| Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / វិមានវត្ថុ-អដ្ឋកថា • Vimānavatthu-aṭṭhakathā |
៧. កណ្ឌកវិមានវណ្ណនា
7. Kaṇḍakavimānavaṇṇanā
បុណ្ណមាសេ យថា ចន្ទោតិ កណ្ឌកវិមានំ។ តស្ស កា ឧប្បត្តិ? ភគវា សាវត្ថិយំ វិហរតិ ជេតវនេ។ តេន ច សមយេន អាយស្មា មហាមោគ្គល្លានោ ហេដ្ឋា វុត្តនយេនេវ ទេវចារិកំ ចរន្តោ តាវតិំសភវនំ គតោ។ តស្មិំ ខណេ កណ្ឌកោ ទេវបុត្តោ សកភវនតោ និក្ខមិត្វា ទិព្ពយានំ អភិរុហិត្វា មហន្តេន បរិវារេន មហតិយា ទេវិទ្ធិយា ឧយ្យានំ គច្ឆន្តោ អាយស្មន្តំ មហាមោគ្គល្លានំ ទិស្វា សញ្ជាតគារវពហុមានោ សហសា យានតោ ឱរុយ្ហ ថេរំ ឧបសង្កមិត្វា បញ្ចបតិដ្ឋិតេន វន្ទិត្វា សិរស្មិំ អញ្ជលិំ បគ្គយ្ហ អដ្ឋាសិ។ អថ នំ ថេរោ –
Puṇṇamāseyathā candoti kaṇḍakavimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane. Tena ca samayena āyasmā mahāmoggallāno heṭṭhā vuttanayeneva devacārikaṃ caranto tāvatiṃsabhavanaṃ gato. Tasmiṃ khaṇe kaṇḍako devaputto sakabhavanato nikkhamitvā dibbayānaṃ abhiruhitvā mahantena parivārena mahatiyā deviddhiyā uyyānaṃ gacchanto āyasmantaṃ mahāmoggallānaṃ disvā sañjātagāravabahumāno sahasā yānato oruyha theraṃ upasaṅkamitvā pañcapatiṭṭhitena vanditvā sirasmiṃ añjaliṃ paggayha aṭṭhāsi. Atha naṃ thero –
១១៧១.
1171.
‘‘បុណ្ណមាសេ យថា ចន្ទោ, នក្ខត្តបរិវារិតោ;
‘‘Puṇṇamāse yathā cando, nakkhattaparivārito;
សមន្តា អនុបរិយាតិ, តារកាធិបតី សសី។
Samantā anupariyāti, tārakādhipatī sasī.
១១៧២.
1172.
‘‘តថូបមំ ឥទំ ព្យម្ហំ, ទិព្ពំ ទេវបុរម្ហិ ច;
‘‘Tathūpamaṃ idaṃ byamhaṃ, dibbaṃ devapuramhi ca;
អតិរោចតិ វណ្ណេន, ឧទយន្តោវ រំសិមា។
Atirocati vaṇṇena, udayantova raṃsimā.
១១៧៣.
1173.
‘‘វេឡូរិយសុវណ្ណស្ស, ផលិកា រូបិយស្ស ច;
‘‘Veḷūriyasuvaṇṇassa, phalikā rūpiyassa ca;
មសារគល្លមុត្តាហិ, លោហិតង្គមណីហិ ច។
Masāragallamuttāhi, lohitaṅgamaṇīhi ca.
១១៧៤.
1174.
‘‘ចិត្រា មនោរមា ភូមិ, វេឡូរិយស្ស សន្ថតា;
‘‘Citrā manoramā bhūmi, veḷūriyassa santhatā;
កូដាគារា សុភា រម្មា, បាសាទោ តេ សុមាបិតោ។
Kūṭāgārā subhā rammā, pāsādo te sumāpito.
១១៧៥.
1175.
‘‘រម្មា ច តេ បោក្ខរណី, បុថុលោមនិសេវិតា;
‘‘Rammā ca te pokkharaṇī, puthulomanisevitā;
អច្ឆោទកា វិប្បសន្នា, សោណ្ណវាលុកសន្ថតា។
Acchodakā vippasannā, soṇṇavālukasanthatā.
១១៧៦.
1176.
‘‘នានាបទុមសញ្ឆន្នា, បុណ្ឌរីកសមោតតា;
‘‘Nānāpadumasañchannā, puṇḍarīkasamotatā;
សុរភិំ សម្បវាយន្តិ, មនុញ្ញា មាតុតេរិតា។
Surabhiṃ sampavāyanti, manuññā mātuteritā.
១១៧៧.
1177.
‘‘តស្សា តេ ឧភតោ បស្សេ, វនគុម្ពា សុមាបិតា;
‘‘Tassā te ubhato passe, vanagumbā sumāpitā;
ឧបេតា បុប្ផរុក្ខេហិ, ផលរុក្ខេហិ ចូភយំ។
Upetā puppharukkhehi, phalarukkhehi cūbhayaṃ.
១១៧៨.
1178.
‘‘សោវណ្ណបាទេ បល្លង្កេ, មុទុកេ គោនកត្ថតេ;
‘‘Sovaṇṇapāde pallaṅke, muduke gonakatthate;
និសិន្នំ ទេវរាជំវ, ឧបតិដ្ឋន្តិ អច្ឆរា។
Nisinnaṃ devarājaṃva, upatiṭṭhanti accharā.
១១៧៩.
1179.
‘‘សព្ពាភរណសញ្ឆន្នា , នានាមាលាវិភូសិតា;
‘‘Sabbābharaṇasañchannā , nānāmālāvibhūsitā;
រមេន្តិ តំ មហិទ្ធិកំ, វសវត្តីវ មោទសិ។
Ramenti taṃ mahiddhikaṃ, vasavattīva modasi.
១១៨០.
1180.
‘‘ភេរិសង្ខមុទិង្គាហិ, វីណាហិ បណវេហិ ច;
‘‘Bherisaṅkhamudiṅgāhi, vīṇāhi paṇavehi ca;
រមសិ រតិសម្បន្នោ, នច្ចគីតេ សុវាទិតេ។
Ramasi ratisampanno, naccagīte suvādite.
១១៨១.
1181.
‘‘ទិព្ពា តេ វិវិធា រូបា, ទិព្ពា សទ្ទា អថោ រសា;
‘‘Dibbā te vividhā rūpā, dibbā saddā atho rasā;
គន្ធា ច តេ អធិប្បេតា, ផោដ្ឋព្ពា ច មនោរមា។
Gandhā ca te adhippetā, phoṭṭhabbā ca manoramā.
១១៨២.
1182.
‘‘តស្មិំ វិមានេ បវរេ, ទេវបុត្ត មហប្បភោ;
‘‘Tasmiṃ vimāne pavare, devaputta mahappabho;
អតិរោចសិ វណ្ណេន, ឧទយន្តោវ ភាណុមា។
Atirocasi vaṇṇena, udayantova bhāṇumā.
១១៨៣.
1183.
‘‘ទានស្ស តេ ឥទំ ផលំ, អថោ សីលស្ស វា បន;
‘‘Dānassa te idaṃ phalaṃ, atho sīlassa vā pana;
អថោ អញ្ជលិកម្មស្ស, តំ មេ អក្ខាហិ បុច្ឆិតោ’’តិ។ –
Atho añjalikammassa, taṃ me akkhāhi pucchito’’ti. –
អធិគតសម្បត្តិកិត្តនមុខេន កតកម្មំ បុច្ឆិ។
Adhigatasampattikittanamukhena katakammaṃ pucchi.
១១៨៤.
1184.
‘‘សោ ទេវបុត្តោ អត្តមនោ, មោគ្គល្លានេន បុច្ឆិតោ;
‘‘So devaputto attamano, moggallānena pucchito;
បញ្ហំ បុដ្ឋោ វិយាកាសិ, យស្ស កម្មស្សិទំ ផលំ’’។
Pañhaṃ puṭṭho viyākāsi, yassa kammassidaṃ phalaṃ’’.
១១៨៥.
1185.
‘‘អហំ កបិលវត្ថុស្មិំ, សាកិយានំ បុរុត្តមេ;
‘‘Ahaṃ kapilavatthusmiṃ, sākiyānaṃ puruttame;
សុទ្ធោទនស្ស បុត្តស្ស, កណ្ឌកោ សហជោ អហំ។
Suddhodanassa puttassa, kaṇḍako sahajo ahaṃ.
១១៨៦.
1186.
‘‘យទា សោ អឌ្ឍរត្តាយំ, ពោធាយ មភិនិក្ខមិ;
‘‘Yadā so aḍḍharattāyaṃ, bodhāya mabhinikkhami;
សោ មំ មុទូហិ បាណីហិ, ជាលិតម្ពនខេហិ ច។
So maṃ mudūhi pāṇīhi, jālitambanakhehi ca.
១១៨៧.
1187.
‘‘សត្ថិំ អាកោដយិត្វាន, វហ សម្មាតិ ចព្រវិ;
‘‘Satthiṃ ākoṭayitvāna, vaha sammāti cabravi;
‘អហំ លោកំ តារយិស្សំ, បត្តោ សម្ពោធិមុត្តមំ’។
‘Ahaṃ lokaṃ tārayissaṃ, patto sambodhimuttamaṃ’.
១១៨៨.
1188.
‘‘តំ មេ គិរំ សុណន្តស្ស, ហាសោ មេ វិបុលោ អហុ;
‘‘Taṃ me giraṃ suṇantassa, hāso me vipulo ahu;
ឧទគ្គចិត្តោ សុមនោ, អភិសីសិំ តទា អហំ។
Udaggacitto sumano, abhisīsiṃ tadā ahaṃ.
១១៨៩.
1189.
‘‘អភិរូឡ្ហញ្ច មំ ញត្វា, សក្យបុត្តំ មហាយសំ;
‘‘Abhirūḷhañca maṃ ñatvā, sakyaputtaṃ mahāyasaṃ;
ឧទគ្គចិត្តោ មុទិតោ, វហិស្សំ បុរិសុត្តមំ។
Udaggacitto mudito, vahissaṃ purisuttamaṃ.
១១៩០.
1190.
‘‘បរេសំ វិជិតំ គន្ត្វា, ឧគ្គតស្មិំ ទិវាករេ;
‘‘Paresaṃ vijitaṃ gantvā, uggatasmiṃ divākare;
មមំ ឆន្នញ្ច ឱហាយ, អនបេក្ខោ សោ អបក្កមិ។
Mamaṃ channañca ohāya, anapekkho so apakkami.
១១៩១.
1191.
‘‘តស្ស តម្ពនខេ បាទេ, ជិវ្ហាយ បរិលេហិសំ;
‘‘Tassa tambanakhe pāde, jivhāya parilehisaṃ;
គច្ឆន្តញ្ច មហាវីរំ, រុទមានោ ឧទិក្ខិសំ។
Gacchantañca mahāvīraṃ, rudamāno udikkhisaṃ.
១១៩២.
1192.
‘‘អទស្សនេនហំ តស្ស, សក្យបុត្តស្ស សិរីមតោ;
‘‘Adassanenahaṃ tassa, sakyaputtassa sirīmato;
អលត្ថំ គរុកាពាធំ, ខិប្បំ មេ មរណំ អហុ។
Alatthaṃ garukābādhaṃ, khippaṃ me maraṇaṃ ahu.
១១៩៣.
1193.
‘‘តស្សេវ អានុភាវេន, វិមានំ អាវសាមិទំ;
‘‘Tasseva ānubhāvena, vimānaṃ āvasāmidaṃ;
សព្ពកាមគុណោបេតំ, ទេវោ ទេវបុរម្ហិវ។
Sabbakāmaguṇopetaṃ, devo devapuramhiva.
១១៩៤.
1194.
‘‘យញ្ច មេ អហុវា ហាសោ, សទ្ទំ សុត្វាន ពោធិយា;
‘‘Yañca me ahuvā hāso, saddaṃ sutvāna bodhiyā;
តេនេវ កុសលមូលេន, ផុសិស្សំ អាសវក្ខយំ។
Teneva kusalamūlena, phusissaṃ āsavakkhayaṃ.
១១៩៥.
1195.
‘‘សចេ ហិ ភន្តេ គច្ឆេយ្យាសិ, សត្ថុ ពុទ្ធស្ស សន្តិកេ;
‘‘Sace hi bhante gaccheyyāsi, satthu buddhassa santike;
មមាបិ នំ វចនេន, សិរសា វជ្ជាសិ វន្ទនំ។
Mamāpi naṃ vacanena, sirasā vajjāsi vandanaṃ.
១១៩៦.
1196.
‘‘អហម្បិ ទដ្ឋុំ គច្ឆិស្សំ, ជិនំ អប្បដិបុគ្គលំ;
‘‘Ahampi daṭṭhuṃ gacchissaṃ, jinaṃ appaṭipuggalaṃ;
ទុល្លភំ ទស្សនំ ហោតិ, លោកនាថាន តាទិន’’ន្តិ។ –
Dullabhaṃ dassanaṃ hoti, lokanāthāna tādina’’nti. –
សោបិ អត្តនា កតកម្មំ កថេសិ។ អយញ្ហិ អនន្តរេ អត្តភាវេ អម្ហាកំ ពោធិសត្តេន សហជាតោ កណ្ឌកោ អស្សរាជា អហោសិ។ សោ អភិនិក្ខមនសមយេ អភិរុឡ្ហោ តេនេវ រត្តាវសេសេន តីណិ រជ្ជានិ មហាបុរិសំ អតិក្កមាបេត្វា អនោមានទីតីរំ សម្បាបេសិ។ អថ សោ មហាសត្តេន សូរិយេ ឧគ្គតេ ឃដិការមហាព្រហ្មុនា ឧបនីតានិ បត្តចីវរានិ គហេត្វា បព្ពជិត្វា ឆន្នេន សទ្ធិំ កបិលវត្ថុំ ឧទ្ទិស្ស វិស្សជ្ជិតោ។ សិនេហភារិកេន ហទយេន មហាបុរិសស្ស បាទេ អត្តនោ ជិវ្ហាយ លេហិត្វា បសាទសោម្មានិ អក្ខីនិ ឧម្មីលេត្វា យាវ ទស្សនបថា ឱលោកេន្តោ ទស្សនូបចារំ បន អតិក្កន្តេ លោកនាថេ ‘‘ឯវំវិធំ នាម លោកគ្គនាយកំ មហាបុរិសំ អហំ វហិំ, សផលំ វត មេ សរីរំ អហោសី’’តិ បសន្នមានសោ ហុត្វា បុន ចិរកាលំ សង្គតស្ស បេមស្ស វសេន វិយោគទុក្ខំ អសហន្តោ ភាវិនិយា ទិព្ពសម្បត្តិយា វសេន ធម្មតាយ ចោទិយមានោ កាលំ កត្វា តាវតិំសភវនេ និព្ពត្តិ។ តំ សន្ធាយ វុត្តំ ‘‘បុណ្ណមាសេ យថា ចន្ទោ…បេ.… អហំ កបិលវត្ថុស្មិ’’ន្តិអាទិ។
Sopi attanā katakammaṃ kathesi. Ayañhi anantare attabhāve amhākaṃ bodhisattena sahajāto kaṇḍako assarājā ahosi. So abhinikkhamanasamaye abhiruḷho teneva rattāvasesena tīṇi rajjāni mahāpurisaṃ atikkamāpetvā anomānadītīraṃ sampāpesi. Atha so mahāsattena sūriye uggate ghaṭikāramahābrahmunā upanītāni pattacīvarāni gahetvā pabbajitvā channena saddhiṃ kapilavatthuṃ uddissa vissajjito. Sinehabhārikena hadayena mahāpurisassa pāde attano jivhāya lehitvā pasādasommāni akkhīni ummīletvā yāva dassanapathā olokento dassanūpacāraṃ pana atikkante lokanāthe ‘‘evaṃvidhaṃ nāma lokagganāyakaṃ mahāpurisaṃ ahaṃ vahiṃ, saphalaṃ vata me sarīraṃ ahosī’’ti pasannamānaso hutvā puna cirakālaṃ saṅgatassa pemassa vasena viyogadukkhaṃ asahanto bhāviniyā dibbasampattiyā vasena dhammatāya codiyamāno kālaṃ katvā tāvatiṃsabhavane nibbatti. Taṃ sandhāya vuttaṃ ‘‘puṇṇamāse yathā cando…pe… ahaṃ kapilavatthusmi’’ntiādi.
១១៧១. តត្ថ បុណ្ណមាសេតិ បុណ្ណមាសិយំ សុក្កបក្ខេ បន្នរសិយំ។ តារកាធិបតីតិ តារកានំ អធិបតិ។ សសីតិ សសលញ្ឆនវា។ ‘‘តារកាធិប ទិស្សតី’’តិ កេចិ បឋន្តិ, តេសំ តារកាធិបាតិ អវិភត្តិកនិទ្ទេសោ, តារកានំ អធិបោ ហុត្វា ទិស្សតិ អនុបរិយាតិ ចាតិ យោជនា កាតព្ពា។
1171. Tattha puṇṇamāseti puṇṇamāsiyaṃ sukkapakkhe pannarasiyaṃ. Tārakādhipatīti tārakānaṃ adhipati. Sasīti sasalañchanavā. ‘‘Tārakādhipa dissatī’’ti keci paṭhanti, tesaṃ tārakādhipāti avibhattikaniddeso, tārakānaṃ adhipo hutvā dissati anupariyāti cāti yojanā kātabbā.
១១៧២. ទិព្ពំ ទេវបុរម្ហិ ចាតិ ទេវបុរស្មិម្បិ ទិព្ពំ។ យថា មនុស្សានំ ឋានតោ ទេវបុរំ ឧត្តមំ, ឯវំ ទេវបុរតោ ចាបិ ឥទំ តវ វិមានំ ឧត្តមន្តិ ទស្សេតិ។ តេនាហ ‘‘អតិរោចតិ វណ្ណេន, ឧទយន្តោវ រំសិមា’’តិ, ឧគ្គច្ឆន្តោ សូរិយោ វិយាតិ អត្ថោ។
1172.Dibbaṃ devapuramhi cāti devapurasmimpi dibbaṃ. Yathā manussānaṃ ṭhānato devapuraṃ uttamaṃ, evaṃ devapurato cāpi idaṃ tava vimānaṃ uttamanti dasseti. Tenāha ‘‘atirocati vaṇṇena, udayantova raṃsimā’’ti, uggacchanto sūriyo viyāti attho.
១១៧៣. វេឡូរិយសុវណ្ណស្សាតិ វេឡុរិយេន សុវណ្ណេន ច ឥទំ ព្យម្ហំ និម្មិតន្តិ វចនសេសេន យោជនា។ ផលិកាតិ ផលិកមណិនា។
1173.Veḷūriyasuvaṇṇassāti veḷuriyena suvaṇṇena ca idaṃ byamhaṃ nimmitanti vacanasesena yojanā. Phalikāti phalikamaṇinā.
១១៧៥. បោក្ខរណីតិ បោក្ខរណិយោ។
1175.Pokkharaṇīti pokkharaṇiyo.
១១៧៧-៨. តស្សាតិ តស្សា បោក្ខរណិយា។ វនគុម្ពាតិ ឧយ្យានេ សុបុប្ផគច្ឆេ សន្ធាយ វទតិ។ ទេវរាជំវាតិ សក្កំ វិយ។ ឧបតិដ្ឋន្តីតិ ឧបដ្ឋានំ ករោន្តិ។
1177-8.Tassāti tassā pokkharaṇiyā. Vanagumbāti uyyāne supupphagacche sandhāya vadati. Devarājaṃvāti sakkaṃ viya. Upatiṭṭhantīti upaṭṭhānaṃ karonti.
១១៧៩. សព្ពាភរណសញ្ឆន្នាតិ សព្ពេហិ ឥត្ថាលង្ការេហិ បដិច្ឆាទិតា, សព្ពសោ វិភូសិតសរីរាតិ អត្ថោ។ វសវត្តីវាតិ វសវត្តិទេវរាជា វិយ។
1179.Sabbābharaṇasañchannāti sabbehi itthālaṅkārehi paṭicchāditā, sabbaso vibhūsitasarīrāti attho. Vasavattīvāti vasavattidevarājā viya.
១១៨០. ភេរិសង្ខមុទិង្គាហីតិ លិង្គវិបល្លាសេន វុត្តំ, ភេរីហិ ច សង្ខេហិ ច មុទិង្គេហិ ចាតិ យោជនា។ រតិសម្បន្នោតិ ទិព្ពាយ រតិយា សមង្គីភូតោ។ នច្ចគីតេ សុវាទិតេតិ នច្ចេ ច គីតេ ច សុន្ទរេ វាទិតេ ច, នច្ចនេ ច គាយនេ ច សុន្ទរេ វាទិតេ ច ហេតុភូតេ។ និមិត្តត្ថេ ហិ ឯតំ ភុម្មំ, បវត្តិតេតិ វា វចនសេសោ។
1180.Bherisaṅkhamudiṅgāhīti liṅgavipallāsena vuttaṃ, bherīhi ca saṅkhehi ca mudiṅgehi cāti yojanā. Ratisampannoti dibbāya ratiyā samaṅgībhūto. Naccagīte suvāditeti nacce ca gīte ca sundare vādite ca, naccane ca gāyane ca sundare vādite ca hetubhūte. Nimittatthe hi etaṃ bhummaṃ, pavattiteti vā vacanaseso.
១១៨១. ទិព្ពា តេ វិវិធា រូបាតិ ទេវលោកបរិយាបន្នា នានប្បការា ចក្ខុវិញ្ញេយ្យា រូបា តុយ្ហំ អធិប្បេតា យថាធិប្បេតា មនោរមា វិជ្ជន្តីតិ កិរិយាបទំ អានេត្វា យោជេតព្ពំ។ ទិព្ពា សទ្ទាតិអាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។
1181.Dibbā te vividhā rūpāti devalokapariyāpannā nānappakārā cakkhuviññeyyā rūpā tuyhaṃ adhippetā yathādhippetā manoramā vijjantīti kiriyāpadaṃ ānetvā yojetabbaṃ. Dibbā saddātiādīsupi eseva nayo.
១១៨៥. កណ្ឌកោ សហជោ អហន្តិ ឯត្ថ អហន្តិ និបាតមត្តំ។ ‘‘អហូ’’តិ កេចិ បដ្ឋន្តិ, កណ្ឌកោ នាម អស្សរាជា មហាសត្តេន សហ ឯកស្មិំយេវ ទិវសេ ជាតត្តា សហជោ អហោសិន្តិ អត្ថោ។
1185.Kaṇḍako sahajo ahanti ettha ahanti nipātamattaṃ. ‘‘Ahū’’ti keci paṭṭhanti, kaṇḍako nāma assarājā mahāsattena saha ekasmiṃyeva divase jātattā sahajo ahosinti attho.
១១៨៦. អឌ្ឍរត្តាយន្តិ អឌ្ឍរត្តិយំ, មជ្ឈិមយាមសមយេតិ អត្ថោ។ ពោធាយ មភិនិក្ខមីតិ ម-ការោ បទសន្ធិករោ, អភិសម្ពោធិអត្ថំ មហាភិនិក្ខមនំ និក្ខមីតិ អត្ថោ។ មុទូហិ បាណីហីតិ មុទុហត្ថតំ មហាបុរិសលក្ខណំ វទតិ។ ជាលិតម្ពនខេហីតិ ជាលវន្តេហិ អភិលោហិតនខេហិ។ តេន ជាលហត្ថតំ មហាបុរិសលក្ខណំ តម្ពនខតំ អនុព្យញ្ជនញ្ច ទស្សេតិ។
1186.Aḍḍharattāyanti aḍḍharattiyaṃ, majjhimayāmasamayeti attho. Bodhāya mabhinikkhamīti ma-kāro padasandhikaro, abhisambodhiatthaṃ mahābhinikkhamanaṃ nikkhamīti attho. Mudūhi pāṇīhīti muduhatthataṃ mahāpurisalakkhaṇaṃ vadati. Jālitambanakhehīti jālavantehi abhilohitanakhehi. Tena jālahatthataṃ mahāpurisalakkhaṇaṃ tambanakhataṃ anubyañjanañca dasseti.
១១៨៧. សត្ថិ នាម ជង្ឃា, ឥធ បន សត្ថិនោ អាសន្នដ្ឋានភូតោ ឩរុប្បទេសោ ‘‘សត្ថី’’តិ វុត្តោ។ អាកោដយិត្វានាតិ អប្បោឋេត្វា។ ‘‘វហ សម្មា’’តិ ចព្រវីតិ ‘‘សម្ម កណ្ឌក, អជ្ជេករត្តិំ មំ វហ, មយ្ហំ ឱបវុយ្ហំ ហោហី’’តិ ច កថេសិ។ វហនេ បន បយោជនំ តទា មហាសត្តេន ទស្សិតំ វទន្តោ ‘‘អហំ លោកំ តារយិស្សំ, បត្តោ សម្ពោធិមុត្តម’’ន្តិ អាហ។ តេន ‘‘អហំ ឧត្តមំ អនុត្តរំ សម្មាសម្ពោធិំ បត្តោ អធិគតោ ហុត្វា សទេវកំ លោកំ សំសារមហោឃតោ តារយិស្សាមិ, តស្មា នយិទំ គមនំ យំកិញ្ចីតិ ចិន្តេយ្យាសី’’តិ គមនេ បយោជនស្ស អនុត្តរភាវំ ទស្សេតិ។
1187.Satthi nāma jaṅghā, idha pana satthino āsannaṭṭhānabhūto ūruppadeso ‘‘satthī’’ti vutto. Ākoṭayitvānāti appoṭhetvā. ‘‘Vaha sammā’’ti cabravīti ‘‘samma kaṇḍaka, ajjekarattiṃ maṃ vaha, mayhaṃ opavuyhaṃ hohī’’ti ca kathesi. Vahane pana payojanaṃ tadā mahāsattena dassitaṃ vadanto ‘‘ahaṃ lokaṃ tārayissaṃ, patto sambodhimuttama’’nti āha. Tena ‘‘ahaṃ uttamaṃ anuttaraṃ sammāsambodhiṃ patto adhigato hutvā sadevakaṃ lokaṃ saṃsāramahoghato tārayissāmi, tasmā nayidaṃ gamanaṃ yaṃkiñcīti cinteyyāsī’’ti gamane payojanassa anuttarabhāvaṃ dasseti.
១១៨៨-៩. ហាសោតិ តុដ្ឋិ។ វិបុលោតិ មហាឧឡារោ។ អភិសីសិន្តិ អាសិសិំ ឥច្ឆិំ សម្បដិច្ឆិំ ។ អភិរូឡ្ហញ្ច មំ ញត្វា, សក្យបុត្តំ មហាយសន្តិ បត្ថដវិបុលយសំ សក្យរាជបុត្តំ មហាសត្តំ មំ អភិរុយ្ហ និសិន្នំ ជានិត្វា។ វហិស្សន្តិ នេសិំ។
1188-9.Hāsoti tuṭṭhi. Vipuloti mahāuḷāro. Abhisīsinti āsisiṃ icchiṃ sampaṭicchiṃ . Abhirūḷhañca maṃ ñatvā, sakyaputtaṃ mahāyasanti patthaṭavipulayasaṃ sakyarājaputtaṃ mahāsattaṃ maṃ abhiruyha nisinnaṃ jānitvā. Vahissanti nesiṃ.
១១៩០-៩១. បរេសន្តិ បររាជូនំ។ វិជិតន្តិ ទេសំ បររជ្ជំ។ ឱហាយាតិ វិស្សជ្ជិត្វា។ អបក្កមីតិ អបក្កមិតុំ អារភិ។ ‘‘បរិព្ពជី’’តិ ច បឋន្តិ។ បរិលេហិសន្តិ បរិតោ លេហិំ។ ឧទិក្ខិសន្តិ ឱលោកេសិំ។
1190-91.Paresanti pararājūnaṃ. Vijitanti desaṃ pararajjaṃ. Ohāyāti vissajjitvā. Apakkamīti apakkamituṃ ārabhi. ‘‘Paribbajī’’ti ca paṭhanti. Parilehisanti parito lehiṃ. Udikkhisanti olokesiṃ.
១១៩២-៣. គរុកាពាធន្តិ គរុកំ ពាឡ្ហំ អាពាធំ, មរណន្តិកំ ទុក្ខន្តិ អត្ថោ។ តេនាហ ‘‘ខិប្បំ មេ មរណំ អហូ’’តិ។ សោ ហិ អនេកាសុ ជាតីសុ មហាសត្តេន ទឡ្ហភត្តិកោ ហុត្វា អាគតោ, តស្មា វិយោគទុក្ខំ សហិតុំ នាសក្ខិ, ‘‘សម្មាសម្ពោធិំ អធិគន្តុំ និក្ខន្តោ’’តិ បន សុត្វា និរាមិសំ ឧឡារំ បីតិសោមនស្សញ្ច ឧប្បជ្ជិ, តេន មរណានន្តរំ តាវតិំសេសុ និព្ពត្តិ, ឧឡារា ចស្ស ទិព្ពសម្បត្តិយោ បាតុរហេសុំ។ តេន វុត្តំ ‘‘តស្សេវ អានុភាវេនា’’តិ, ឋានគតស្ស បសាទមយបុញ្ញស្ស ពលេន។ ទេវោ ទេវបុរម្ហិវាតិ តាវតិំសភវនេ សក្កោ ទេវរាជា វិយ។
1192-3.Garukābādhanti garukaṃ bāḷhaṃ ābādhaṃ, maraṇantikaṃ dukkhanti attho. Tenāha ‘‘khippaṃ me maraṇaṃ ahū’’ti. So hi anekāsu jātīsu mahāsattena daḷhabhattiko hutvā āgato, tasmā viyogadukkhaṃ sahituṃ nāsakkhi, ‘‘sammāsambodhiṃ adhigantuṃ nikkhanto’’ti pana sutvā nirāmisaṃ uḷāraṃ pītisomanassañca uppajji, tena maraṇānantaraṃ tāvatiṃsesu nibbatti, uḷārā cassa dibbasampattiyo pāturahesuṃ. Tena vuttaṃ ‘‘tasseva ānubhāvenā’’ti, ṭhānagatassa pasādamayapuññassa balena. Devo devapuramhivāti tāvatiṃsabhavane sakko devarājā viya.
១១៩៤. យញ្ច មេ អហុវា ហាសោ, សទ្ទំ សុត្វាន ពោធិយាតិ ‘‘បត្តោ សម្ពោធិមុត្តម’’ន្តិ បឋមតរំ ពោធិសទ្ទំ សុត្វា តទា មយ្ហំ ហាសោ អហុ, យំ ហាសស្ស ភវនំ សុស្សនំ, តេនេវ កុសលមូលេន តេនេវ កុសលពីជេន ផុសិស្សន្តិ ផុសិស្សាមិ បាបុណិស្សាមិ។
1194.Yañcame ahuvā hāso, saddaṃ sutvāna bodhiyāti ‘‘patto sambodhimuttama’’nti paṭhamataraṃ bodhisaddaṃ sutvā tadā mayhaṃ hāso ahu, yaṃ hāsassa bhavanaṃ sussanaṃ, teneva kusalamūlena teneva kusalabījena phusissanti phusissāmi pāpuṇissāmi.
១១៩៥. ឯវំ ទេវបុត្តោ យថាធិគតាយ អនាគតាយ ភវសម្បត្តិយា ការណភូតំ អត្តនោ កុសលកម្មំ កថេន្តោ ឥទានិ អត្តនា ភគវតោ សន្តិកំ គន្តុកាមោបិ បុរេតរំ ថេរេន សត្ថុ វន្ទនំ បេសេន្តោ ‘‘សចេ’’តិ គាថមាហ។ តត្ថ សចេ គច្ឆេយ្យាសីតិ យទិ គមិស្សសិ។ ‘‘សចេ គច្ឆសី’’តិ កេចិ បឋន្តិ, សោ ឯវត្ថោ។ មមាបិ នំ វចនេនាតិ ន កេវលំ តវ សភាវេនេវ, អថ ខោ មមាបិ វចនេន ភគវន្តំ។ វជ្ជាសីតិ វទេយ្យាសិ, មមាបិ សិរសា វន្ទនន្តិ យោជនា។
1195. Evaṃ devaputto yathādhigatāya anāgatāya bhavasampattiyā kāraṇabhūtaṃ attano kusalakammaṃ kathento idāni attanā bhagavato santikaṃ gantukāmopi puretaraṃ therena satthu vandanaṃ pesento ‘‘sace’’ti gāthamāha. Tattha sace gaccheyyāsīti yadi gamissasi. ‘‘Sace gacchasī’’ti keci paṭhanti, so evattho. Mamāpi naṃ vacanenāti na kevalaṃ tava sabhāveneva, atha kho mamāpi vacanena bhagavantaṃ. Vajjāsīti vadeyyāsi, mamāpi sirasā vandananti yojanā.
១១៩៦. យទិបិ ទានិ វន្ទនញ្ច បេសេមិ, បេសេត្វា ឯវ បន ន តិដ្ឋាមីតិ ទស្សេន្តោ អាហ ‘‘អហម្បិ ទដ្ឋុំ គច្ឆិស្សំ, ជិនំ អប្បដិបុគ្គល’’ន្តិ។ គមនេ បន ទឡ្ហតរំ ការណំ ទស្សេតុំ ‘‘ទុល្លភំ ទស្សនំ ហោតិ, លោកនាថាន តាទិន’’ន្តិ អាហ។
1196. Yadipi dāni vandanañca pesemi, pesetvā eva pana na tiṭṭhāmīti dassento āha ‘‘ahampi daṭṭhuṃ gacchissaṃ, jinaṃ appaṭipuggala’’nti. Gamane pana daḷhataraṃ kāraṇaṃ dassetuṃ ‘‘dullabhaṃ dassanaṃ hoti, lokanāthāna tādina’’nti āha.
១១៩៧.
1197.
‘‘សោ កតញ្ញូ កតវេទី, សត្ថារំ ឧបសង្កមិ;
‘‘So kataññū katavedī, satthāraṃ upasaṅkami;
សុត្វា គិរំ ចក្ខុមតោ, ធម្មចក្ខុំ វិសោធយិ។
Sutvā giraṃ cakkhumato, dhammacakkhuṃ visodhayi.
១១៩៨.
1198.
‘‘វិសោធេត្វា ទិដ្ឋិគតំ, វិចិកិច្ឆំ វតានិ ច;
‘‘Visodhetvā diṭṭhigataṃ, vicikicchaṃ vatāni ca;
វន្ទិត្វា សត្ថុនោ បាទេ, តត្ថេវន្តរធាយថា’’តិ។ –
Vanditvā satthuno pāde, tatthevantaradhāyathā’’ti. –
ឥមា ទ្វេ គាថា សង្គីតិការេហិ ឋបិតា។
Imā dve gāthā saṅgītikārehi ṭhapitā.
១១៩៧. តត្ថ សុត្វា គិរំ ចក្ខុមតោតិ បញ្ចហិ ចក្ខូហិ ចក្ខុមតោ សម្មាសម្ពុទ្ធស្ស វចនំ សុត្វា។ ធម្មចក្ខុន្តិ សោតាបត្តិមគ្គំ។ វិសោធយីតិ អធិគច្ឆិ។ អធិគមោយេវ ហិ តស្ស វិសោធនំ។
1197. Tattha sutvā giraṃ cakkhumatoti pañcahi cakkhūhi cakkhumato sammāsambuddhassa vacanaṃ sutvā. Dhammacakkhunti sotāpattimaggaṃ. Visodhayīti adhigacchi. Adhigamoyeva hi tassa visodhanaṃ.
១១៩៨. វិសោធេត្វា ទិដ្ឋិគតន្តិ ទិដ្ឋិគតំ សមុគ្ឃាតេត្វា។ វិចិកិច្ឆំ វតានិ ចាតិ សោឡសវត្ថុកំ អដ្ឋវត្ថុកញ្ច វិចិកិច្ឆញ្ច ‘‘សីលព្ពតេហិ សុទ្ធី’’តិ បវត្តនកសីលព្ពតបរាមាសេ ច វិសោធយីតិ យោជនា។ តត្ថ ហិ សហ បរិយាយេហិ តថា បវត្តា បរាមាសា ‘‘វតានី’’តិ វុត្តំ។ សេសំ វុត្តនយមេវ។
1198.Visodhetvā diṭṭhigatanti diṭṭhigataṃ samugghātetvā. Vicikicchaṃ vatāni cāti soḷasavatthukaṃ aṭṭhavatthukañca vicikicchañca ‘‘sīlabbatehi suddhī’’ti pavattanakasīlabbataparāmāse ca visodhayīti yojanā. Tattha hi saha pariyāyehi tathā pavattā parāmāsā ‘‘vatānī’’ti vuttaṃ. Sesaṃ vuttanayameva.
កណ្ឌកវិមានវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Kaṇḍakavimānavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / វិមានវត្ថុបាឡិ • Vimānavatthupāḷi / ៧. កណ្ឌកវិមានវត្ថុ • 7. Kaṇḍakavimānavatthu
