අගිලානො සචෙ භික්‌ඛු, ඡත්‌තං ධාරෙය්‍ය දුක්‌කටං;

Agilāno sace bhikkhu, chattaṃ dhāreyya dukkaṭaṃ;

අත්‌තනො චීවරාදීනං, ගුත්‌තත්‌ථං පන වට්‌ටති.

Attano cīvarādīnaṃ, guttatthaṃ pana vaṭṭati.

2814.

2814.

හත්‌ථිසොණ්‌ඩං චතුක්‌කණ්‌ණං, වසනං මච්‌ඡවාළකං;

Hatthisoṇḍaṃ catukkaṇṇaṃ, vasanaṃ macchavāḷakaṃ;

වෙල්‌ලියං තාලවණ්‌ටඤ්‌ච, නිවාසෙන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං.

Velliyaṃ tālavaṇṭañca, nivāsentassa dukkaṭaṃ.

2815.

2815.

ගහිපාරුපනං වාපි, පාරුපන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං;

Gahipārupanaṃ vāpi, pārupantassa dukkaṭaṃ;

නිවාසනෙ පාරුපනෙ, පරිමණ්‌ඩලතා මතා.

Nivāsane pārupane, parimaṇḍalatā matā.

2816.

2816.

ලොකායතං න වාචෙය්‍ය, න ච තං පරියාපුණෙ;

Lokāyataṃ na vāceyya, na ca taṃ pariyāpuṇe;

න තිරච්‌ඡානවිජ්‌ජා වා, වාචෙතබ්‌බාව භික්‌ඛුනා.

Na tiracchānavijjā vā, vācetabbāva bhikkhunā.

2817.

2817.

න ච වට්‌ටති ධාරෙතුං, සබ්‌බා චාමරිබීජනී;

Na ca vaṭṭati dhāretuṃ, sabbā cāmaribījanī;

න චාලිම්‌පෙය්‍ය දායං වා, න ච ලඤ්‌ජෙ මුඛම්‌පි ච.

Na cālimpeyya dāyaṃ vā, na ca lañje mukhampi ca.

2818.

2818.

න වහෙ උභතොකාජං, වට්‌ටතන්‌තරකාජකං;

Na vahe ubhatokājaṃ, vaṭṭatantarakājakaṃ;

සීසක්‌ඛන්‌ධකටොලම්‌බ-භාරෙ දොසො න විජ්‌ජති.

Sīsakkhandhakaṭolamba-bhāre doso na vijjati.

2819.

2819.

අට්‌ඨඞ්‌ගුලාදිකං භික්‌ඛු, පච්‌ඡිමං චතුරඞ්‌ගුලා;

Aṭṭhaṅgulādikaṃ bhikkhu, pacchimaṃ caturaṅgulā;

ඛාදතො දන්‌තකට්‌ඨඤ්‌ච, හොති ආපත්‌ති දුක්‌කටං.

Khādato dantakaṭṭhañca, hoti āpatti dukkaṭaṃ.

2820.

2820.

රුක්‌ඛං නෙවාභිරූහෙය්‍ය, කිච්‌චෙ සතිපි පොරිසං;

Rukkhaṃ nevābhirūheyya, kicce satipi porisaṃ;

ආපදාසු යථාකාමං, වට්‌ටතෙවාභිරූහිතුං.

Āpadāsu yathākāmaṃ, vaṭṭatevābhirūhituṃ.

2821.

2821.

ලසුණං න ච ඛාදෙය්‍ය, සචෙ නාකල්‌ලකො සියා;

Lasuṇaṃ na ca khādeyya, sace nākallako siyā;

නාරොපෙතබ්‌බකං බුද්‌ධ-වචනං අඤ්‌ඤථා පන.

Nāropetabbakaṃ buddha-vacanaṃ aññathā pana.

2822.

2822.

ඛිපිතෙන ච වත්‌තබ්‌බං, ‘‘ජීවා’’ති, ගිහිනා පුන;

Khipitena ca vattabbaṃ, ‘‘jīvā’’ti, gihinā puna;

‘‘ජීවථා’’ති ච වුත්‌තෙන, ‘‘චිරං ජීවා’’ති වට්‌ටති.

‘‘Jīvathā’’ti ca vuttena, ‘‘ciraṃ jīvā’’ti vaṭṭati.

2823.

2823.

සාමණෙරං ගහට්‌ඨං වා, ආකොටෙන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං;

Sāmaṇeraṃ gahaṭṭhaṃ vā, ākoṭentassa dukkaṭaṃ;

සයනෙ පුප්‌ඵසංකිණ්‌ණෙ, න වට්‌ටති නිපජ්‌ජිතුං.

Sayane pupphasaṃkiṇṇe, na vaṭṭati nipajjituṃ.

2824.

2824.

ඛුරභණ්‌ඩං න ගණ්‌හෙය්‍ය, සචෙ න්‌හාපිතපුබ්‌බකො;

Khurabhaṇḍaṃ na gaṇheyya, sace nhāpitapubbako;

න ච ධාරණියා උණ්‌හී, සබ්‌බා බාහිරලොමිකා.

Na ca dhāraṇiyā uṇhī, sabbā bāhiralomikā.

2825.

2825.

අඞ්‌ගරාගං කරොන්‌තස්‌ස, දුක්‌කටං සමුදීරිතං;

Aṅgarāgaṃ karontassa, dukkaṭaṃ samudīritaṃ;

අකායබන්‌ධනස්‌සාපි, ගාමං පවිසතොපි ච.

Akāyabandhanassāpi, gāmaṃ pavisatopi ca.

2826.

2826.

ලොහජං දාරුජං සබ්‌බං, කප්‌පියං මත්‌තිකාමයං;

Lohajaṃ dārujaṃ sabbaṃ, kappiyaṃ mattikāmayaṃ;

විනා සත්‌ථඤ්‌ච පත්‌තඤ්‌ච, කතකං කුම්‌භකාරිකං.

Vinā satthañca pattañca, katakaṃ kumbhakārikaṃ.

ඛුද්‌දකවත්‌ථුක්‌ඛන්‌ධකකථා.

Khuddakavatthukkhandhakakathā.





© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact